Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Эсхин

Ну, продолжай.

Mикион

650 Она отца лишилася.

А друг мой этот им ближайший родственника

Так по закону выйти за него она

Должна.

Эсхин

Пропал я!

Mикион

Что с тобою?

Эсхин

Ничего,

Так. Дальше.

Mикион

Он приехал увезти ее

С собой; живет в Милете сам.

Эсхин

Как! Девушку

С собою увезти?

Mикион

Ну да.

Эсxин

И именно

В Милет?

Mикион

В Милет.

Эсхин

Мне прямо дурно сделалось!

А что они?

Микион

Они-то? Ничего они.

Мать выдумала, будто от кого-то сын

У дочери родился, не назвав его

По имени; тому и преимущество,

И, стало быть, за этого отдать нельзя.

Эсхин

660 Находишь это разве ты неправильным?

Микион

Нет.

Эсхин

Нет? Так он отсюда увезет ее?

Микион

А почему бы нет?

Эсхин

Жестоко сделано,

Безжалостно и, если говорить, отец,

Прямее, просто низко!

Микион

Почему?

Эсхин

Вопрос!

А что же будет чувствовать бедняга тот,

Кто первый начал с нею жить? Ведь и теперь

Ее, несчастный, страстно любит, может быть?

И вот ее отнимут на глазах его

И увезут. Как это возмутительно!

Mикион

670 Да почему? Кто сватал? Выдал кто ее?

Чужую почему взял?

Эсхин

Дома, что ль, сидеть

Такой уж взрослой девушке и ждать, пока

Придет за нею родственник? Тебе, отец,

Вот это говорить бы и отстаивать!

Mикион

Смешно! Не выступать же на того, кто звал

В советники меня! Но нам до этого,

Эсхин, какое дело? Что до них? Идем.

Но что? Ты плачешь?

Эсхин

Выслушай, отец, прошу.

Mикион

Все, Эсхин, я знаю, слышал. Но ведь я люблю тебя,

И тем более близки мне к сердцу все дела твои.

Эсхин

Ах, отец! Любовь твою мне заслужить хотелось бы

Навсегда, покуда жив ты. Допустил проступок я;

За него мне очень больно, пред тобою стыдно мне.

Mикион

Верю, зная благородный твой характер, но берет

Страх меня, что свыше меры ты неосмотрителен.

Ведь, в конце концов, в каком ты обитаешь городе?

Девушку обидел: было ль право у тебя на то?

Да, большой, большой проступок, все же человеческий;

Люди и хорошие, случалось, то же делали.

Но, уж если так случилось, ждал тогда чего же ты?

Что смотрел? Что дальше выйдет? Как пойдет? Стыдился мне

690 Все сказать! Но как тогда бы мог узнать я? Вот, пока

Колебался ты, прошло уж целых девять месяцев!

Предал и себя, и сына, и ее, несчастную.

Сколько от тебя зависит! Ты на что рассчитывал?

Что во сне тебе устроят сами боги это все?

И она в покой войдет твой без твоих старании, что ль?

Я б оплошности подобной не хотел в других делах!

Женишься на ней, спокоен будь.

Эсхин

Как?

Mикион

Повторяю я,

Будь спокоен.

Эсхин

Ты смеешься надо мной, отец?

Микион

Кто! Я?

Почему же?

Эсхин

Я не знаю. Чем страстней желаю я.

Чтобы это было правдой, тем сильнее страх берет.

Mикион

В дом иди богам молиться, чтоб жену принять. Иди.

Эсхин

Как! Уже?

Mикион

Уже.

Эсхин

Теперь же?

Mикион

Да, и по возможности

Скоро.

Эсхин

700 Пусть возненавидят боги все меня, отец,

Если не люблю тебя я больше глаз моих теперь.

Mикион

Больше, чем ее?

Эсхин

Нет, так же.

Mикион

Щедро!

Эсхин

А милетец тот,

Где же он?

Микион

Исчез, уехал, на корабль взошел. Что ждешь?

Эсхин

Лучше ты иди молиться. Боги благосклоннее

Отнесутся несомненно, верю я, к твоим мольбам,

И настолько же, насколько лучше ты, чем я, отец.

Mикион

Я пойду что нужно справить. Сделай все, как я сказал.

(Уходит)

Эсхин

Что это значит? Быть отцом ли значит, быть ли сыном?

Будь братом или другом он, мне больше услужил бы?

Как не любить и на руках как не носить его мне!

710 Любезностью своею он большую мне доставил

Заботу. Поостерегусь сознательно вперед я,

Чтоб как-нибудь нечаянно его не огорчить мне.

Что медлить? В дом пойду! Своей не задержать бы свадьбы.

(Уходит)

СЦЕНА VI

Демея

Устал я от хождения. А, чтоб тебе

С указками твоими провалиться, Сир!

Обрыскал город весь почти - у озера

И у ворот, где только не был! Фабрики

Там вовсе никакой не оказалося,

И брата моего никто не видывал.

Решил теперь усесться возле дома здесь,

Пока он не вернется.

СЦЕНА VII

Микион, Демея

Mикион

Им пойду скажу,

Что остановки никакой за нами нет,

Демея

720 А, вот и он. А я тебя давно ищу,

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Охотник

Щепетнов Евгений Владимирович
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Охотник

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Призыватель нулевого ранга. Том 7

Дубов Дмитрий
7. Эпоха Гардара
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга. Том 7

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Черный дембель. Часть 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
4. Пожиратель
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Двенадцатая реинкарнация. Трилогия

Богдашов Сергей Александрович
Фантастика:
боевая фантастика
5.60
рейтинг книги
Двенадцатая реинкарнация. Трилогия

Князь Андер Арес 3

Грехов Тимофей
3. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 3

Тринадцатый IX

NikL
9. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IX

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life