Адмирал Ушаков. Том 2, часть 2
Шрифт:
По всем почтеннейшим письмам вашего превосходительства,
что об чем следует, буду иметь старание соответствовать деятель-
ностями о установлении правления в Корфу*и во всех островах,
нами завоеванных, буду я стараться исполнять, как от вас
означено. Теперь приступаем мы к установлению оных, а когда
я отправлюсь с эскадрою к разным выполнениям, поручу все
оное докончить господину контр-адмиралу и кавалеру Пустош-
кину. Крайне опечален, я был на сих днях полученным от
государя императора именным повелением, генваря от 22 дня
писанным, коим по неожиданным обстоятельствам повелено было
отрядить от меня эскадру с контр-адмиралом Пустошкиным
к острову Сардинии для действия против оного соединенными
силами вместе с англичанами вице-адмирала Нельсона и
неаполитанским флотами. Эскадры отделилось бы от меня более
половины кораблей, а я остался бы здесь с меньшей частию и с
худыми, которые великого исправления требуют, ежели бы сие
высочайшее повеление получил я прежде взятия Корфу, чтобы
я предпринял тогда, делать не знаю, служба, труды мои могли
бы пропасть без деятельностей. Корфу никогда бы мы после
не взяли и десантов французских удержать привозимых сюда
не могли бы, и они последовали бы непременно, но,
благодаря всевышнего, Корфу взята, французы и все окольные месга
устрашены, Анкона трепещет и ожидает нашего приходу и атаки;
там теперь думают о защите себя, а не о нападениях и
укрепляются, а я свободен и собираюсь итти действовать, что я иду
сам с эскадрою на все потребные и необходимо надобные
выполнения. Надеюсь, всемилостивейший государь наш император
не возымеет на меня гневу и простит мне великодушно, ибо
обстоятельства после того совсем переменились, меня ничто здесь
не задерживает; вместо чтобы я остался здесь праздным,
считаю я удобно употребить в пользу хотя небольшую мою
опытность, какого содержания об оном и обо всех моих намерениях
к выполнению всеподданнейший рапорт мой отправляю его
императорскому величеству, со оного полную копию при сем
прилагаю * и прошу всепокорнейше вас, милостивый государь, о
таковом случае и о необходимой надобности, чтобы я шел сам
с эскадрою для лучшей и необходимой пользы общественной,
как вы изо всех обстоятельств сами предвидеть изволите; оное
надобным на случай к моему оправданию, ежели бы что не
понравилось — вашим письмом к светлейшему князю или кому
вы заблагорассудите меня оправдать ревностным моим усердием
к пользе и службе его величества. Таковым вашим благодеянием
почту себя наивсегда обязанным, в прочем имею честь быть.
Пленные мальтизцы на кораблях на эскадре Блистательной
Порты просят милосердия, чтобы их освободить, так как все
острова Мальты жители преданы теперь союзным державам,
потому и они уповают получить свободу и также завоеванных нами
островов прежде бывших венецианских и некоторых из
архипелага и прочих мест; греки, служившие прежде с Ламброю
Качони г и попавшие в плен, которые должны по замирении и по
нынешнему нашему освобождению островов и по объявлению от
Блистательной Порты дружелюбному к ним расположению, как
в конференции в бытность мою в Константинополе было пред-
положено, должны быть освобождены. Таковые многие
находятся ныне на эскадре и наиубедительнейше просят
исходатайствовать им милосердие, командующий же эскадрою
Блистательной Порты Кадыр-бей без повеления вышнего начальства
уволить их сам собою не смеет и обещал об оном представить
в вышнее начальство, я прошу покорнейше ваше
превосходительство употребить ваше об них ходатайство испросить им
свободу...
Федор Ушакое
По завоевании и освобождении соединенными эскадрами от
французов прежде бывших Венецианских островов, сделав из
всех их республику, надлежит учредить и установить правление
и спокойствие народа. Город Корфу имеет быть главным
присутственным местом, и в нем учредить должно сенат. Для
учреждения же постановлений и надлежащих правил новому правлению
и для составления Сената из всех означенных островов дали
мы повеление депутации избрать выбором и балатирациею
между первейшими жителями искусных, честных, справедливых,
достойных и с лучшими дарованиями особ: из острова
Кефалонии 3, из Занта 2, Св. Мавры 2, Итаки 1, Цериго 1 и Паксо 1,
которых и прислать немедленно в город Корфу. Также и в оном
городе избрать 3 человек самых достойнейших; а чтобы
учреждением правления поспешить и малейше не замедлить, в городе
Корфе избрать достаточное число лиц из первейших,
достойнейших, с хорошими дарованиями и качествами и составить из
оных комиссию, которой вместе с прибывшими сюда ныне
депутатами из Св. Мавры и из прочих островов, начать приуготовле-
Я царь. Книга XXVIII
28. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Тринадцатый IX
9. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
рейтинг книги
Т. 03 Гражданин Галактики
3. Отцы-основатели. Весь Хайнлайн
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Туполев
1327. Жизнь замечательных людей
Документальная литература:
биографии и мемуары
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 5
5. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Родословная. Том 3
3. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
рейтинг книги
Князь Андер Арес 5
5. Андер Арес
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
героическая фантастика
рейтинг книги
Запрети любить
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Мистики, розенкрейцеры, тамплиеры в Советской России
Научно-образовательная:
история
религиоведение
рейтинг книги