Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Послышались отдельные недовольные возгласы, но они потонули в гомоне общего одобрения.

– Чтобы больше никто не пострадал при поимке преступника, прошу всех покинуть цитадель. Доран принялся раздавать команды своим подчиненным. Храмовников, представителей гильдий, знатных горожан, а также прибывшего на поклон барона Арчибальда с охраной выпроводили сначала во внутренний двор, а оттуда за ворота замка.

Доран отстранил от охраны цитадели воинов из замковой стражи и заменил их своими людьми. Когда посторонние покинули помещение зала, капитан и своих подчиненных выставил за двери и приказал никого не впускать. В пустом тронном зале остался лишь Доран, королева Сильвия и её избитые до бессознательности слуги. Попросив Жанет немного приглядеть за сестрой, я присоединился к этой эльфийской компании, после чего капитан плотно закрыл последний вход в зал. Еще раз проверив, чтобы в помещении не оказалось посторонних, Доран снял шлем и опустился перед эльфийкой на колено.

– Ваше Величество, нижайше прошу прощения за нанесенные вам оскорбления. Граф Орвул вел себя непозволительно, но и вы поступили очень опрометчиво, прилюдно обвинив его в преступлениях, наказание за которые – смертная казнь. Он был вынужден защищать свою жизнь, прибегнув к крайним мерам. Надеюсь вы заметили, что я сделал всё, чтобы никто из ваших слуг не погиб.

– Да, благодарю вас, капитан.

– Ваше Величество, умоляю вас, используйте свой целительный дар. Чтобы вернуть графа Орвула к жизни.

– Сейчас я не могу этого сделать, - мельком взглянув на капитана, сказала Сильвия и отвернулась.

– Прошу вас, Ваше Величество, умерьте свой гнев. Граф Орвул высокомерен и глуп, но он не заслужил такой смерти. Из благодарности великому архимагу Эббису, воспользуйтесь способностью, которой он вас наделил, чтобы спасти жизнь его потомку.

Эльфийка внимательно уставилась на приклонившего колено мужчину. О том, что именно архимаг обучил её «дару жизни», знали очень немногие и большинство из них уже давно умерли.

– Кто вы такой, капитан? – спросила эльфийка, настороженно отступив на несколько шагов назад.

– Вам ни к чему это знать, Ваше Величество. Прошу, назовите истинную причину, по которой отказываетесь использовать свой дар? – потребовал Доран не терпящим возражений тоном.

Сильвия замешкалась, размышляя, говорить собеседнику о своей проблеме или нет, и решила сказать полуправду:

– Артефакт, поддерживающий мою магическую энергию, остался в Плавучем дворце. Я ничем не могу вам помочь, как бы вы не просили.

– Ясно, – озадаченно пробормотал Доран, медленно поднимаясь с колена.

– Если я предоставлю вам кристалл, сопоставимыми по заряду с теми, что размещены в «Диадеме величия», вы сможете применить магию?

– Верно.

– Я постараюсь найти «Божественную кровь» в кратчайшие сроки. Боюсь, найти такой редкий камень в Сигарде, будет крайне сложно. На всякий случай, сейчас же напишу послание в Магическую Академию.

– Простите, леди Ризольда, учитель просил меня лично доставить героя из другого мира в его Боевую Академию, но так как одновременно он приказал мне защищать своего потомка, мы отправимся туда уже после его спасения, - сообщил Доран.

Сказав эту фразу, он поклонился и направился к двери.

– Не нужно лишних телодвижений, - воскликнул я, останавливая мужчину.

Прогулявшись к трону, я коснулся еще теплого лба графа и кастонул «лечение». Мне самому было интересно, хватит ли самого кратковременного лечения, чтобы оживить мёртвого. Не хватило. При повторном касте пришлось дождаться, пока все его тело не покроется голубым свечением и лишь тогда рана на груди начала стремительно затягиваться. Пару секунд спустя мертвец вздрогнул, протяжно втянул ртом воздух и открыл глаза.

Для оживления потребовалось пятисекундная активация заклинания. С учетом того, что после расширения магического колодца моя мана стала изливаться гораздо интенсивней, пять секунд в таком режиме - довольно затратное удовольствие. Я уже убрал руку, а кокон выпущенной энергии всё так же окружал воскрешенного пациента и тут я осознал, что опять допустил ошибку.

Ожидая мгновенного результата, я слишком долго напитывал тело жирдяя маной. Избытки привели к уже известному результату. Граф Орвул молодел на глазах и превратился из сорокалетнего толстяка в довольно симпатичного и подтянутого тридцатилетнего мужчину.

Придя в себя, он очумело озирался по сторонам, а когда глянул на себя и увидел огромное пятно крови, покрывавшее его одежду от груди до колен, вскрикнул от испуга.

– Доран! Доран! Что здесь происходит?

– Ваша Светлость, не волнуйтесь, всё уже хорошо. Вас убили, но леди Ризольда вернула вас к жизни.

Граф принялся ощупывать свое тело. Встав в полный рост, он заметил, что его фигура претерпела значительные изменения. Тело стало физически крепче и приобрело атлетичные формы.

– Поразительно! – прошептал мужчина, при этом он прекрасно помнил, что в последние секунды жизни приказал меня арестовать и сейчас всячески избегал со мной зрительного контакта.

Постепенно успокаиваясь, Орвул, как и любая жертва насилия, попытался выяснять у подчиненного подробности произошедших событий.

– Доран, скажи, вы схватили убийцу? Выяснили, кто он и кто его наниматель?

– Мне очень жаль, Ваша Светлость, но убийца еще не найден. Это без всяких сомнений могущественный маг. Он скрылся, применив магию темного покрова. Только леди Ризольда способна его обнаружить и уничтожить. Лишь такому же могущественному магу это под силу.

– Вот как. Выходит, убийца всё еще находится в замке и моя безопасность полностью зависит от усилий героя. Вы это хотели сказать, капитан?

– К сожалению, это именно так, Ваша Светлость.

Осознавая, что оказался в безвыходном положении, граф переступил свою гордость и обратился ко мне.

– Леди Ризольда, ваша потрясающая магия не только воскресила меня, но и вернула моему телу силу и молодость. Я сожалею, что потребовал вашего ареста, и приношу свои извинения. Лживые обвинения королевы Сильвии очень разозлили меня, а вы попали под горячую руку. Надеюсь, наши разногласия остануться в прошлом? Разумеется, вы можете обсуждать детали пророчества с Её Величеством столько, сколько пожелаете. Я не буду препятствовать вашему общению, но все же хотел, чтобы вы погостили в моем замке какое-то время. Видите, в каком тяжелом положении я оказался. В любую секунду коварный убийца может устроить повторное нападение, и лишь вы можете меня спасти.

Поделиться:
Популярные книги

Наномашины, внучок! Том 2

Новиков Николай Васильевич
2. Чего смотришь? Иди книгу читай
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наномашины, внучок! Том 2

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Бродяга. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Бродяга
Фантастика:
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бродяга. Книга вторая

Менталист. Конфронтация

Еслер Андрей
2. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
6.90
рейтинг книги
Менталист. Конфронтация

Мы - истребители

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Я - истребитель
Фантастика:
альтернативная история
8.55
рейтинг книги
Мы - истребители

Идеальный мир для Лекаря 28

Сапфир Олег
28. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 28

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Заповедник гоблинов (сборник)

Саймак Клиффорд Дональд
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Заповедник гоблинов (сборник)

Первый среди равных. Книга II

Бор Жорж
2. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга II

Князь Андер Арес 4

Грехов Тимофей
4. Андер Арес
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 4

Тринадцатый IX

NikL
9. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IX

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5