Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Совершенно верно, – подтвердил Корсо, слыша за спиной сопение Киддера, впитывавшего каждое слово. – Мы заключили с советником официальный договор. Правда, предполагалось, что я буду консультантом на вашем корабле, а не перевозчиком.

– Понимаю. – Гостарум сдержанно кивнул. – Мы планировали большую экспедицию на кораблях Союза, которую возглавил бы советник Хирш. К сожалению, обстоятельства… изменились. Все послы в данный момент на борту вашего корабля. В связи с этим мы хотели бы получить четкий ответ, что вы собираетесь предпринять для исполнения договора.

Корсо взглянул на противоположный конец стола. Там сидела Суз – чуть побледневшая, волосы рассыпаны по плечам. Не сводит настороженного взгляда с Флина. Поймала его взгляд, чуть прикрыла веки. Она беспокоилась, но не слишком. А, зараза. В нем она уверена. Не уверена в экипаже. Киддер, стоявший позади, кажется, и дышать перестал, прямо спиной чувствуется, как в его голове катаются различные дурацкие мыслишки. И не все из них понравились бы капралу. Впрочем, как и самому Флину.

Обведя тяжелым взглядом сидевших за столом, Корсо посмотрел на Гостарума, ожидавшего его ответа со спокойствием и невозмутимостью настоящего дипломата.

– Договор в силе, – веско произнес Корсо. – Последние распоряжения, полученные мной от советника Хирша, гласили, что вашу команду необходимо доставить в систему Красный Лотос на границе империи Минджу. Я намерен выполнить его поручение в кратчайшие сроки, невзирая на упомянутые вами обстоятельства.

Над столом пронесся едва слышимый вздох облегчения – похоже, все послы были довольны результатом. Даже невозмутимая морда паука чуть разгладилась. Еще немного, и он, пожалуй, улыбнется.

– Прежде чем вы зададите следующий вопрос, – медленно произнес Флин, – который, вероятно, будет касаться нашего курса и сроков прибытия, прошу вас обозначить свой официальный статус. Всех.

Гостарум медленно кивнул. Процедура стандартная, пора разложить все по полочкам.

Как я уже упоминал, – произнес он, – я чрезвычайный посол, представитель правительства Союза Систем. В данных обстоятельствах я возглавляю нашу миссию и являюсь руководителем команды на время отсутствия советника Хирша.

– Принято, – кивнул Флин. – Очень приятно, господин посол.

– Слева от меня, – продолжил паук, – Бретт Сефф, консул департамента. В нашей миссии он выполняет роль моего заместителя и специалиста по ведению переговоров.

Пухлый блондин, похожий на юнца, задорно пошевелил пальцами в воздухе, отсылая Флину привет. Тот в ответ лишь кивнул. Номер два, ясно.

– Далее, – продолжил Гостарум, – позвольте представить, Лоув Вентер, специалист департамента внешних связей, отдел чужих культур, контактер.

Смуглый уроженец Рави с щегольскими усиками демонстративно прижал ладонь к сердцу, коротко поклонился.

– Наш незаменимый консультант, – паук обернулся к седому крепкому старикану, – Сверре Харр. Военный историк, специалист по вооружению. Именно ему мы обязаны тем, что так быстро удалось найти спасательные комплекты в разрушенном доке.

Старик смерил Корсо быстрым взглядом. Длинные седые волосы зачесаны назад, брови лохматые, щеки гладко выбриты – когда только успел. Взгляд не стариковский, острый и недоверчивый. Опытный дед.

– И, наконец, – продолжил Вакка, – Рен Лакур, историк, картограф, действительный член управления картографии при департаменте дальнего поиска.

Суровая дама, напоминавшая училку, коротко глянула на Корсо, пронзила его насквозь взглядом серых глаз. Холодная стерва, того и гляди заморозит. Коджианка, одно слово. Судя по ее виду, она ничуть не рада оказаться на борту корабля. Тем более – такого корабля.

– Осталась еще капрал Суз, – продолжил посол, – но, думаю, вы успели с ней познакомиться.

Поименованная капрал бросила на него короткий взгляд, гласивший, по разумению Корсо: не смей. Не смей хохмить, шутить, дерзить и откалывать номера, я тебя, стервеца, знаю.

«Еще не друзья, но уже больше, чем просто конвоир и заключенный», – с удовлетворением подумал Флин.

Да, близость неминуемой смерти немного… сближает.

– Благодарю, чрезвычайный посол, – произнес Корсо и медленно поднялся со стула. – Теперь, если позволите, представлюсь я.

Он расправил плечи, надеясь, что выглядит внушительно в этом наряде, чуточку напоминавшем черный мундир Гостарума. Пусть у него нет золотых нашивок на воротнике, но ему это и не нужно.

– Меня зовут Корсо Флин, – медленно произнес он. – Я контрабандист, мошенник и вор. Но еще никто и никогда не упрекнул меня в том, что я не сдержал свое слово. Я заключил сделку с вашим боссом и намерен выполнить свою часть, чего бы это ни стоило. Мой экипаж доставит вас в нужное время в нужный порт согласно действующему договору. С этого момента мое слово – закон. Я капитан этого корабля и несу полную ответственность за команду, груз и пассажиров. До прибытия в порт назначения вы все беспрекословно выполняете мои приказы. После окончания полета все пассажиры переходят под командование чрезвычайного посла Вакки Гостарума, и с этого момента он несет за вас полную ответственность. Вопросы есть?

Корсо окинул тяжелым взглядом сидящих за столом, отчаянно жалея, что у него нет черной бородищи с проблеском седины. Это добавило бы убедительности. Все молчали, вытаращив глаза. Киддер отступил от него на пару шагов, а Инс замер в дверях камбуза с дымящимися стаканами в руках.

Седой старикан Харр рассмеялся, хлопнул ладонью по столу.

– Ладно, – хрипло каркнул он. – У Хирша всегда был нюх на таких ребят.

Гостарум сдержанно кивнул, признавая власть капитана на борту судна. Его заместитель блондин пожал плечами, щеголь с усиками шутливо погрозил Флину пальцем. Коджианка выглядела так, словно ей предложили понюхать дохлую мышь. Суз лишь тяжело вздохнула с оттенком обреченности. Киддер снова начал дышать в спину, а Инс очутился у стола, раздавая дымящиеся чашки с каким-то пойлом. Сразу стало шумно, люди расслабились.

Поделиться:
Популярные книги

Локки 10. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
10. Локки
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Локки 10. Потомок бога

Геном хищника. Книга шестая

Гарцевич Евгений Александрович
6. Я - Легенда!
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга шестая

По прозвищу Святой. Книга первая

Евтушенко Алексей Анатольевич
1. Святой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
По прозвищу Святой. Книга первая

Инженер Петра Великого 2

Гросов Виктор
2. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 2

Лекарь Империи 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 6

Эволюционер из трущоб. Том 9

Панарин Антон
9. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 9

Маленькая женщина Большого

Зайцева Мария
5. Наша
Любовные романы:
эро литература
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Маленькая женщина Большого

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Чужак из ниоткуда

Евтушенко Алексей Анатольевич
1. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда

Бастард Императора. Том 15

Орлов Андрей Юрьевич
15. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 15

Полет аистов

Гранже Жан-Кристоф
Детективы:
триллеры
8.88
рейтинг книги
Полет аистов

Ваше Сиятельство 7

Моури Эрли
7. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 7

На границе империй. Том 10. Часть 6

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 6