Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Разве это не к лучшему? — хмыкнула Джанет. — Разумеется, меня не волнуют ваши глупые мальчишеские игры, но лучше этого здесь не делать. Я не знаю, что предпримут стюарды, если увидят такое безобразие.

— Но ведь они не увидели, Джанет, — обаятельно улыбнулся Джо, — а мы с Ларри хорошо усвоили урок. Верно, Ларри? — и он снова изо всех сил впечатал ладонь Лиззи в плечо.

Лиззи послушно закивала. Она не могла раскрыть рта рядом с Джанет: хоть та не отличалась особенной внимательностью, странности с голосом заметила бы даже она.

— Буду надеяться, — высокомерно проронила Джанет и повернулась к друзьям спиной. — И буду очень рада, если до конца плавания я вас обоих не увижу!

Когда Джанет отошла к противоположному борту, Джо с облегчением выдохнул.

— Это нам ещё повезло! — воскликнул он. — Нарвись мы на Бетти, было бы совсем не так весело.

Лиззи всё ещё пыталась отдышаться.

— Как ты думаешь, она много увидела?

Джо пожал плечами и проказливо усмехнулся.

— А даже если и увидела, кто ей поверит?

Лиззи замялась.

— Это может быть опасно. Не хотелось бы, чтобы из-за меня у тебя возникли неприятности.

Джо только рассмеялся и беспечно покачал головой.

— Да ну, какие неприятности? Слушай, Лиззи, нас на борту — целая куча. Думаешь, кто-то считает таких, как мы? Никто не увидит ничего подозрительного в том, что у меня появился ещё один друг по имени Ларри Джеймс.

— А почему именно Ларри?

Джо на мгновение задумался.

— Честно сказать, не особенно понимаю, — сказал он, — мне срочно нужно было придумать какое-то имя, я и сказал: «Ларри»… Насколько я могу припомнить, у меня был один приятель с таким именем, а потом он ушёл в плаванье на «Репаблике». И всё.

— Он погиб? — ахнула Лиззи.

— Он выжил, — поморщился Джо, — но вот его брат пошёл ко дну. А моего знакомого эвакуировали, и он сказал, что плевать хотел на «Уайт Стар Лайн», работать теперь будет у кунардов.

— И что случилось потом?

— А ничего. Перешёл он к «Кунард Лайн», мы ещё виделись с ним разок в том году, но, скажем так, он был занят тем, что щупал девчонку в баре, так что он велел мне проваливать, — Джо пожал плечами, — надеюсь, теперь он счастлив, что работает у кунардов. Что я ещё могу сказать?

— «Кунард Лайн» — это ведь та компания, которая постоянно соперничает с нашей? — поинтересовалась Лиззи.

— Вроде того, — согласно покивал Джо, — они давние конкуренты. Не знаю даже, кто из них лучше: обе выпускают огромные лайнеры, обе любят ходить на задних лапках перед богатыми, об обеих пишут и пишут в газетах. Обычная война толстосумов. Я никогда этим особенно не интересовался. По-моему, плавать надо на тех кораблях, которые тебе по душе, ну и там, где платят нормально, естественно. Вот первый помощник Мёрдок, который здесь, — Джо постучал по борту, — работает, получает семнадцать фунтов.

Лиззи недоуменно воззрилась на него.

— Как ты об этом узнал?

— Слышал, — сказал Джо и усмехнулся, — я тут уже везде, наверное, побывал, если не считать мест, куда проси не проси, всё равно не пустят. Если понимать, где засесть, можно вынюхать кучу всего интересного.

Лиззи уныло отвернулась и обхватила себя за плечи.

— Знаешь ли, Джо, — сказала она, — я не плыву третьим классом. Вам намного легче познакомиться с кем-нибудь интересным.

Джо изумленно воззрился на неё, а затем захохотал. Лиззи непонимающе поглядела на него.

— Что? Что я сказала не так?

— Ты серьёзно сейчас? — сквозь приступы смеха выдавил Джо. — Нет, ты это сейчас серьёзно?

— Разве я сказала что-то смешное? — возмутилась Лиззи. — Почему ты опять потешаешься надо мной?

Джо смахнул слёзы, навернувшиеся на глаза от смеха, прокашлялся и крайне торжественным тоном объяснил Лиззи:

— Слушай, мы тут как свиньи в свинарнике плывём; дела до нас никому особенно нет. С нами не сюсюкаются, как с богатеями навроде вас, и ходить где захочется нам тоже нельзя. Вот смотри, например, — он махнул рукой, — лифты, и те для бедных и для богатых, а сам ты на них никуда не уедешь! Правда, что у нас больше шансов встретиться с матросами, с механиками или ещё там с кем, но ведь им в «Уайт Стар Лайн» строго-настрого запрещено с нами разговаривать.

— Совсем? — округлила глаза Лиззи. — А как же тогда…

— Ну, не совсем, — Джо выразительно вздохнул, — а нежелательно. То есть, можешь получить неплохой такой втык за то, что треплешься с пассажирами без особых причин. А уж стукач-то всегда найдётся, вот они и помалкивают. Не знаю, что там с офицерами, но даже старый добрый Оскар меня никак не хотел провести в котельню, пока я ему не заплатил.

— Зачем тебе в котельню? — изумилась Лиззи.

— Как это «зачем», — на лице Джо было написано недоумение. — Ясен пень, чтобы знать, что как на корабле устроено, как работа на нём идёт.

— Зачем?

— Так интересно же! — воскликнул Джо. — Неужели тебя это никогда не интересовало, а, Лиззи?

Лиззи призадумалась, а затем покачала головой.

— Нет, — протянула она, — никогда я об этом не думала. Я всегда считала, если мы куда-то плывём, не сбиваемся с курса и не тонем — это уже хорошо. Я, конечно, хотела бы знать, как работает капитан, например, или зачем ему столько помощников, но котельни… не думаю, что там можно найти что-нибудь интересное.

Джо снова с размаху ударил её по плечу, и Лиззи возмущённо ойкнула.

— И снова ты ошибаешься! — воскликнул он. — Вот капитан точно представляет себе, как и что у него на корабле работает, иначе какой из него капитан? Чтобы ходить на корабле, Лиззи, — нравоучительным тоном заметил Джо, подняв к небу руку, — нужно понимать, на чём ты идёшь, не то быстро потопнешь. Корабль, пока ты на нём, — тебе как дом. Я всегда удивлялся, почему пассажиры, особенно богатые, совсем не интересуются ими. Они как будто считают, что корабль — это тот же самый их особняк, только с винтами, да ещё не тонет почему-то. Хотя, — вздохнул он и заложил руки за голову, — например, моя семья точно такая же, хотя богатыми нас даже отъявленный враль не назовёт. Па целыми днями играет с Антонио в карты, ма от заката до рассвета болтает со своими кумушками, а Бетти либо в каюте, либо вяжет. Им абсолютно наплевать на этого красавца! — Джо раздражённо постучал стоптанным каблуком по палубе.

Поделиться:
Популярные книги

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Варяг

Мазин Александр Владимирович
1. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.10
рейтинг книги
Варяг

Горизонт Вечности

Вайс Александр
11. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Горизонт Вечности

Звездная Кровь. Экзарх III

Рокотов Алексей
3. Экзарх
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх III

Законы рода

Мельник Андрей
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

На границе империй. Том 10. Часть 6

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 6

Хозяин теней 2

Демина Карина
2. Громов
Фантастика:
аниме
попаданцы
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Хозяин теней 2

Избрание сочинения в трех томах. Том второй

Кочетов Всеволод Анисимович
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Избрание сочинения в трех томах. Том второй

Изгои

Владимиров Денис
5. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Изгои

Бастард рода Неллеров. Книга 1

Усов Серг
1. Бастард рода Неллеров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард рода Неллеров. Книга 1

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель