Брахмавихара-Дхамма
Шрифт:
Практика любящей доброты брахмана Дханаджани
Когда, лежа на постели, больной брахман Дхананджани уже находился на пороге смерти, он попросил пригласить к нему старейшину Сарипутту, который в ответ на это приглашение милостиво согласился к нему прийти. И придя к нему, старейшина осведомился о его здоровье, а затем дал ему следующее наставление.
На вопрос «Какое из двух рождений – в аду или в мире животных – лучше?» Дхананджани отвечал так: «Рождение животным лучше». И далее, на последующие вопросы о том, какое рождение лучше – животным или голодным духом, голодным духом или человеком, человеком или среди богов, в мире четырех великих царей (Catumaharajika deva) и так вплоть до высших небес богов, которые наслаждаются творением других (Paranimmitavasavatti deva) – Дхананджани всякий раз отвечал, что второе рождение из двух лучше. В итоге старейшина спросил о том, чья жизнь лучше – бога или же того, кто рождается в сфере брахмы. Услышав о «сфере брахмы», Дхананджани воспрял духом и спросил с восторженным чувством: «Действительно ли, мой дорогой старейшина Сарипутта, ты говоришь о „сфере брахмы“?» Этот вопрос позволил старейшине понять, что глубоко в уме Дхананджани привязан к сфере брахмы, и поэтому он сказал, что объяснит практику, которая сможет привести его в сферу брахмы, и дал следующее наставление.
Idha, Dhana~njani, bhikkhu mettasahagatena cetasa eka disa pharitva viharati, tatha dutiya, tatha tatiya, tatha catuttha; iti uddhamadho tiriya sabbadhi sabbattataya sabbavanta loka mettasahagatena cetasa vipulena mahaggatena appamaena averena abyabajjhena pharitva viharati. Aya kho, dhana~njani, brahmana sahabyataya maggo. [13]
Dhana~njani – брахман Дхананаджани; Idha bhikkhu – монах, находящийся на этом благородном поприще; mettasahagatena cetasa – с настроем любящей доброты и желающий счастья другим; eka disa – по отношению ко всем существам, которые обитают в одной области или направлении; pharitva viharati – пребывает, излучая любящую доброту; tatha dutiya – и также он излучает любящую доброту во втором направлении; tatha tatiya… tatha catuttha – и также он излучает любящую доброту в третьем и четвертом направлениях; iti – таким же образом; uddham – ко всем существам в высших мирах; adho – ко всем существам в низших мирах; tiriya – ко всем существам в четырех направлениях; sabbadhi – повсюду; sabbattataya – относясь ко всем существам равно с любящими помыслами; sabbavanta – ко всем существам в целой вселенной; metta sahagatena cetasa – развивает настрой желания счастья другим; vipulena – и охватывает своим умом все места; Mahaggatena – с возвышенным настроем; appamaena – который безграничен; averena – свободен от ненависти; abyabajjhena – свободен от стремления к угнетению; pharitva viharati – излучает любящую доброту; Dhana~njani – брахман Дхананаджани; aya – практика распространения, или излучения, любящей доброты; brahmana sahabyataya – с целью нахождения вместе с брахмой; maggo – таков путь, ведущий к становлению брахмой.
13
Dhana~njani Sutta, M.ii.195.
Суть этого наставления состоит в том, что излучающаяся любящая доброта ко всем существам в десяти направлениях является способом, которым можно упражняться в восхождении к сфере брахмы. Способ излучения сострадания (karua), радость от счастья других (mudita) и пребывание в невозмутимости (upekkha) описывались таким же образом. После милостивой передачи этого учения почтенный Сарипутта вернулся в монастырь Джетавана, где он почтительно рассказал Будде об этом своем учении, переданном Дхананаджани. На что Благословенный сделал следующее замечание почтенному Сарипутте: «Почему ты наставил его на путь к сфере брахмы, которая является более низкой в сравнении с Ниббаной, а затем встал со своего сидения и удалился?»
После этого Будда сказал, что Дхананаджани умер и родился в сфере брахмы. В комментарии к этому тексту добавляется, что, получив это замечание от Будды, почтенный Сарипутта отправился в сферу брахмы и прочитал проповедь о Четырех благородных истинах брахману Дхананаджани, и с того момента, когда бы ни давалось учение, пусть даже совсем короткое, оно всегда давалось вместе с описанием Четырех благородных истин.
В этой связи то, на что здесь действительно следует обратить внимание: Сарипутта посоветовал брахману Дхананаджани развивать любящую доброту, благодаря чему он смог достичь медитативного погружения за короткий срок, примерно за полчаса, прямо перед своей смертью. Благодаря этому погружению он отправился в сферу брахмы. Именно поэтому следует помнить, что при отсутствии любых других существенных заслуг, на которые можно было бы опереться на пороге смерти, развитие любящей доброты оказывается надежной опорой. Наилучшим, конечно же, является созерцание, внимательное наблюдение и осознавание всех явлений, подобное тому, в чем практикующий упражняется, используя метод медитации внимательного наблюдения.
Кроме того, в высшей степени благотворный эффект развития любящей доброты был отмечен Буддой в Okkha Sutta [14] из Nidana Sayutta. Обращение внимания своего ума на любящую доброту в течение краткого периода времени, за которое можно один раз подоить корову утром, один раз днем и один раз вечером или же один раз насладиться ароматом, намного более эффективно, чем подношение пищи сотни больших котлов с рисом один раз утром, один раз днем и один раз вечером, что равносильно тому, чтобы накормить примерно три тысячи людей.
14
S.iii.284.
Поэтому очевидно, что развитие любящей доброты, даже всего лишь в течение одного мгновения, действительно драгоценно, поскольку в данном случае практикующие не несут особых материальных, временных и трудовых затрат. Кроме того, преимущества медитации на любящую доброту были описаны в Metta Sutta из Книги одиннадцати.
Mettaya, bhikkhave, cetovimuttiya asevitaya bhavitaya bahulikataya yanikataya vatthukataya anuhitaya paricitaya susamaraddhaya ekadasanisasa pai-kakha. Katame ekadasa? Sukha supati, sukha pa-ibujjhati, na papaka supina passati, manussana piyo hoti, amanussana piyo hoti, devata rakkhanti, nassa aggi va visa va sattha va kamati, tuvaa citta samadhiyati, mukhavao vippasidati, asammuho kala karoti, uttari appaivijjhanto brahmalokupago hoti. Mettaya, bhikkhave, cetovimuttiya asevitaya bhavitaya bahulikataya yanikataya vatthukataya anuhitaya paricitaya susamaraddhaya ime ekadasanisasa paikakhati.
Одиннадцать преимуществ любящей доброты
Если коротко, то одиннадцатью преимуществами любящей доброты, которые стоит отметить и о которых следует помнить, являются состояния ума, развиваемые, практикуемые и часто используемые в качестве опоры, подобные поддерживаемым надлежащим образом и готовым к использованию колесницам. Это те состояния ума, которые правильно практиковались и были твердо установлены. Мысли любящей доброты должны быть освобождены от таких препятствий, как недоброжелательность. Обычно любящая доброта рассматривается как просто доброжелательный настрой. Но когда говорят о свободном от человеческих страстей спокойствии (cetovimutti), оно должно рассматриваться как метта-джхана (metta-jhana).
1) Sukha supati – он блаженно спит. Те, кто не упражняется в медитации, пребывают в беспокойстве перед тем, как заснуть, и они, скорее всего, храпят. С другой стороны, те, у кого есть привычка медитировать на любящую доброту, спят спокойно и их ум не волнуется. Когда засыпают, они счастливы, подобно тем, кто погружается в медитацию. Это первое преимущество.
2) Sukha patibujjhati – он блаженно просыпается. Некоторые пробуждаются ото сна, ворча и жалуясь. Некоторые потягивают руки и ноги, ворочаются или делают другие движения, прежде чем встать с кровати. Те же, кто засыпает после развития любящей доброты, не страдают от подобного дискомфорта. Они пробуждаются счастливыми и свежими, как только что распустившиеся цветы. В строфах Дхаммапады сказано: «Те, кто памятует о возвышенных свойствах Будды, спят крепко и пробуждаются счастливыми [15] ». Необходимо отметить, что здесь особый упор преднамеренно делался на особые характеристики медитации на любящую доброту, благодаря ее качествам приносить соответствующую пользу [16] .
15
Dhp v 296.
16
Dhp v 300.
3) Na papaka supinam passati – ему не снятся плохие сны. Некоторым могут сниться такие кошмары, как падение с огромной высоты, плохое отношение со стороны других или же то, что их кусает змея. Тем же, кто развивает любящую доброту, не снятся таких страшные сны, и, напротив, снятся приятные, такие как чествование Будды, полеты в небе, слушание проповедей или же то, что доставляет удовольствие.
4) Manussana piyo hoti – он нравится людям. Другие обожают такого практикующего за его возвышенные качества. Такой практикующий излучает любящую доброту по отношению к другим и никогда никому не вредит. Родственники и друзья не находят в нем изъянов, и поскольку практикующий обладает терпимостью, спокойствием и состраданием по отношению к другим, он любим и уважаем всеми. Искренняя любящая доброта является возвышенным качеством, которое вызывает симпатию и уважение со стороны других.
Конец ознакомительного фрагмента.