Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Беглянка в Гиблые Пределы
Шрифт:

Я зашла в комнату, сделала пару шагов и застыла, наблюдая, как Клара методично обтирает капитана губкой, смоченной в очищающем зелье.

Клара кинула быстрый взгляд на меня, ворча себе под нос:

— Погляди, чего происходит. Я всё делаю, как ты советовала, наношу зелье твоё, впитывается оно через кожу хорошо. Десять минут, и лезет прямо из пор гадость. Вроде и немного осталось, надо бы его на другую сторону перевернуть. Давай, подсоби, мы его вместе перевернём.

Мы аккуратно взялись и общими усилиями смогли перевернуть капитана, эээ, спиной кверху.

Вот только отрез ткани, прикрывающий стратегические места воина, сполз, и я заморгала, понимая, что передо мной капитан предстал во всей красе.

А Клара меж тем продолжила:

— Ох и здоровый этот капитан. А красивый какой! Северный воин, волосы-то, погляди, за всей этой гадостью какие оказались. Почти как золото. Красив, ой, красив капитан! Ну чего ты, Эмма, замерла? Чего так смотришь?

Я выдавила, пытаясь не казаться такой смущённой:

— Так он раздет, Клара. — Вернула отрез обратно и поделилась: — Я, честно признаюсь, всё больше целительством занималась на практике. Столичная больница, обязанности там жёстко делились, и нам наставник запрещал руки портить такими работами. Всю подготовку и процедуры после уже лекарки делали. Мне несколько раз удавалось и самой попрактиковаться, но наши лекарки за место держались, и уговорить их было не так-то просто. И, вот ещё, не называй меня Эммой, у нас в доме чужой. Мало ли.

Я подняла взгляд на лекарку, поняв, что всё время, что разговаривала с ней, не могла оторвать взгляда от почти обнажённого тела воина.

Встретила понимающий взгляд Клары, она усмехнулась и зашептала:

— Да, такого красавчика лечить в удовольствие. Погляди каков, а? А по поводу того, чтобы ручки портить, так я пользуюсь мазью для смягчения. Той самой, что я и тебе дала. С ней ты спокойно можешь мне помогать. Всё равно для местных ты уже показала себя в деле. А про целительский дар не обязательно говорить. Лекарки мы, и всё тут.

Я не стала оспаривать наивные надежды Клары. Как будто я все свои манипуляции без свидетелей проделала.

Пришлось нашей семье немного поменять общение внутри дома. Мальчики согласились и с этим, уже порядком привыкнув ко мне. Они потихоньку начали забывать родителей, да и любящая бабушка спасала их от уныния. А по первости и зелья кое-какие, которые я готовила для них.

Первый день с новым временным жильцом прошёл спокойно, нам осталось дня два, и капитана можно было переносить.

А наутро следующего к нам в дом постучалась неожиданная посетительница.

Клара как раз накладывала детям кашу, поэтому я решила сама открыть дверь. И была поражена видом непрошеной гостьи, уверенно переступившей порог дома.

Она была так похожа на нашего временного постояльца, даже ростом оказалась повыше меня. На меня смотрели холодные озёра глаз незнакомки, да и голос её был так же холоден:

— Немедленно отведите меня к брату. Я только приехала в этот городок, а брат оказывается, у каких-то незнакомых людей лежит, на краю леса, словно в городе не осталось нормальных целителей, а только ссыльные лекарки. Кстати, я ожидаю с минуты на минуту целителя Морри. — У меня дёрнулся глаз, и несколько секунд я боролась с желанием отправить эту высокомерную снобку туда, откуда она вылезла. Меня, видимо, поняли неверно, и эта девица решила явно добавить в топку ещё дровишек, добавив: — И чего вы застыли? Кстати, а где сама лекарка? Вы, я так понимаю, её родня?

Глава 18

Клара словно почувствовала, что я готова была захлопнуть дверь перед наглой девицей, подошли и встала рядом, приветливо обращаясь к смотревшей на нас высокомерно наглой девице:

— О, вы, должно быть, лэра, — сестра капитана Торена Сигерта. Неужели вы одна до нас добирались? И не страшно вам было? Вы же недавно к нам приехали, после брата, так?

Лэра смотрела на нас настороженно, оглянулась, явно кого-то высматривая. Я глянула, с кем она приехала и поняла, что лэру ожидали четверо стражей.

С сожалением отступила, давая лэре дорогу, когда та возмутилась:

— Не смейте держать меня на пороге! Отведите меня к брату немедля! Надеюсь, вы его здесь не долечили до смерти.

Я поняла, что эта нахалка всё равно зайдёт. И как бы я ни возмущалась по поводу подобного поведения, это всё же была сестра капитана. Родная душа.

Поэтому я решила держаться позади Клары, которая проявила душевность и старалась успокоить непрошеную гостью. Однако это доброе расположение не помогло, когда девица увидела маленькую комнатку. Она холодно спросила Клару:

— Эта комната просто крошечная. У вас что, больше комнаты не было?

Клара осторожно, но участливо ответила:

— Так эта комната специально предназначена для подобных больных. Руны здесь нужные, и нельзя здесь лишнее хранить, впитываться будет, а потом и обратно возвращаться. Да и зачем бы человеку в беспамятстве хоромы? Ему, главное, чтобы лечение было действенным.

Эта девица аж задохнулась от возмущения и начала выговаривать Кларе, когда я опять услышала стук в дверь, и решила, что это явно тот самый обещанный целитель. Пошла быстрее открывать, не желая надолго оставлять Клару одну с этой неприятной гостьей.

Целитель Морри сдержанно представился и попросила проводить к больному и лэре Виале Сигерт, которая должна была его ждать на месте.

Мы зашли в комнатку как раз к моменту, когда лэра Виала порядком возбудилась, возмущённо выговаривая Кларе свои претензии. А та пыталась ей объяснить причину, почему больной находился именно в той комнате:

— Так я же вам показываю, лэра. И руны вы сами видели по углам, да и Лисса ещё добавила, и порядок травмы я вам объяснила. Нельзя его было в другое место, здесь ему лучше всего.

Целитель Морри спокойно прошёлся по комнате, уделив внимание тем самым рунам. Я осталась у двери, так как места в комнате стало слишком мало.

Гостья всплеснула руками, увидев целителя, и начала ему жаловаться. На что тот кивал, посмотрел аккуратно зелья, что я приготовила для приёма. И вынес свой вердикт:

— Зря обижаете этих людей, лэра Сигерт. Эта комната и правда подходит больше остальных.

Лэра раздражённо ответила:

— Хорошо, целитель. Раз вот эта собачья конура — лучшее, тогда я просто заберу брата и попрошу вас долечить его у нас дома.

Поделиться:
Популярные книги

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 13

Володин Григорий Григорьевич
13. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 13

Лишённые плоти

Макдермид Вэл
6. Тони Хилл и Кэрол Джордан
Детективы:
маньяки
7.71
рейтинг книги
Лишённые плоти

Вернувшийся: Первые шаги. Том II

Vector
2. Вернувшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Первые шаги. Том II

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Анти-Ксенонская Инициатива

Вайс Александр
7. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Анти-Ксенонская Инициатива

Маленькая женщина Большого

Зайцева Мария
5. Наша
Любовные романы:
эро литература
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Маленькая женщина Большого

Прах к праху

Джордж Элизабет
7. Инспектор Линли
Детективы:
классические детективы
8.17
рейтинг книги
Прах к праху

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Я еще барон. Книга III

Дрейк Сириус
3. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще барон. Книга III

Братья Карамазовы

Достоевский Федор Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
9.24
рейтинг книги
Братья Карамазовы

Древесный маг Орловского княжества 13

Павлов Игорь Васильевич
13. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 13

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Падение Софии (русский роман)

Хаецкая Елена Владимировна
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Падение Софии (русский роман)