Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Неужели ты меня забыла. Белли? Ты считаешь, что я готов бежать, поджав хвост? Лэнгстон будет моим! – рявкнул Ричард. – А ты слишком дерзка для женщины!

– Моему мужу это нравится, – ответила Белли. – Лэнгстон никогда не был твоим, братец, и никогда не станет.

Как ты смеешь претендовать на мое добро? Ты нормандец, Ричард, а я англичанка. Лэнгстонский замок принадлежит королю Генриху, а не герцогу Роберту. Это Англия, а не Нормандия.

– Берегись, сестра, я не так беззащитен, как кажется!

Я приобрел хорошие связи. Если я захочу увезти тебя в Нормандию и держать в монастыре, пока не уладится вопрос с твоим замужеством, чем ты сможешь мне помешать? Герцог Роберт пользуется большим уважением папы после похода в Святую Землю. Он вернул Иерусалим Церкви. А я – слуга герцога Роберта. Кроме того, с тобой и твоим мужем может произойти несчастный случай, милая Изабелла. Тогда моя бедная мачеха останется совсем одна, беспомощная… – Ричард де Манвиль взглянул на Люка де Сая. – Что скажешь, Люк? Подойдет тебе такая жена, как леди Алетта? – Шагнув вперед, Ричард притянул к себе Алетту. – Она очень красива, верно? Куда красивее, чем дочка!

– Куда красивее, – согласился Люк де Сай, снова облизнув губы. Взгляд его рыскал по трепещущим прелестям Алетты.

– Братец, ты так и остался хвастуном, – насмешливо произнесла Изабелла. – К сожалению, я вынуждена сообщить тебе, что моя мать тоже не годится в невесты, поскольку недавно она снова вышла замуж. И уже беременна.

– Белли! – взвизгнула Алетта. – Откуда ты знаешь?

– Позже, мадам, – отмахнулась Белли, не спуская сурового взгляда со своего брата.

– Чьей женой стала моя мачеха? – яростно спросил Ричард.

– Сэра Рольфа де Брияра, нашего сенешаля, – ответила Изабелла. – Он лучший друг моего мужа. Он вместе с Хью воспитывался при дворе королевы Матильды, да упокоит Господь ее добрую душу. – Изабелла набожно перекрестилась и бросила взгляд на отца Бернарда, молча следившего за единоборством между Ричардом де Манвилем и его сводной сестрой Изабеллой Лэнгстонской. – Этот священник может клятвенно подтвердить истинность моих слов, – сказала она. – Он был одним из личных священников короля, пока его не отправили вместе с моим супругом и Рольфом в Лэнгстон. И он совершил оба венчальных обряда, верно, отец Бернард? – Изабелла любезно улыбнулась.

– Верно, – без колебаний подтвердил священник, подойдя к Изабелле и встав рядом с ней. – Свадьба миледи Изабеллы состоялась в конце января, а миледи Алетты – в марте, милорд де Манвиль. Король не допустил бы, чтобы это произошло по-иному. Ведь в отличие от своего брата Вильгельма Руфуса он набожный и преданный сын Святой церкви.

– Отпусти мою жену, – тихо сказал Рольф де Брияр Ричарду де Манвилю. Он обнял Алетту и успокаивающе прижал к себе, с радостью услышав, как облегченно она вздохнула.

– Меня провели, – мрачно произнес нормандец, – но берегись, сестра! Когда герцог Роберт завоюет Англию, Лэнгстон станет моим. И тогда я выгоню тебя с твоей матерью и вашими жалкими рыцаришками! Ты считаешь, что посмеялась надо мной, но игра еще не окончена!

– Прочь из моего замка! – гневно вскричала Изабелла.

– Что?! – Ричард ошеломленно взглянул на сестру.

– Прочь из моего замка! – повторила та, подавая знак стражникам. – Я не хочу, чтобы ты оставался здесь, Ричард де Манвиль. Мое гостеприимство не распространяется на тех, кто приходит в мой дом, как вор. Наш отец и наш брат погибли почти два года назад, но ты почему-то не нашел времени, чтобы известить нас об этом. Ты даже не сообщил о своей женитьбе. Я до сих пор не знаю, кто твоя жена, хотя на самом деле меня это не интересует. Просто мне жаль эту бедную женщину, брат. И вот теперь ты осмеливаешься явиться в Англию, делая вид, что беспокоишься о нас с матерью, и предлагаешь одной из нас выйти замуж за твоего вассала, чтобы сохранить Лэнгстон для герцога Роберта. Ты дурак, Ричард! А теперь убирайся из моего замка и забирай с собой своего блудливого дружка!

– Но уже почти стемнело! – возразил Ричард.

– Альфред перевезет тебя и твоих людей через реку, – неумолимо продолжала Изабелла. – Если захочешь разбить лагерь на дальнем берегу, я не смогу помешать тебе, но утром ты должен уйти, брат.

– Миледи, прошу вас… – вмешался священник, но Изабелла жестом остановила его.

– Не надо рассказывать мне о гостеприимстве и семейном долге, отец Бернард, – сказала она. – Моего брата не интересует ничего, кроме стремления к собственной выгоде. Если позволить ему остаться, он не остановится даже перед тем, чтобы перерезать нас всех во сне. Разве я не права, Ричард?

– Ты всегда была отвратительной девчонкой, Изабелла, – злобно произнес брат, – и ты не изменилась. Я всегда жалел, что отец тебя не наказывал, но ты была его единственной дочерью, он с тобой нянчился. Но запомни, сестра, я получу Лэнгстон, когда герцог Роберт уладит с Генри Боклерком свои дела.

Изабелла засмеялась.

– Я надеюсь, что нам больше не придется встретиться с тобой, братец, – сказала она. – А теперь уходи.

Ричард де Манвиль развернулся и покинул замок с Люком де Саем и прочими своими рыцарями. Изабелла поднялась на стену, чтобы проследить, как их перевозят через Блит. Мрачно улыбаясь, она наблюдала, как они разбивают маленький лагерь. Потом, довольная, она вернулась в зал, где ее дожидались Алетта, Рольф и священник.

– Вы были безупречны, миледи, – обратился к ней Рольф де Брияр с восхищением в голосе. – Хью может гордиться вами. Я так ему и скажу.

Изабелла кивнула, и на губах ее заиграла легкая улыбка:

– Если будет война, Рольф, то я останусь здесь, чтобы позаботиться о Лэнгстоне. Я исполню свой долг, обещаю вам всем. Мой братец – жадный дурак.

– Нам следует обсудить другой вопрос, – тихо произнес отец Бернард, строго взглянув на Алетту. – Вы носите ребенка под сердцем, дочь моя?

– Это мое личное дело, – дерзко ответила Алетта.

– Это и мое дело тоже, – заметил Рольф. – Ведь если у вас будет ребенок, дорогая, то это и мой ребенок. Я не привык уклоняться от ответственности.

– Ответственности?! – Алетта пришла в ярость. – Ты не отвечаешь ни за меня, ни за моего ребенка… если я действительно ношу ребенка.

– Моя служанка Агнесса сказала, что у матери не было месячных уже много недель, – спокойно сообщила Изабелла.

– Я совершил ради вас тяжелый грех, дочь моя, – 1 сказал отец Бернард. – Я произнес ужасную ложь, сказав сэру де Манвилю, что вы замужем за сэром Рольфом и что я сам совершил обряд. И теперь я должен исправить эту ошибку во имя бессмертия своей души.

Поделиться:
Популярные книги

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Интриганка

Шелдон Сидни
Приключения:
исторические приключения
9.24
рейтинг книги
Интриганка

Древесный маг Орловского княжества 9

Павлов Игорь Васильевич
9. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 9

Изыскатель

Назимов Константин Геннадьевич
5. Травник
Фантастика:
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Изыскатель

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Отморозок 5

Поповский Андрей Владимирович
5. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Отморозок 5

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Дважды одаренный. Том II

Тарс Элиан
2. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том II

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Локки 9. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
9. Локки
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
героическая фантастика
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Локки 9. Потомок бога