Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бункер. Пыль
Шрифт:

Джульетта посмотрела на остальных. "Прежде чем уйти, я свяжусь с некоторыми из этих бункеров и узнаю, не приютит ли вас кто-нибудь из них. Но должна предупредить вас, что все руководители этих шахт работают на этих людей. Они с такой же вероятностью убьют вас, когда прорветесь сквозь их стены, как и накормят вас. Я не знаю, что здесь можно спасти, но, возможно, вам лучше остаться на месте. Представьте себе, что бы мы подумали, если бы несколько сотен незнакомцев вломились в наш дом и попросили приютить их".

"Мы бы им позволили", - сказал Бобби.

Фитц усмехнулся. "Тебе легко говорить, у тебя двое детей. А как насчет тех, кто попал в лотерею?"

Это заставило заговорить сразу нескольких человек. Эрик ударил рукой по конвейеру, чтобы заставить их замолчать. "Хватит", - сказал он и окинул взглядом собравшихся. "Она права. Сначала нам нужно узнать, куда направляемся. А пока можем начать подготовку. Нам понадобятся все опоры в этом месте, а это значит, что нужно откачать много воды и провести разведку".

"Как именно мы собираемся нацелить эту штуку?" спросил Бобби. "Здесь ею было трудно управлять. Эти штуки не любят поворачивать".

Эрик кивнул. "Уже подумал об этом. Мы откопаем вокруг нее и дадим ей достаточно места, чтобы она могла крутиться на месте. Корт говорит, что можно прокладывать по одному пути, немного вперед с одной стороны, немного назад с другой. Она будет ползти, пока на пути нет грунта".

Раф появился рядом с Джульеттой. Во время обсуждения он держался в стороне. "Я иду с тобой", - сказал он.

Джульетта поняла, что это был не вопрос. Она кивнула.

Когда Эрик закончил объяснять, что им нужно делать дальше, рабочие стали разбегаться. Джульетта привлекла внимание Эрика и показала ему свою рацию. "Я собираюсь повидаться с Кортни и отцом перед уходом, и у меня есть несколько друзей, которые отправились на фермы. Попрошу кого-нибудь принести тебе рацию, как только найду другую. И зарядное устройство. Если я свяжусь с каким-нибудь хранилищем, которое примет тебя, дам тебе знать".

Эрик кивнул. Он начал что-то говорить, обвел взглядом лица тех, кто все еще толпился вокруг, затем махнул рукой в сторону. Джульетта передала свою рацию Рафу и пошла следом.

Отойдя на несколько шагов, Эрик оглянулся и махнул ей рукой. А потом еще дальше. Пока они не оказались в дальнем конце хвостохранилища, где покачивалась и мерцала самая последняя лампочка.

"Я слышал, что говорят некоторые из них, - сказал Эрик. "Просто хочу, чтобы ты знала, что это крысиное дерьмо, ладно?"

Джульетта в замешательстве сморщила лицо. Эрик глубоко вздохнул, посмотрел на своих рабочих вдалеке. "Моя жена работала в один-двадцатый, когда это произошло. Все вокруг бежали вверх, и как бы ей ни хотелось присоединиться к ним, она направилась прямо сюда, к нашим детям. Она была единственной на своем уровне, кто добрался. Она сражалась с огромной толпой, чтобы добраться сюда. Люди вели себя как сумасшедшие".

Джульетта сжала его руку. "Я рада, что она выжила". Она смотрела, как в глазах Эрика блестят висячие огоньки.

"Черт возьми, Джулс, послушай, что скажу. Сегодня утром я проснулся на ржавом листе листовой стали, у меня болит шея, с чем я, возможно, буду жить до конца своих дней, двое чертовых детей спят на мне, как на матрасе, а моя задница онемела от холода..."

Джульетта рассмеялась.

"- Но Лесли лежит и смотрит на меня. Как будто она давно за мной наблюдает. А моя жена смотрит вокруг нас на эту ржавую дыру и говорит, что слава Богу, что у нас есть это место, куда мы можем приехать".

Джульетта отвернулась и вытерла глаза. Эрик схватил ее за руку и заставил повернуться к нему лицом. Он не собирался позволить ей так отступить.

"Она ненавидела этот раскоп. Ненавидела. Ненавидела, что я работаю во вторую смену, ненавидела за то, что я сучил ножками и стонал из-за стоек, которые ты заставлял меня тянуть, из-за того, что мы сделали с номером шесть. Ненавидела, потому что ненавидела. Ты понимаешь?"

Джульетта кивнула.

"Теперь я знаю, в каком положении мы находимся, не хуже других. Не думаю, что у нас что-то получится с этим очередным раскопом, но это даст нам возможность чем-то заняться, пока не придет наше время. А пока я буду просыпаться с болью рядом с женщиной, которую люблю, и, если повезет, делать то же самое на следующее утро, и каждое из них - это подарок. Это не ад. Это то, что приходит раньше. И ты дала нам это".

Джульетта вытерла слезы со щек. Какая-то часть ее ненавидела себя за то, что плачет перед ним. Другая часть хотела броситься ему на шею и зарыдать. В тот момент она скучала по Лукасу сильнее, чем считала себя способной.

"Я не знаю, что за дурацкое поручение ты собираешься выполнить, но ты возьмешь все, что тебе нужно. Если это означает, что мне придется еще копать голыми руками, то так тому и быть. Ты достанешь этих ублюдков. Я хочу видеть их в аду к тому времени, как сам туда попаду".

48

Джульетта нашла своего отца в импровизированной клинике, которую он устроил в очищенном и проржавевшем складском помещении. Рэйли, электрик второй смены на девятом месяце беременности, лежала на подстилке, рядом с ней находился ее муж, и оба они держали руки на ее животе. Джульетта обратила внимание на эту пару и поняла, что их ребенок будет первым - возможно, в истории, - который родится в другой бункерной шахте, чем его родители. Этот ребенок никогда не узнает сверкающую Механику, в которой они работали и жили, никогда не пойдет на базар послушать музыку или посмотреть спектакль, может быть, никогда не взглянет на функционирующий экран, чтобы узнать внешний мир. А если это будет девочка, то ей грозит опасность завести собственных детей, как это сделала Ханна, и некому будет подсказать ей обратное.

Поделиться:
Популярные книги

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Мент

Константинов Андрей Дмитриевич
8. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.58
рейтинг книги
Мент

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Володин Григорий Григорьевич
30. История Телепата
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Эпоха Опустошителя. Том I

Павлов Вел
1. Вечное Ристалище
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том I

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту

Охотник на демонов

Шелег Дмитрий Витальевич
2. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.83
рейтинг книги
Охотник на демонов

Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Неучтенный элемент. Том 2

NikL
2. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 2

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV