Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Ух ты, похоже на шелк, но на самом деле это кожа, да?

— Тончайшая лайка, вручную выделанная мастерицами Адсагсоны. Потом ее выкрасила и расшила лучшими бриллиантами верховная жрица, отправившаяся к Богине несколько десятков лет тому назад. Я сама надевала его на свой первый ритуал Темной луны. С того дня прошло почти пятьдесят лет. — Биркита задумчиво улыбнулась. — Жаль, я не буду больше такой гибкой и молодой, чтобы снова его надеть.

Морриган оглядела хрупкую фигурку Биркиты.

«Совсем как ба, — подумала она. — Чуть больше ста фунтов живого веса».

— Ой, пожалуйста! Надень хоть сейчас.

— Пришло время новой верховной жрицы. — Щеки Биркиты порозовели. — Носите это платье с радостью и как можно дольше.

Она знаком подозвала Дидре и Рейли. Все трое начали одевать Морриган.

— Нет-нет, погодите. Здесь не хватает двух или трех кусков, — сказала Морриган, когда женщины наконец отошли в сторону, чтобы осмотреть свою работу, а она взглянула в огромное зеркало.

Блестящая кожа, расшитая бриллиантами, облепила ее тело, как перчатка. Талия Морри выглядела осиной, а бедра полными и округлыми. Разрезы с двух сторон достигали верхней части бедер, а ведь под низ ничего не было надето. Но окончательно девушку доконало то, что платье было плотно зашнуровано на ребрах, а дальше заканчивалось как неполное бюстье, оставляя совершенно голыми грудь и плечи!

— Вы правы, Морриган. К этому наряду полагается еще одна деталь. — Биркита повернулась к большому шкафу и достала еще один красивый кусок белой кожи. — Последние десять лет к ритуальному платью верховной жрицы добавляется вот это. — С этими словами женщина набросила небольшой прямоугольник на плечи своей подопечной и зашнуровала его.

«Неправильно! Так не должно быть. Святотатство!» Шепот, раздавшийся в ее голове, был таким злобным и резким, что Морриган даже позабыла о своем смущении.

— Здесь что-то не так, — пробормотала она себе самой, ощупывая мягкий материал.

Две жрицы помоложе были явно чем-то встревожены. Они все время переглядывались, бросая косые взгляды на Биркиту.

— В чем дело?

Девушка не понимала происходящего, поэтому ее голос прозвучал резче, чем она хотела. Тогда Морриган сделала глубокий вдох и спросила уже спокойнее:

— Чего я не знаю?

— В течение многих поколений верховная жрица Адсагсоны обнажала грудь во время ритуалов Темной луны. В этом есть своя правда. — В голосе Биркиты чувствовалось напряжение. — Если жрица не показывает свое тело Богине, то что еще она скрывает? Вину? Тайные желания? Ложь?

— Почему же ты начала прикрываться, если веришь в это?

Морриган знала ответ до того, как Биркита его произнесла.

— Шейла объявила, что это нескромно. Она даже употребила слово «вульгарно», — сказала Биркита, не скрывая презрения. — Поначалу Хозяйка, конечно, формулировала все иначе, говорила только о моем возрасте.

— Вместо того чтобы почитать нашу верховную жрицу как достойную особу, которая прошла все стадии службы от девы до матери и мудрой женщины, Шейла то и дело отпускала мелкие замечания по поводу того, как непристойно смотреть на голую грудь пожилой особы, по возрасту годящейся всем в бабушки, — заявила Дидре.

Морриган посмотрела на Биркиту, увидела боль и смущение в ее взгляде, но пожилая жрица гордо вздернула подбородок и сказала:

— Ни одна младшая жрица не была названа Избранной. Кроме меня, некому было исполнять ритуалы. Я знаю, Адсагсона видит в моем теле только красоту, но люди, прислужники Хозяйки, — они ведь не так мудры, как Богиня.

— Некоторые из них даже не знают ее, — сердито пробубнила Дидре.

— Многие! — согласилась Рейлин.

— Тогда ты и перестала обнажать грудь? — Морриган не очень понравилась мысль о том, что ее бабушка — или женщина, похожая на ее близнеца, — расхаживала перед людьми без топа, но еще больше ей досаждала какая-то злобная стерва, заставившая жрицу одеться.

— Шейла приказала сшить для меня эту деталь. — Биркита ткнула пальцем в накидку, крепко зашнурованную на груди Морриган. — Она вручила мне ее на глазах у людей перед самым началом ритуала Темной луны и сказала, что это подарок от Хозяйки Сидеты верховной жрице Адсагсоны. Отказ стал бы неслыханным оскорблением.

— А надеть этот подарок не было неслыханным оскорблением?

Биркита спокойно посмотрела в глаза Морриган и ответила:

— Это, миледи, вам решать. Вы теперь верховная жрица Адсагсоны.

— Да, пожалуй, так, — пробормотала Морриган, разглядывая себя в зеркале.

Дело осталось за малым. Биркита нанесла на волосы Морриган какой-то чудесный бальзам. Тот высох и распрямил все мелкие кудряшки. Теперь тяжелые воли истые пряди каштановых волос блестели, как темная вода. В ушах и вокруг шеи девушки висели нити, унизанные самоцветами, которые Биркита назвала голубым топазом.

— Он идеально подходит к вашим глазам, — сказана она.

В последнюю очередь Морриган надела туфельки из мягкой кожи, напоминавшие балетки, после чего женщины окинули ее придирчивым взглядом.

— Вы красавица, миледи, — заявила Дидре.

— Прелестно, — согласилась Рейлин.

— Изумительно, — изрекла женщина, так похожая на ее бабушку.

— Я опять волнуюсь, — призналась Морриган.

— Теперь вы можете оставить нас. Созовите народ и Усгаран. Верховная жрица подойдет чуть позже, — сказала Биркита своим помощницам.

— Спасибо, что помогли мне подготовиться, — поблагодарила Морриган женщин, которые поклонились и ушли.

— А теперь расскажи, что мне предстоит делать.

— Вам следует произнести определенные слова ритуала, которым я вас легко научу. Но сначала расскажите мне, много ли вам известно о темной луне. Что она символизировала в вашем прежнем мире?

— Я уже думала об этом. Под темной луной ты подразумеваешь то время, когда она совсем невидима, так?

— Да, вы правильно говорите.

Поделиться:
Популярные книги

Инженер Петра Великого 3

Гросов Виктор
3. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 3

Князь Андер Арес 3

Грехов Тимофей
3. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 3

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Личный аптекарь императора. Том 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
7.50
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 5

Ефрейтор. Назад в СССР. Книга 2

Гаусс Максим
2. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Ефрейтор. Назад в СССР. Книга 2

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Кодекс Охотника

Винокуров Юрий
1. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника

Скай О`Малли

Смолл Бертрис
1. Сага о Скай О`Малли
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.64
рейтинг книги
Скай О`Малли

Хроники Тириса. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Хроники Тириса
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Хроники Тириса. Книга 1

Изгой Проклятого Клана. Том 6

Пламенев Владимир
6. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 6

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Путь Князя. Возрождение. Часть 2

Рокотов Алексей
7. Путь князя
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Путь Князя. Возрождение. Часть 2

Слезы Эйдена 1

Владимиров Денис
11. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Слезы Эйдена 1