Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бегущий За Ветром
Шрифт:

— Вы можете поступать, как считаете нужным, — сказал Бегущий За Ветром.

— Разве вы не поедете в горы Духов вместе с нами?

— Я отправлюсь туда сам и своим способом. У меня нет времени ожидать, когда вы по всему Наркиру будете собирать своих солдат.

Алио Гандазо умоляющим тоном проговорил:

— Не будет ли с моей стороны излишне нескромным, если я попрошу вас оказать любезность и позволить мне присутствовать при вашем перемещении в горы Духов?

Волшебник открыл было рот, чтобы указать любителю истории на несвоевременность и неуместность его просьбы, но внезапно вспомнил об одном важном деле, исполнение которого можно было возложить на этого человека:

— Господин Гандазо, вы можете не только посмотреть на то, как я покину Наркир, но и помочь мне в подготовке к этому действию.

— Я?! Помочь?! Я с радостью выполню любое ваше распоряжение.

— Моя просьба не слишком сложна. Мне нужен крепкий и надежный дорожный посох, которым обычно пользуются пастухи или путешественники по горной местности.

Алио Гандазо был озадачен:

— Посох? Я, конечно, постараюсь его раздобыть…

Хозяин таверны Асмунд вмешался:

— На соседней улице расположена мастерская мебельщика Гостана. Он заодно продает и черенки для лопат, и дорожные посохи.

— Я немедленно отправлю к нему моего слугу! — обрадовался пожилой дворянин.

— Вот и прекрасно! Мы подождем его здесь, — Бегущий За Ветром сел за стол рядом с Нариндой.

Гордизо, Зароб и Дардл коротко откланялись:

— А мы немедленно отправляемся к своим кондоттам и объявляем общий сбор.

Остальные дворяне также покинули обеденный зал и разошлись по своим комнатам, чтобы собрать вещи и отдать распоряжения слугам. То ли благородные воины торопились на помощь герцогу Кранцеру, то ли собирались поскорее покинуть эти ставшие опасными края.

Наринда спросила у Бегущего За Ветром:

— Действительно ли все настолько плохо?

— На этот вопрос я смогу ответить только тогда, когда мы будем стоять возле входа в пещеры Привидений.

— Мы? Разве ты возьмешь меня с собой?

— Конечно! Мы вместе отправились в путешествие и вместе его продолжим.

— Здорово! — глаза девушки радостно заблестели. — Неужели ты поведешь меня по магическому пути?

— Скоро ты сама все увидишь, — пообещал волшебник.

Но Наринда была так возбуждена, что вопросы непрерывно сыпались с ее язычка:

— Мы полетим или поскачем на волшебных конях? Мы будем сражаться с демонами? Как ты думаешь, мои единороги помогут нам с ними справиться? Мой отец, наверняка, очень удивится, увидев меня рядом с тобой…

— Вот в этом я сомневаюсь, — вставил реплику Бегущий За Ветром.

— Почему? Ах, да… — Наринда нахмурилась и задумалась. — Мой отец почему-то поддерживает мага Ароцериуса. Наверное, Ароцериус обманул его, как и самого Герцога.

Волшебник выразил сомнение, покачав головой. Девушка по-своему истолковала этот жест:

— Ты думаешь, что маг сумел заколдовать герцога и отца и теперь заставляет их действовать в его интересах?

— Я пока ничего не думаю и ничего не говорю. У меня есть правило — вначале прибыть на место событий, увидеть все своими глазами, выяснить все причины происходящего и только потом принять решение.

— Ты говорил об угрозе, которая нависла над всем нашим миром, но выглядишь не слишком-то обеспокоенным.

Бегущий За Ветром улыбнулся:

— Не стоит устраивать панику, даже если знаешь о неизбежности катастрофы.

— Может быть, катастрофу можно предотвратить, если поторопиться?

— Поспешность в мыслях и делах заранее обрекает все усилия на провал.

— Я поражаюсь твоей выдержке. У меня внутри все мечется и клокочет.

— Тебе еще предстоит пройти долгий путь, чтобы обрести уверенность в своих силах.

— Ой, у меня никогда не получится.

— Обязательно получится, — волшебник бросил на девушку быстрый оценивающий взгляд. — Поверь мне, Наринда, ты еще сама не знаешь, на что способна.

Наринда хотела что-то спросить, но в это время в зале появился Алио Гандазо с длинным шестом в руках.

— Вот! — гордо продемонстрировал он свою ношу. — Самый лучший дорожный посох, из алого дерева, высушенный и пропитанный укрепляющим составом.

— Благодарю вас, — Бегущий За Ветром принял посох, бегло осмотрел его, взвесил в руке. — Сколько я вам должен?

— О чем вы говорите?! — всплеснул руками пожилой дворянин. — Знакомство с вами — лучшая для меня награда.

— Ну, что же, нам пора, — волшебник протянул руку Наринде, — пошли!

— А как же наши вещи?

— Ах, да, — Бегущий За Ветром обратился к Асмунду. — Оставьте комнаты за нами. Судьба этого мира решится в ближайшие сутки. Либо мы вернемся за вещами, либо они нам уже никогда не понадобятся… впрочем, и вашей таверны вместе с городом, наверняка, тогда уже не будет.

Оставив хозяина с разинутым ртом и вытаращенными глазами, Бегущий За Ветром за руку повел Наринду на улицу. Алио Гандазо поспешил за ними. Новости в Наркире распространялись быстро, так что возле таверны собралась весьма внушительная толпа людей, желающих посмотреть на легендарного волшебника. Появление юноши и девушки вначале не вызвало интереса. Никто не ожидал, что Бегущий За Ветром выглядит настолько молодо. Лишь когда волшебник взмахнул посохом, и по улице пронесся стремительный ветер, люди сообразили, КТО предстал перед ними.

Вначале толпа качнулась вперед, чтобы поближе рассмотреть Бегущего За Ветром, но затем отшатнулась назад. Волшебника и девушку окружила плотная стена воздуха, который закручивался в воронку. Уличная пыль, втянутая смерчем, создала почти непреодолимую для глаз завесу.

— Садись на посох, — сказал Наринде Бегущий За Ветром. — Это, конечно, не широкая спина лошади или единорога, но придется немного потерпеть.

Девушка подоткнула под себя полы шубы и боком присела на шест, который волшебник расположил горизонтально на уровне бедер. Бегущий За Ветром сел рядом. Не прошло и нескольких мгновений, как их ноги оторвались от земли. Посох с наездниками быстро поднимался вверх и набирал скорость. Наринда крепко вцепилась в деревянный шест, но без испуга смотрела на уменьшающиеся и удаляющиеся дома.

Поделиться:
Популярные книги

Жизнь, которой не было

Денис Палимов
1. Жизнь, которой не было
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Жизнь, которой не было

Древесный маг Орловского княжества 2

Павлов Игорь Васильевич
2. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 2

Бродяга

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Бродяга
Фантастика:
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Бродяга

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Жена неверного ректора Полицейской академии

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного ректора Полицейской академии

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Черный Маг Императора 25

Герда Александр
25. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 25

Черный Маг Императора 4

Герда Александр
4. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 4

Династия. Феникс

Майерс Александр
5. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Династия. Феникс

Пески времени

Шелдон Сидни
Детективы:
триллеры
9.02
рейтинг книги
Пески времени

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Третье правило диверсанта

Бычков Михаил Владимирович
Фантастика:
постапокалипсис
5.67
рейтинг книги
Третье правило диверсанта

Катриона

Стивенсон Роберт Льюис
Приключения:
исторические приключения
8.62
рейтинг книги
Катриона

Виконт, который любил меня

Куин Джулия
2. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.13
рейтинг книги
Виконт, который любил меня