Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Адмирал Ушаков. Том 3
Шрифт:

российская ескадра, находясь теперь без провиантов, не потерпела

голоду и самого бедствия от оного. Я прошу ваше

высокопревосходительство, естьли существует та искренняя дружба и

согласие, о которой в письме вашем столь уверительно обнадеживать

изволите3, употребить могущественное ваше старание о

наискорейшем доставлении ко мне в Корфу4 провиантов5 в

достаточном количестве всякого сорта, какой по положению в присылке

быть должен; я же с моей стороны уверяю ваше

высокопревосходительство в совершенной и ненарушимой дружбе

всемилостивейшего государя моего императора к его султанскому величеству

и о истинной моей преданности и усерднейшем желании и

ревности выполнять волю и повеления его султанского величества

и о том, хотя все выше означенные настоят препятствия и

невозможность от неимения провианта, за всем тем употреблю я

ревность мою изыскивать способы, как наискорее достать6 оного,

сколько будет 7 необходимо надобно, и по получении потребного

количества провианта тотчас ескадру пошлю на действия против

неприятелей, дабы преградить и воспретить им проход к Египту,

разбить и забрать их пленными 8. Между тем, имею известие из

Сицилии, что английскою ескадрою, крейсирующею между

Сицилией и Барбарского берега, встречен отряд французской ескадры,

из Тулона идущей с войсками в Мальту, разбит и забран

в плен9. Англичанами взят один французский корабль, один

фрегат и три транспортные судна. Сказывают, что на всех оных10

взято пленными до 3 тысяч французов. О прочих потребностях

надеюсь я получить скорое известие от английского

вице-адмирала лорда Кейта, который ныне командует английскою ескадрою

на Средиземном море, с ним снесусь п я обо всех подлежностях,

и общими возможностями стараться будем истреблять

неприятелей и не допустить их до владений 12 Блистательной Порты

Оттоманской.

К вице-адмиралу и кавалеру Пустошкину, с отделенной от

меня ескадрою находящемуся при блокаде Генуи, послано от

меня повеление, чтобы он с поспешностью шел в те ж места,

куда предписано от меня иттиг ескадре, ныне из Корфу

посылающейся, и общими силами стараться выполнить предписанное

от меня повеление, сходное с волею и желанием его султанского

величества, и потом к настоящему времени и отправлению моему

со всеми вообще в черноморские порты для исправления

кораблей и фрегатов быть в Корфу2, о чем ваше

высокопревосходительство уведомить честь имею и, свидетельствуя сим искреннее

и дружелюбное мое почтение и преданность, с оными3 наивсегда

имею честь быть.

Милостивый государь мой, Василий Степанович.

Сего числа получил я рапорт из Морей, из Патраса и Три-

полицы, от находящегося там определенного от меня для

приемов провианта порутчика Артакино, писанный сего теченья 7-го

дня, которым доносит он, что в сие время прислано повеление

от Блистательной Порты Оттоманской к господину морейскому

губернатору Мустафа-паше, дабы сухари, которые заготовляются

в Морее, не отправлять более к российской ескадре впредь до

повеления. Таковое неожидаемое происшествие столь обеспокоило

меня, что не знаю, какие об том иметь мысли, как может

последовать таковое неблагоприятное противу нас повеление в то

время, когда здесь провиантов в доставлении от Блистательной

Порты почти не состоит, кроме небольшого количества сухарей,

находящихся в здешних магазинах, да и те сгнили и негодны,

ибо с судов они выгружались в магазины в дождливое и сырое

время, оттого и пришли в негодность. От 2-го числа сего месяца

обо всем прочем в рассуждении провианта я вашему

превосходительству письмом моим объяснился с подробностию4, теперь же

уведомляю, что чрез сие повеление последовать может

непременно совершенный подрыв ескадры и неминуемое бедствие от

голоду; приуготовлена уже мною ескадра вице-адмирала и

кавалера Карцова к посылке для выполнениев требованных письмом

каймакама-паши сходно с его величеством султана волею и

желанием надобностей, так же и других высочайших мне предписа-

ниев, ожидал я только привозу из Патраса сухарей и другой

провизии и между тем хотел снять последнюю провизию с

других кораблей и снабдить оную ескадру; но, получа сей рапорт от

порутчика Артакино о столь неожиданном уведомлении,'

остановил и не смею снимать с других кораблей последний провиант,

дабы служители остающихся здесь судов не могли умереть с

голоду, ибо теперь во все время переписки с вами и с

Блистательной Портою доставления провианта ожидать уже нельзя, и она 1

продолжится не менее как два месяца, курьеры отсель доходят

до Константинополя не менее как в 17-ть дней, на возврат

столько же времени потребно, а потом, когда последует

повеление, от того времени начинать ожидаю, когда он будет

доставлен. Таковые неожиданные обстоятельства заставляют иметь

великое сумнение о дружбе Блистательной Порты, существует ли

Поделиться:
Популярные книги

Я снова князь. Книга XXIII

Дрейк Сириус
23. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я снова князь. Книга XXIII

Сапер. Том II

Вязовский Алексей
2. Сапер
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Сапер. Том II

Вампир. Английская готика. XIX век

Стивенсон Роберт Льюис
Фантастика:
ужасы и мистика
7.67
рейтинг книги
Вампир. Английская готика. XIX век

Законы Рода. Том 4

Мельник Андрей
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Долг

Кораблев Родион
7. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Долг

1941, Великая Отечественная катастрофа: Итоги дискуссии

Коллектив авторов
Документальная литература:
военная документалистика
6.25
рейтинг книги
1941, Великая Отечественная катастрофа: Итоги дискуссии

Черный Маг Императора 19

Герда Александр
19. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 19

Кодекс Охотника. Книга II

Винокуров Юрий
2. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга II

Лекарь Империи 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 5

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Тринадцатый XIII

NikL
13. Видящий смерть
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XIII

Первый среди равных. Книга II

Бор Жорж
2. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга II

На границе тучи ходят хмуро...

Кулаков Алексей Иванович
1. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.28
рейтинг книги
На границе тучи ходят хмуро...