Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Карл крутил в руках великолепный клинок. Тонкая работа, он словно змея хотел воткнуться в тело. Напиться кровью. Карл подумывал разрезать этому индюку горло. Не жалко? Жалко! А что делать? Очень хотелось ударить!

– я жду ответа!

– в наш лагерь доставили девушку. Карл изогнул бровь в немом вопросе. – девушка не простая. Она скромно одета, была с двумя испанцами. Была информация, что испанцы готовят войска для переброски нам в спину. Я решил отойти к городу Дуэ, где закрепился для отражения атаки либо испанцев или французов. От вас не было известий. Скорее всего курьеров перехватывали.

– что с девушкой?

– эта странная история мой король! Эта девица выдаёт себя за принцессу!

– вот как? Карл даже встал. – она говорит что принцесса?

– нет! Ваше величество, она представляется просто Аврора! Карл походил по шатру вслух покатал на языке имя.

– Аврора…….она не говорит что принцесса?

– нет, ваше величество, но её охрана не отходит от неё на шаг. Два испанца не спускают с неё глаз. И сама она ведёт себя не как простая девушка или знатного рода. Я разговаривал с ней! Карл сел и с интересом слушал Йозефа.

– садись генерал и рассказывай!

– это нелепо звучит ваше величество. Её привели наши охранные отряды. Она спокойно рассказывала, что путешествовала. На их караван напали. Она жила одна в лесу. Меня не удивляет её рассказ, про бандитов. Удивляет, как она общается с людьми. С любыми, будь генерал или солдат.

– и как она общается? Карл смотрел неотрывно на Йозефа.

– с уважение, официально или просто что то просит. Ей очень сложно отказать. Вчера попросила своих людей дать ей уроки фехтования. Те отказали, упросила нашего лейтенанта. Не получилось, руки слабые. Карл улыбнулся и кивнул.

– Конечно, что женщина сможет? Генерал поклонился, продолжил.

– Она сделала метательные ножи и кидалась ими, сам видел.

– как попадала?

– все пять маленьких ножей в щит.

Король вскочил и заходил по шатру, так ему думалось легче.

– достаточно, пока. Ладно, где она эта девка?

– она попросила лошадь и поехала дальше. У короля стал дёргаться глаз.

– простите вы что сказали? Генерал опустил голову.

– Невероятно, вы меня расстроили два раза, два раза за пять минут. Уму непостижимо, вы хотите сказать, что отпустили её обратно?

На улице слышался грохот телег и крики. В лагерь въехал отряд фуражиров. Те быстро разгружали телеги. Новость волной разлеталась по лагерю В шатёр вошел адъютант короля граф Джерд Крауз. И замер в поклоне.

– Что там? Не терпеливо воскликнул Карл. Адъютант звякнул металлом разогнувшись. Ваше Величество прибыли фуражиры. К генералу проситься его лейтенант

Алард Шотгурд. Говорит очень важная информация. Король не определённо махнул рукой. В шатёр, стараясь идти, вбежал лейтенант. Его лицо было обеспокоено, красные пятна от волнения покрыли щеки.

– что у вас лейтенант? Не довольно сморщился Йозеф. Ему не хотелось, чтобы монарх слышал доклад.

– ну не тяните лейтенант! К столу подошел Король. Аллард вжал голову в плечи. Наши сопровождающие не поехали к Бурлону, там ….

Король стукнул ладонью об стол. Получилось очень громко. В шатёр заглянул офицер охраны. Удостоверившись, что с монархом всё в порядке, снова исчез на улице.

– что вы жмётесь лейтенант как девка на скамье. У вас есть секреты от своего Короля? Аллард побледнел. Простите меня Ваше Величество, я не спешил так сильно с докладом. Это могут быть небылицы.

– вы рассказывайте лейтенант, последнее слово король выделил.
– А мы решим, что правда, а что нет? Рассказывайте. Странное терпение короля удивило. Карл не заметил кивка генерала, для разрешения лейтенанту говорить. Адъютант короля Джерд Крауз заметил разрешающий кивок генерала. И сделал вывод.

Король отошел к столику, чтобы не смущать.

– мой генерал на отряд сопровождения напали. В этом месте шел караван. Отряд разведки вышел на караван в тот же момент. Я разговаривал с сотником, кто возглавлял отряд. Она… лейтенант сдержался.

– ну не стесняйтесь лейтенант. Она это кто? Докладывайте полностью, иначе вы даже не успеете удивиться. Как ваша голова отлетит от тела! Аллард судорожно вздохнул. Принцесса Аврора! Выехала из нашего лагеря в сторону города Лилль, ей сопровождение должно было доставить девушку в Бурлону. Так я приказал охране. На перекрестке принцесса Аврора взбунтовалась. Карл крякнул от удивления.

– во как уже её называют наши войска принцессой, ну – ну продолжайте! Она была у деревни, там ей повстречался караван. И произошло нападение. Фуражиры и разведка решили пощипать караван. Они вышли на прямой удар. Когда принцесса вывела всех женщин из обоза в поле. И закрыла собой.

Генерал побледнел. Она пострадала?

– не что вы! Она спросила кто они такие? Солдаты сказали что это отряд капитана Вилле Кальтенбруха . Потом попросила передать капитану, что гордиться ими. Капитан так хорошо их воспитал. Дальше, интересней. Карл присел рядом и слушал облокотившись.

Аврора разделила караван. Половину оставили крестьяне и купцы, половину забрал король Карл, так она сказала и потом поделит. Половина казне другая им.

Король задумался. – не плохо звучит, половина казне половина людям. Продолжай лейтенант!

– Принцесса Аврора разделила и отправилась в город сопровождать караван. Женщины не отходили от неё!

Карл прошелся по шатру.

– очень интересный случай! Аллард замолчал.

– что еще произошло? Оба король и генерал требовательно уставились.

– она убила солдата! Выдохнул лейтенант. Король импульсивно вскочил и опять забегал по шатру.

– рассказывай дальше!

– этот содат дебошир, с ним часто происходили драки. Любил деньги, женщин. Говорят капитан хотел избавиться от этого бузотера! Грабил купцов, убивал без разбора! Аврора лично метнула в него вот это! Аллард положил на стол маленький нож. Тот был похож на лепесток среднего дерева.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII

И.Бабель. Воспоминания современников

Паустовский Константин Георгиевич
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
И.Бабель. Воспоминания современников

Наследие Маозари

Панежин Евгений
1. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
попаданцы
аниме
5.80
рейтинг книги
Наследие Маозари

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Глэрд VIII: Базис 2

Владимиров Денис
8. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Глэрд VIII: Базис 2

Хозяин Стужи 4

Петров Максим Николаевич
4. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 4

Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Ермоленков Алексей
2. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Сильнейший Столп Империи. Книга 4

Ермоленков Алексей
4. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
фэнтези
аниме
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 4

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Сухинин Владимир Александрович
Виктор Глухов агент Ада
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Linux программирование в примерах

Роббинс Арнольд
Компьютеры и Интернет:
программирование
ос и сети
5.00
рейтинг книги
Linux программирование в примерах

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Черный Маг Императора 18

Герда Александр
18. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 18