Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Господин?

А что господин? В прошлый раз вы не дали мне меч, полные заботы обо мне, думаете, я снова буду его просить? Как бы не так. Раз можно с палкой, то будем делать с палкой. Я, может, ещё и не могу вас наказать, но кто сказал, что я просто так забуду обиды?

Вперил взгляд в Ирала:

— Объясняй.

— М-м-м, — он помедлил, затем скользнул ближе, оказавшись в шаге от меня. — Сгущение ихора — это долгий процесс, который состоит из нескольких этапов. Это непосредственно сгущение, улучшение ихора и, наконец, возжигание.

Я вздёрнул бровь. Отлично. Ещё вчера это было просто сгущение, и мне нужно было просто вливать жар души в капли ихора, а сегодня это уже улучшение, сгущение и возжигание. Господин, тебе не кажется, что твои тени водят тебя за нос?

— Но ваш путь, господин, очень уникален. А может быть, сгущение ихора так изменилось после гибели Предка Ребела, кто знает? — Ирал пожал широкими плечами. — Если судить по тому, что вы рассказывали, то вы проходили все три этапа одновременно. С каждым днём ваш ихор становился лучше, гуще и всё жарче.

Я не удержался:

— Разве не так и должно быть, когда ты вливаешь в него жар души?

— Не совсем. Но эти детали неважны. Сейчас ваш ихор пламенеет в крови углями, а значит, уже можно пробовать. Теперь вам нужно внимательно в него вглядеться. Остался последний шаг. Сейчас вы не должны вливать в ихор жар души, вы должны лишь ощутить этот жар, представить его и пожелать, чтобы ихор вспыхнул его подобием. Вы должны увидеть, как каждая капля ихора окутывается пламенем. Каждая капля ихора должна вспыхнуть этим огнём, одновременно достаточно яростным, чтобы заставить полыхать что угодно и невероятно мягким, не способным причинить вреда ни вашей крови, ни вашему телу.

Ирал оглядел меня, словно пытаясь по моему лицу понять, уловил я хоть что-то из его путаных объяснений. Мне пока было понятно что-то между ничего и почти ничего.

— Давайте, господин.

Я не торопился, уточнил:

— Ты сказал, что уже можно пробовать. Значит, ты не уверен в результате?

— Угли тоже могут быть разными, — и снова Ирал пожал плечами. — Раньше, когда род Оскуридо был многочисленнее, я был достаточно силён, чтобы заглянуть в жилы наследника и оценить готовность его ихора своими глазами. Сейчас я вынужден полагаться лишь на ваши краткие объяснения. Вы же сами знаете, что угли в костре могут быть и остывшими. К тому же ваш путь сгущения ихора очень необычен и нов для меня. Чужой ихор — это, конечно, быстро, но не будет ли в ихоре не хватать именно вашего жара души для воспламенения? Нужно проверять, господин. Давайте.

Я хмыкнул. Ох уж это обучение у Ирала. Всегда норовит оставить лазейку. То время нужно на освоение техники, то жара мало, то ихор не тот.

Ладно, палка, выходит, ещё не нужна. Неудивительно, что в прошлый раз мне не дали меча. Оказывается, до него ещё тренироваться и тренироваться. Не очень мне нравится этот путь сгущения ихора.

Я привык, что всё зависит только от твоих усилий, которые можно взвесить и оценить. Тяжесть тренировочных камней, число кругов вокруг замка или число повторений ударов меча. Оценивать усилия по сгущению, разжижению и разжиганию ихора гораздо трудней.

Да, угли ихора были раньше наполовину остывшие. Но они остыли внутри, а снаружи были яркими и горячими на вид. Не могло же это означать, что я мог разжечь ихор уже тогда, уже Возвышенным мечником?

Конечно же, нет. Значит, они и сейчас недостаточно горячие? Нужно сделать их ярко-ярко алыми, такими, какими они бывают, когда ветер раздувает костёр?

Я опомнился.

Это я что, уже смирился с тем, что сейчас ничего не выйдет? Как бы не так.

Я закрыл глаза, плотно стиснул веки, не позволяя ни единой капле света отвлекать меня от созерцания тока крови.

Ни следа упущенного ихора, покрытого пеплом снаружи, только алые искры ихора Оскуридо, ихора, в котором смешаны части всех Предков.

Вспыхивайте!

Полыхайте!

Горите!

Пылайте!

Пламенейте!

— Господин!

Я раскрыл глаза, проморгался, с облегчением оторвавшись от этих безрезультатных попыток. Похоже, тени сумели проложить путь к одной из башен. Ну и отлично.

— Господин, тот Кровавый воин, Борак. Он, похоже, идёт сюда.

Я недоумённо хлопнул глазами, а затем, когда до меня дошёл смысл слов, ухмыльнулся. Да ладно? Это что, невыполненный уговор так жжёт ему сердце, что он решил всё же убить меня? Или он собирается взять с меня денег за то, что не убил? Смешно.

К Ариосу от стены метнулась безликая тень. Я не услышал ни звука, но сам Ариос тут же доложил:

— Минута, господин. Кровавый бросил отряд, с которым тренировался, как только они на пробежке приблизились к замку, проскользнул мимо постов в лесу, а сейчас поднимается по склону к нашей башне. Никаких сомнений. Он здесь из-за вас.

Я кивнул. Что же, сейчас я точно узнаю, ради чего он сюда идёт.

Молак поджал губы, резко спросил:

— Где ближайшая стража? Где ближайший учитель?

Ариос покачал головой:

— Он слишком быстр, господин не успеет их позвать, а они сами слишком слабы, всего лишь младшие воины.

— Плевать на позвать, плевать на слабость. Господин, немедленно уходите в ту сторону. Вы не должны столкнуться с ним. Быстрее, господин.

Я ухмыльнулся:

— С чего бы я должен бежать от этой встречи? Чтобы в следующий раз получить стрелу в спину? Чтобы в следующий раз встретиться с ним в лесу с новой стрелой в бедре? — развёл руками, обводя пустую башню. — Погляди, как чудесно всё сошлось — нет никого, кто стал бы свидетелем нашей встречи.

— Вы хотите его убить?

— Если он хочет меня убить.

— Но следы...

Я пожал плечами:

— Да откуда мне знать, кто это сделал? Неизвестный мне защитник. Пусть гадают, то ли Вир поставил кого-то приглядывать за мной, то ли отец прислал одного из своих помощников.

Молак покачал головой:

— Я против, господин, лучше и безопасней избежать встречи с ним.

— Поздно. Я думаю, он уже слишком близко, чтобы я мог бежать, — ткнул пальцем в стену. — Не его ли я слышу?

Поделиться:
Популярные книги

Гримуар темного лорда IV

Грехов Тимофей
4. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IV

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Черта прикрытия

Бэнкс Иэн М.
9. Культура
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
киберпанк
6.67
рейтинг книги
Черта прикрытия

Последний Паладин. Том 9

Саваровский Роман
9. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 9

Афганский рубеж 2

Дорин Михаил
2. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Афганский рубеж 2

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Двойник короля 15

Скабер Артемий
15. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 15

Эпоха Опустошителя. Том X

Павлов Вел
10. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том X

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Ну, здравствуй, Герой!

Француз Михаил
2. Здравствуй, Мир!
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ну, здравствуй, Герой!

Законы рода

Мельник Андрей
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Язычник

Мазин Александр Владимирович
5. Варяг
Приключения:
исторические приключения
8.91
рейтинг книги
Язычник

Афганский рубеж 4

Дорин Михаил
4. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Афганский рубеж 4