Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

"Господин, старение организма сильно замедляется при достижении закалки тела на уровне второй звезды серебряного ранга, поэтому успешные практики пути бессмертия и в сотню лет выглядят довольно молодо. Внешний вид зависит от того, когда эта ступень была получена, поэтому многие форсируют её достижение любыми возможными способами", - отозвался в голове на мой немой вопрос Мо Шень.

"Значит, телохранители лишь выглядят молодо, а на самом деле они намного старше. Сколько им примерно?" – поинтересовался я.

"Так и есть, господин. Судя по уровню их культивации, им уже может быть, далеко за сотню лет".

"Ничего себе! Любая женщина в лепешку разобьется, чтобы заполучить вечную молодость. Они, прям, как эльфы!"

"Как кто?" - не понял старик.

"Э-э, не важно. Получается, я тоже теперь останусь надолго молодым?"

"Ближайшие сто-сто десять лет внешность Мо Сюэ практически не изменится. А дальше всё будет зависеть от ваших успехов в культивации. Кстати, господин, что это за место и кто эти люди?"

"У меня трудности с поиском ночлега. Эти люди пригласили нас в свой дом. Могут приютить на время, если мы заплатим".

"Понятно, господин, но будьте осторожны. Стражники дома - довольно сильные противники. Постарайтесь не грубить и поскорее отступить, если что-то пойдет не так. Будьте готовы вступить в бой, если на вас нападут без предупреждения".

"Зачем им на меня нападать?"

"Всякое возможно. Держите ухо востро".

"Ладно, я понял", - мысленно ответил я и невольно напрягшись, оглянулся, чтобы определить, как далеко стоит охрана позади и нет ли кого еще по углам зала.

Тем временем, хозяева дома, среди которых почему-то присутстовали одни женщины, закончили совещаться и подали знак "приблизиться". Окружавшая нас стража, тоже состоящая сплошь из культиваторов вершины серебра, подвела нас на расстояние десяти шагов от кресла главы собрания.

– Меня зовут Лю Мэнсюэ, - представилась женщина в кресле.

– Я дальний потомок одного из четырех Великих героев Империи Тан, генерала Лю Вэймина, новый управляющий Башни алхимии Сайпана и временный глава семьи Лю. Наши алхимики и созданные ими пилюли концентрации духа лучшие во всей провинции, а школа алхимии получила «Золотой приказ» из рук самого прадеда Императора Ян Цзыхуана и управляется древним кланом Лю уже более двух сотен лет!

Женщина с гордостью перечисляла все свои регалии, но на меня они не производили особого впечатления. Я не понимал, круто это по местным меркам или нет. Закончив представление, женщина в маске уперла в меня подозрительный взгляд и спросила:

– А кто ты, и почему преграждаешь вход в дом моей семьи?

"Господин, это очень опасная и коварная женщина. Она принадлежит к одной из трех семей, что в тайном сговоре уничтожили мою секту. Будьте очень осторожны и не отступайте от легенды, что мы разучивали по пути сюда", - затараторил помощник в голове.

Хотя я уже всё рассказал слуге у ворот, пришлось повториться.

– Меня зовут Ризольда. Боюсь, произошло недоразумение. Я случайно остановилась на пороге вашего дома, когда бродила по городу в поисках места для ночлега. Из-за проводимого завтра турнира все гостиницы города заняты, поэтому я и спросила обратившегося ко мне стража, где еще можно остановиться на ночлег.

– Вот, значит, как? – надменно задрав подбородок, сказала Лю Мэнсюэ.

– Мы сейчас же покинем улицу, где расположился дом многоуважаемой семьи Лю, если приносим вам какие-то неудобства, - сказал я, подчеркивая, что совсем не желаю ссориться.

Однако, мои слова не поддерживались традиционными проявлениям вежливости. Я не стал кланяться и не сложил руки в специальный символ приветствия – ладони, накрывающей сжатый кулак, стоял ровно, выставив вперед грудь, словно говорил с вызовом.

– Вы из семьи Ли? Я правильно поняла?
– прищурившись, спросила Лю Мэнсюэ.

Непонятно почему местные не могли различить «Ри» и «Ли» в начале моего имени, но я решил не спорить и просто согласился.

– Клан Ли - очень влиятельная и богатая семья, ведущая успешный торговый бизнес в столице. Какую линию наследования вы представляете?

– Я как раз разыскиваю своих родственников в Империи. Я родилась и выросла на архипелаге, далеко отсюда. Мои родители не рассказывали мне много о семье. Они недавно умерли, поэтому я и прибыла сюда, чтобы найти своих дальних родственников, но у меня нет ни одной зацепки кроме фамилии рода, поэтому я решила поискать информацию в Сайпане. Возможно, я смогу проявить себя на турнире, сдать экзамен и поступить в Боевую Академию или одну из могущественных сект долины. С их помощью можно будет разыскать моих родных в Империи.

– Ясно. Так вот почему ты плохо знакома с правилами поведения в чужом доме. Родители плохо воспитали тебя. Чтож, как дикарке, я прощу тебе проявление неуважения, но впредь не забудь поклониться, когда просишь снисхождения. А кто твоя спутница или правильней будет сказать телохранитель?

Я слегка удивился, почему госпожа Мэнсюэ приняла Клариссу за телохранителя, но впервые взглянув на неё в спектре духовного зрения, заметил, что девушка тоже излучает золотистую ауру. Она была заметно меньше той, что исходила от других окружающих нас людей, но имела ярко выраженный желтый цвет, что вполне можно было интерпретировать, как золотой ранг культивации. Размер ауры можно сознательно уменьшить, и он не так важен для определения силы противника, как её основной цвет.

Благодаря секретной технике маскировки Мо Шеня, я скрывал от окружающих свою золотую ауру, выпуская наружу лишь небольшое свечение медного цвета, и по сравнению со мной, Кларисса выглядела, как опытный мастер культивации и вполне сошла бы за телохранителя. Тем более, она и выглядела старше меня, ведь ей уже было около двадцати лет, что по меркам культиваторов, вполне зрелый возраст, на котором можно было получить останавливающую старение закалку тела.

– Леди Кларисса великий воин из Проклятых земель, но она не знает язык Империи Тан и не сможет рассказать о себе сама. Она милостиво согласилась защищать меня во время путешествия к Сайпану и не моргнув глазом убьет любого, кто попытается мне навредить, - значительно приукрасив реальные боевые способности спутницы, сказал я.

Поделиться:
Популярные книги

Наномашины, звереныш! Том 5

Новиков Николай Васильевич
5. Первый среди карапузов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наномашины, звереныш! Том 5

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Этот мир не выдержит меня. Том 2

Майнер Максим
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Изменяющий-Механик. Компиляция. Книги 1-18

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Изменяющий-Механик. Компиляция. Книги 1-18

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Менталист. Трансформация

Еслер Андрей
4. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.28
рейтинг книги
Менталист. Трансформация

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Деревенщина в Пекине 3

Афанасьев Семен
3. Пекин
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Деревенщина в Пекине 3

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

Дважды одаренный. Том IV

Тарс Элиан
4. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том IV

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II