Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

После второй перемены блюд говорливости заметно прибавилось. Взгляды стали смелее, жесты откровеннее. То ли ещё будет! Впереди танцы и у чуть захмелевшей Ольги в ушах зазвучал Вальс-Бостон Александра Розенбаума. Подтянулось воспоминание о выпускном вечере в университете, свадьбе, Сашке…

Ольга остановила затуманенный взор на матери Саманты. Она косилась в сторону супруга, оживлённо беседующего с соседом, и смотрела на сестёр Карбрэй, что-то им поясняя. «Виконтесса» пропустила начало беседы, но слово «мумия» отвлекло её от печальных воспоминаний.

Увидев, что хозяйка застолья прислушалась к её речи, миссис Роулей растянула полные губы в улыбке и повысила голос:

— Да-да, милая миссис Хардинг. Джеймс не даст мне солгать, — подалась она вперёд и, посторонив Саманту, глянула на сына. — Правда, Джеймс?

Тот, о чём-то увлечённо беседуя со Стэнли, непонимающе посмотрел на мать, затем на Ольгу.

— Я рассказываю о той мумии, что ты привёз из Египта.

— Вы привезли мумию? — уставилась «виконтесса» в блестящие от азарта глаза молодого человека. — Настоящую? Это может быть очень опасно.

Джеймс рассмеялся:

— Миссис Роулей преувеличила. Это довольно неплохая копия саху (мумии) и никакой опасности она в себе не несёт. Меня больше заинтересовал саркофаг из чёрного гранита. Он находился на глубине двадцать футов и весь покрыт молитвенными надписями.

— Как интересно, — поддержала разговор Ольга. Неравнодушный к камням виконт притащил в Англию древнеегипетский гроб из гранита?

— Хотите посмотреть миссис Хардинг? — Джеймс пристально изучал лицо хозяйки дома. — Жду вас со Стэнли в нашем поместье в любое удобное для вас время.

Ольга глянула на усмехнувшегося «мужа».

— Ещё он привёз этих мерзких скорпионов. Причём живых. Брр! — Саманта брезгливо передёрнула плечиками и скривилась.

— А чем вы их кормите? — включилась в разговор Ирэн, пряча руки под столом.

— Скорпионы питаются насекомыми, пауками и тараканами, — пояснила Ольга. — Они хищники.

— Они ночные охотники, — поддакнула мисс Синий Чулок.

— Ещё они едят ящериц и мышей, — снисходительно добавил Джеймс.

— А где вы всё это берёте? — Ирэн, округлив глаза, с обожанием смотрела на виконта.

— Я их по ночам выпускаю погулять по дому, — серьёзно ответил он.

Стало заметно, как девушка выпрямилась — куда уж прямее — и поджала ноги. Ольга так же серьёзно заметила:

— Не по нашему дому.

Стэнли укоризненно глянул на жену и незаметно взял её руку. Уложив на своё колено, легонько пожал пальчики.

— Он шутит, — ответила за сына миссис Роулей. — Ему из Лондона доставили банку с мухами и полный аквариум огромных пауков.

— Террариум, — поправил Джеймс мать.

Та отмахнулась:

— Стеклянный ящик. Мерзко смотреть на всё это.

— Ничего не поделать, — притворно вздохнул виконт. — Их пища состоит из насекомых. Они ловят их своими цепкими ножками и, как пауки, высасывают из них все соки.

При этом он, прищурившись, не спускал глаз с Ирэн, которая судорожно сглотнула и побледнела. Джеймс, зловеще понизив голос, довольно громко продолжил:

— Для умерщвления они используют своё страшное оружие — яд — и исключительно в битве с сильнейшим и превосходящим его по силе другим скорпионом. Против всех остальных недругов жало служит ему только для защиты.

Не успела Ольга насладиться видом приоткрытого от удивления ротика Ирэн и неподдельным ужасом в её глазах, как с того конца стола раздались повышенные голоса.

— Никому не пристало нарушать иерархию полов и за это нужно строго наказывать! — воскликнул герцог Грандовер.

Все дружно повернулись в его сторону.

— Насколько строго? — спросил барон Кирби.

— Казнить! — ответил Аверилл, как припечатал. — Очень жаль, что шесть лет назад казнь за содомию была заменена пожизненной каторгой, а наказание за нападение на женщину в целях… эмм… не при дамах будет сказано, — он на миг прервался, бросив короткий взгляд в сторону другого конца стола и, как показалось Ольге, посмотрел на неё. — Да, наказание за это установлено — всего-то! — от двух до десяти лет тюрьмы.

— Какая мерзость, — заохала миссис Роулей, схватив Саманту за руку и приближая к себе.

Сёстры Карбрэй откинулись на спинки своих стульев. Венона поджала губы, а графиня Мариам Линтон спрятала «ах!» за салфеткой. Другие дамы отреагировали не менее активно. У кого-то выпала из рук вилка, где-то звякнул бокал.

Ольга не удивилась горячности герцога и реакции гостей. Речь шла о гомосексуализме. Общество ревностно следило за поведением человека и его половой принадлежностью.

Мартин наклонился к барону и что-то ему сказал. Тот вскочил. Постучав по графину серебряным ножом, привлёк всеобщее внимание и заговорил…

Мгновенно все засуетились и сосредоточились на имениннике.

— Пф-ф, — выдохнула Ольга, мечтая поскорее выйти из-за стола.

Она окинула взглядом заметно поскудевший стол, не без удовольствия отмечая, что британцы любят чистоту тарелок. Гости чувствовали себя непринуждённо и получали удовольствие от обильной трапезы и лёгкого общения.

Глава 39

Танцующих пар не было — ещё не все мужчины вернулись в салон из курительной комнаты. Ольга переходила от одной группы женщин к другой, обмениваясь впечатлениями. Она внимательно следила за всеми, стараясь при этом выглядеть безукоризненно. Контролировала каждое своё слово, жест, выражение лица. Казаться естественной, приветливой и в меру весёлой было ох как непросто.

— …Представляете, её муж завёл любовницу, — услышала Ольга, приблизившись к гостьям в обществе Веноны. Они лакомились пирожными, делясь свежими сплетнями, — бедную молодую женщину, живущую на окраине в убогой съёмной квартирке.

— Убогой? — уточнила Ирэн, тяжело вздыхая и с сожалением глядя на имбирные кексы.

— Да, убогой, — недовольная тем, что её прервали, баронесса — Ольга не запомнила её имени — окатила Ирэн негодующим взором. Та сжалась и подхватила кекс, быстро откусывая от него. — А когда леди Смит узнала, то познакомилась с ней и обставила её комнату в соответствии со вкусом мужа.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Бастард Бога (Дилогия)

Матвеев Владимир
Фантастика:
альтернативная история
5.11
рейтинг книги
Бастард Бога (Дилогия)

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Адепт. Том второй. Каникулы

Бубела Олег Николаевич
7. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.05
рейтинг книги
Адепт. Том второй. Каникулы

Солнечный флот

Вайс Александр
4. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный флот

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

Лондон

Резерфорд Эдвард
The Big Book
Проза:
историческая проза
6.67
рейтинг книги
Лондон

Бастард Императора. Том 14

Орлов Андрей Юрьевич
14. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 14

Воронцов. Перезагрузка. Книга 4

Тарасов Ник
4. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 4

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Хозяин Стужи

Петров Максим Николаевич
1. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи