Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Блуждающие в ночи
Шрифт:

— Это все еще не объясняет, зачем вы убили этих троих.

Кармайкл пожал плечами:

— Когда Мюррей узнал меня, то что мне оставалось делать еще? Дать ему шанс задуматься над тем, почему он меня здесь встретил, почему я интересуюсь бакалейной лавкой именно тогда, когда ею интересуется он? И почему двое разыскиваемых полицией преступников потом оказались мертвы? Кроме него, никто не знает, что мы с Кларком побывали здесь. А репортер был уж слишком шустрый.

Мороз пробежал по коже Саммер, когда она услышала это равнодушное описание их дальнейшей со Стивом судьбы. Но разве до этого она хоть секунду сомневалась, что Кармайкл разделается с ними?

После встречи в подвале — ни секунды.

— А ты слышал, что эта сука сказала? — прорычал Кларк, кивая в сторону Саммер. — Она сказала репортеру, что я, что мы убили тех двух шлюх в ее доме.

— Ну что ж, действительно убили, — с ухмылкой согласился Кармайкл.

— Но она же сказала это ему! А он — репортер!

— Не кипятись, Кларк. Он мертв, ты не забыл? И уже теперь никому ничего не скажет.

— Это точно, — согласился Кларк и успокоился.

— Я должен был замести следы, — продолжал Кармайкл, обращаясь к Стиву. — Хотя для этого пришлось убрать своего брата фараона. А Мюррей еще и ухаживал за моей дочерью. — Он вдруг хихикнул. — Но это все навесят на тебя, Колхаун, и когда сегодня вечером я разнесу на куски твою башку, то стану героем, поймавшим убийцу двух полицейских. Даже этот телефон репортера найдут на твоем трупе. Уж это улика из улик. Они скажут, что довольно глупо с твоей стороны было позариться на этот телефон, но он-то и уничтожит последние сомнения. Занятно устроена жизнь, правда? Даже тупость Кларка пойдет на пользу делу.

Наступило минутное молчание. Потом Стив сказал:

— Я договорился о сделке с некоторыми твоими приятелями. Ты, наверное, слышал об этом?

Кармайкл усмехнулся:

— А, ты о том, чтобы встретиться у похоронного бюро, где ты расскажешь, куда спрятал микроавтобус, чтобы мы отдали тебе твою дочь и чтобы потом все мирно разошлись по домам?

— Да.

— Эта сделка не состоится, — приветливым тоном произнес Кармайкл, — по крайней мере, так, как ты это задумал. Ты мне расскажешь, где микроавтобус, и я позабочусь, чтобы ты сказал правду. Потом пристрелю тебя, чтобы ты не совал нос в чужие дела.

— Если ты собираешься убить меня, то зачем мне говорить тебе, где микроавтобус?

— А затем, что я сделаю тебе больно, перед тем как убить тебя. Затем, что этой вот леди я сделаю еще больнее. Затем, что у нас твоя дочь, и если ты будешь паинькой и станешь вести себя как следует, то мы, возможно, согласимся просто отпустить ее.

— Отпустите, держи карман шире!

Кармайкл засмеялся:

— Ты уж чересчур недоверчив. Ведь в душе я — добрый человек. У меня у самого четыре дочери. Я не причиню вреда девчушке, которая ничего ни о чем не знает. Даже твоей дочери, Колхаун!

Саммер вдруг с отвращением поняла, что он получал удовольствие, мучая людей. Любых людей. Она подумала о Кори Колхаун, о тех двоих полицейских на шоссе, о Джеймсе Тодде и о Линде Миллер с Бетти Керн, и ей стало плохо. Ее диагноз был таков: полицейский он или нет, но Кармайкл — садист, который готов убивать людей просто ради забавы.

Попасть в заложники к такому преступнику — не самый удачный вариант.

— А если я отдам тебе микроавтобус, то где гарантии, что мою дочь не тронут?

— Только мое слово джентльмена.

— Мне сразу полегчало.

— Выбирай слова, Колхаун.

После некоторой паузы Кармайкл произнес:

— Давай сформулируем это так: если ты не скажешь мне, где микроавтобус, то твоя дочь наверняка умрет.

Саммер почувствовала, как тело Стива мгновенно окаменело. Мысль о мучениях дочери буквально сводила его с ума. И она уже не раз имела возможность убедиться в этом.

— Зачем это тебе, Кармайкл? — тихо спросил Стив. — Парень, ты же ведь полицейский. Или это ничего не значит для тебя?

— Ни фига. Мне платят не так много, чтобы это для меня что-нибудь значило.

Глаза Стива сузились.

— Раз уж ты все равно решил убить меня, то расскажи, зачем тебе так понадобился этот микроавтобус.

Кармайкл нахмурился и пожал плечами:

— Ну что ж, какая разница, узнаешь ты или нет. Деньги. Если точнее, пятнадцать миллионов баксов. Наличными. Спрятаны в обивке гробов, напиханы в шелковые подушечки, даже в этих жмуриков, которым предстоит пройти через таможню. Ты ведь видел покойников, да? Держу пари, они тебе понравились. — Он мерзко причмокнул.

— Понравились, — спокойно сказал Стив. Саммер не могла поверить, что таким, почти дружеским тоном он разговаривает с маньяком, который собирается их убить. — Ну и шухер, наверное, начался, когда я угнал ваш микроавтобус, набитый деньгами.

— Да, все задергались, — утвердительно кивнул Кармайкл. — На эту ночь была назначена встреча с кое-какими шакалами. Слышал о колумбийском картеле «Кали»? Мы должны были передать им наличные. Наркотики они нам уже поставили. Сделка сорвалась. Им было не очень приятно услышать, что ты умыкнул все их денежки.

Кармайкл внезапно поднял свой пистолет и нацелил его в голову Саммер. Потрясенная и онемевшая, она смотрела в маленькое черное отверстие. Сейчас ее застрелят, как застрелили тех двоих полицейских. На ее лоб обрушится страшный удар, появится маленькая черная дырочка, и потом… Как долго она будет умирать?

— Они дали нам семьдесят два часа на возвращение денег, — продолжал Кармайкл. — Это значит, что у нас есть время где-то до двух часов утра. Ты скажешь мне прямо сейчас, где микроавтобус. Или я могу поторопить тебя, прихлопнув твою подружку. Хочу отдать ей должок за Чарли. Он, кстати, в больнице, и его харя поджарена с корочкой. Но я представляю, какие у него нашлись бы пожелания, окажись он здесь. — Кармайкл улыбнулся Саммер. Она почувствовала, что кровь стынет у нее в жилах. Потом бандит перевел взгляд на Стива. — Тебе решать, Колхаун.

Молчание длилось мгновение. Взгляды Стива и Кармайкла схлестнулись в безмолвной дуэли. Саммер затаила дыхание.

Потом Стив сказал:

— Поезжай к озеру Сидар. Микроавтобус в эллинге для катеров на восточном берегу озера. Причал, по-моему, называется «Продажа, обслуживание и хранение катеров».

— А я не стал бы стрелять в нее сейчас, — сказал Кармайкл удивленно и несколько разочарованно, опуская пистолет. Впечатление Саммер, что мучить людей доставляло ему наслаждение, только усилилось. Он был словно раздосадован тем, что Стив так легко сдался и лишил его удовольствия, на которое он рассчитывал. — Во всяком случае, здесь. Иначе мы испачкаем всю машину.

Поделиться:
Популярные книги

Пески времени

Шелдон Сидни
Детективы:
триллеры
9.02
рейтинг книги
Пески времени

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Последний Паладин. Том 12

Саваровский Роман
12. Путь Паладина
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 12

Наследие Маозари 8

Панежин Евгений
8. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 8

Хозяин Теней 4

Петров Максим Николаевич
4. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 4

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Хозяин Теней 2

Петров Максим Николаевич
2. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 2

Старый, но крепкий 5

Крынов Макс
5. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
аниме
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 5

Представитель

Семин Никита
6. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Представитель

Старый, но крепкий 4

Крынов Макс
4. Культивация без насилия
Фантастика:
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 4

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Прапорщик. Назад в СССР. Книга 6

Гаусс Максим
6. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прапорщик. Назад в СССР. Книга 6

Моров. Том 3

Кощеев Владимир
2. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 3