Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Целительница будущего короля
Шрифт:

– Действительно ли ты собираешься ему отказать? – Схеней запустил пальцы в её волосы.

– Конечно, – солгала Венанция с самым искренним видом и провела пальцем по его губам. – Так что не отказывай мне в удовольствии отомстить ему лично. Ты же не хочешь, чтобы о твоей жене говорили, что она с тобой только потому, что не смогла заполучить Кайдена Каниса?

Она планировала выйти замуж за Кайдена, наконец-то заполучить его себе, когда он победит других кандидатов в короли и при всех предложит ей руку и сердце, но отказываться от запасных вариантов не собиралась.

Глава 18. Раздражённый кавалер

Как я завидовала Чернышу! После бессонной ночи он завалился в изножье кровати и теперь сопел в две дырки, а мне, вымотанной магически и морально, пришлось приводить себя в порядок и отправляться на экзамен.

Чигару ждал меня возле крыльца в компании чёрного жеребца и белой кобылы, на которой я сюда приехала.

– Разве Венанция не забрала её себе? – удивилась я.

Ветер колыхал чёрные траурные флаги, на позорных столбах снова кто-то висел, стражники несли караул, слуги бегали по делам – королевский замок жил своей обыденной жизнью.

– Она не захотела лошадь, на которой ездил кто-то другой, – Чигару натянул перчатки с вышивкой.

Опять он щеголял вычурными одеждами: бархат и шёлк, серебряные пуговицы и застёжки, ткани с цветным плетением.

– Но это странно, – рассеянно отозвалась я, продолжая разглядывать яркое одеяние Чигару. – На любой объезженной лошади кто-нибудь ездил.

– Не спрашивай, я не понимаю женщин, – Чигару вскочил в седло чёрного коня, тонко зазвенели бубенчики на сбруе.

– У тебя плохое настроение? – я задрала голову, чтобы посмотреть в его мрачное лицо.

– Нет, просто я не понимаю женщин, – Чигару отвернулся.

– А мне всё же кажется, что у тебя плохое настроение.

Он не ответил.

Слуга поднёс мне лесенку и подал руку. Улыбнулся, когда я вложила пальцы в его шершавую ладонь. А помогая расправить платье, шепнул:

– Спасибо, госпожа, от всей души спасибо за всех.

От этих простых слов в груди будто зажглась искра, и её тепло прогнало усталость. Глаза слуги влажно блеснули, он подал мне поводья, а я, кивая, с трудом сохранила безмятежное выражение лица и похлопала лошадь по шее, прежде чем повернуть её следом за конём Чигару.

Через зев мощных ворот мы беспрепятственно покинули королевский замок. Наш путь лежал через половину столицы к студенческому кварталу, в центре которого, в университете Унии, мне предстояло пройти экзамен на получение грамоты целителя.

Или не пройти – мама рассказывала, что знаний и таланта может быть недостаточно, если у комиссии есть желание их не признавать.

Предаваться философским размышлениями Чигару мне не дал: сразу припустил коня. Он нёсся вперёд, вынуждая людей отскакивать с дороги, я держалась за ним, стараясь не свалиться на поворотах и резких подъёмах улиц и не задеть прохожих. Насладиться красотами столицы не получалось.

Когда Чигару стал замедляться, я облегчённо выдохнула, но быстро поняла, что мы ещё не приехали, просто улица была перекрыта воротами, возле которых дежурили стражники.

– Дальше университетский квартал, – снизошёл до пояснений Чигару, позволяя мне поравняться с ним. Кажется, за поездку он успел немного успокоиться. – Там у стражи нет власти, за порядок отвечает университетское братство. И только в случае серьёзных преступлений на территорию может войти королевский дознаватель.

Пока он всё это говорил, унылые стражники открыли ворота, пропуская нас на другую сторону улицы. Дома и брусчатка там были точно такие же, как в покидаемой части города.

Невольно прижимая лошадь к боку коня Чигару, я тихо спросила:

– А принцесса не может устроить мне здесь несчастный случай?

– Вряд ли и не пока я рядом.

Коня он больше не понукал, сохраняя бодрый, но вполне комфортный темп и позволяя мне ехать рядом. Я вертела головой, осматривая белёные дома с подвешенными под окна ящиками зелени. Здесь на первых этажах было удивительно много трактиров, и хотя на дворе день, в некоторых уже сейчас, судя по крикам, гуляли с выпивкой. Прохожие в основном были молоды, старика я увидела только одного – он тащил тележку с битой посудой и что-то бурчал под нос.

– Удивительная беспечность, – голос Чигару отвлёк меня от разглядывания столба объявлений: там предлагали старые учебники и репетиторскую помощь.

Я огляделась, пытаясь понять, о чём он, но вокруг не происходило ровным счётом ничего интересного, даже из открытых дверей трактиров не доносилось ни звука.

На меня Чигару не смотрел. Следуя за ним, я немного подождала, пытаясь понять, это он сам с собой или пытается разговорить меня?

– О чём вы? – решила проявить вежливое внимание.

– Вам не стоило покидать комнату ночью. И даже если приспичило кого-то спасать, не стоило потом сидеть с Кайденом на королевском балконе. Вас могли увидеть!

Это «приспичило» было сказано таким тоном, что всё во мне вспыхнуло: Чигару говорил так, словно человеческая жизнь ничего не стоит, словно помощь людям – это какой-то мой глупый каприз!

– Ну что ж, – процедила я. – Если так случится, что вас смертельно и болезненно ранят, я очень надеюсь, вам не придётся на своей шкуре познать, что такое целитель, не желающий оказывать вам помощь только потому, что у вас какое-то происхождение не такое или денег мало.

Чигару так посмотрел на меня, что я невольно натянула поводья, и лошадь загарцевала подо мной, захрапела. Взгляд его поалевших, засветившихся от прилива магии глаз обжигал почти физически. Щёки опалило, хотя я не ощущала стыда за сказанное, лишь неловкость: может, я угадала и что-то такое в его жизни было?

Резко отвернувшись, Чигару припустил коня, и мне пришлось щёлкнуть поводьями, отправляя лошадь за ним: шпиль главной башни университета уже просматривался над крышами домов, но я не хотела остаться одна на этих узких путанных улицах, полных не всегда трезвых студентов.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Дважды одаренный. Том VII

Тарс Элиан
7. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VII

Чевенгур

Платонов Андрей Платонович
Проза:
советская классическая проза
6.75
рейтинг книги
Чевенгур

Бастард Императора. Том 14

Орлов Андрей Юрьевич
14. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 14

Мечник Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Вернувшийся мечник
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мечник Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 2

Вампир. Английская готика. XIX век

Стивенсон Роберт Льюис
Фантастика:
ужасы и мистика
7.67
рейтинг книги
Вампир. Английская готика. XIX век

Лед тронулся, тренер! Но что делать со стояком? Том 2

Некрасов Игорь
2. Ледовая Корона
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Лед тронулся, тренер! Но что делать со стояком? Том 2

Геном хищника. Книга шестая

Гарцевич Евгений Александрович
6. Я - Легенда!
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга шестая

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Тыл-фронт

Головин Андрей
Проза:
военная проза
проза прочее
5.00
рейтинг книги
Тыл-фронт

Тринадцатый X

NikL
10. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый X

Алые перья стрел

Крапивин Владислав Петрович
Детские:
детские приключения
8.58
рейтинг книги
Алые перья стрел

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX