Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Великолепно, — мы двинулись в путь, очень быстро и осторожно огибая секиры. — Всё просто в порядке.

— Акселератор, ты опять разворчался, — Тома обращался к нему как к лучшему другу, для меня совершенно непривычно. Акселератор же ответил:

— Мне просто всё это не нравится. Уже думаю, что предпочёл бы ещё одну песчаную бурю со скорпионами, тогда бы хоть было ясно, что ждёт нас в конце. А сейчас не факт, что вся эта прогулка вообще увенчается успехом.

— Почему?

— Ну а что ты хочешь сказать, что это Алистер нам дорогу расчистил и ждёт с тортиком извинения?

— Слушай, — Кора очень тихо склонилась ко мне, пользуясь их отвлечённостью. — Ты до сих пор не можешь телепортироваться к Алистеру Кроули?

Я помотала головой. Мы и этот вариант обдумывали в Москве, но у меня ни тогда, ни в Академия-сити не вышло. Хотя по идее должно было, пояс Дэдпула позволял подобное… или нет? Его самого сейчас не спросишь, Дэдпул вроде не попал в списки погибших, но просто исчез в никуда.

Ну или ещё вариант — никакого Алистера Кроули нет, равно как нет ни одного доказательства его возвращения. И впереди, как сказал Милодар, пугающая неизвестность.

— ИнтерГпол неоднократно встречался со случаями, когда в преступниках просыпалась совесть, — пока он говорил всё тем же бодрым тоном, запрещая унывать. — Иногда даже не засыпала обратно. Так что не будем отбрасывать этот вариант как совсем невозможный.

— Ты бы лучше сходил к тому выстрелу, посмотрел улики свежие, — буркнул Акселератор.

— Я сходил, — не растерялся Милодар. — И к слову, всем пока!

Он исчез так неожиданно, что мы все вновь остановились. И уставились на Кору, но та сама удивлённо заморгала.

— Если что-то нашёл, то теперь целую комедию разыграет, — только и смогла предположить.

— Хорошо если не трагедию, — Акселератор двинул коляску, обогнул последний ряд секир и въехал в дверь.

***

Теперь мы очутились в джунглях. Очень густых; деревья возвышались над нами столь массивным зелёным покрывалом, что свет солнца пробивался еле-еле, погружая не менее внушающую листву вокруг в предсумеречный полумрак.

— Так, слушайте, вот сейчас будьте очень осторожны, — Кора заговорила встревоженно. — Внимательно смотрите под руки, под ноги, по сторонам, везде. Как можно аккуратнее. Хватайтесь за лиану только когда убедитесь, что это не змея… да всё равно не хватайтесь. Некоторые лианы опаснее змей будут.

— Лианы ладно, — Тома тоже оглядывался испуганно. — А вот плотоядные муравьи, плотоядные растения, плотоядные бабочки…

Я аж поспешила встать поближе к Акселератору; тот взглянул на меня, но ничего не сказал, даже улыбнулся как-то понимающе.

— Огнемёты против всего этого готовы, — из кресла высунулись два баллона и нацелились в сторону зелени. — Благо наконец-то можно не рисковать штрафом за разрушение естественной среды обитания всяких жучков. Шутка.

— Вот не надо шутить в присутствии агентов ИнтерГпола, — проворчала Кора, и мы посмеялись. Шутка не лучшего уровня, но все понимали, что нужно сбросить напряжение.

Которое уменьшилось само, когда через несколько шагов стало ясно, что целей для огнемёта нет. Ни животных, ни насекомых, ни плотоядных растений, идём словно по протоптанной дороге.

Протоптанной дороге…

— Даже стажёр заметила, — Кора уловила мой направленный вниз взгляд. — Вот сейчас стопроцентно можно сказать, что здесь кто-то был.

— Или иллюзия того, что был, — Акселератор вновь не смог просто согласиться. Небольшие щупы серебряными змейками выскользнули из его кресла и начали слепо тыкаться в отпечатки следов, заметные даже при полумраке. Кора тоже наклонилась и внимательно осмотрела особо выпуклый отпечаток, затем немного прошла вперёд и склонилась над следующим. Мне и Томе всё это ничего не говорило, зато мы смотрели вперёд и одновременно остановились, ухватившись за коляску что-то рассматривающего на выскочившем небольшом экране Акселератора.

— Что? — дёрнулся он, но уловил вернувшееся напряжение и нахмурился. Кору не надо было предупреждать, та распрямилась сама.

Впереди, шагах в десяти, стояла особенная темень. Словно художник капнул чёрной краски в надежде на мудрёную интерпретацию напыщенным критиком. Тьма не шевелилась, как и всё вокруг, но я при взгляде на неё ощущала дикий ужас.

— Акселератор, — прошептала Кора. — Пусть даже ветра нет, но лесным пожаром ты нам только хуже сделаешь.

— Отклоню векторами, — сказал эспер, однако вместо огнемётов вытянул вперёд указательный палец и слегка повращал им по часовой стрелке. От этих движений мигом образовался небольшой смерч, послушно двинувшийся вперёд и швырнувший во тьму горсть листвы.

Тьма сорвалась с места и исчезла столь неожиданно, что выстрел успевшей среагировать Коры прошёл метрах в десяти, бесцельно пронзив массивный ствол.

А затем лес словно вскочил по звонку будильника — заругался, зашелестел, пришёл в движение. И резко потемнел, словно нечто привело друзей. Мы быстро встали спина к спине: Кора водила бластером во все стороны, Тома сжал кулаки, Акселератор приготовил третий огнемёт, я же могла лишь принять боевую стойку и проклинать свою двоякую беспомощность.

Тени шмыгали вокруг нас, звук из бессмысленного гомона стал хихиканьем уверенного в себе психопата. Мы не двигались с места и не пробовали атаковать, но и тени только хихикали, резкими прыжками появляясь на доли секунд и вновь исчезая.

— Местные обезъяны, — заключил Акселератор через пару минут. — Кривляются и орут, но при первой возможности упрыгают куда подальше. Идём.

Он двинулся далее по дороге, но тьма никуда не ускакала. Хихиканье вновь перешло в невнятные звуки, а парочка теней прошмыгнула столь близко, что эспер указал на них огнемётом.

И в джунглях тут же вспыхнули два факела. Тени при виде их завопили что-то совсем невнятное и шарахнулись в стороны. Мы все повернулись туда (только Кора охраняла тыл) и уже через несколько секунд поняли, что факелы несут люди.

Алиса и Пашка выбежали к нам и бросилсь с распростёртыми объятьями, но влетели в гигантские стеклянные колбы, выскочившие из удивительно многофункциональной коляски.

— Кора? — оба даже не успели повернуться, как колбы захлопнулись. Кора, продолжая удерживать бластер, подошла к ним и прикоснулась к колбе с Алисой.

Поделиться:
Популярные книги

Конец детства (сборник)

Кларк Артур Чарльз
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Конец детства (сборник)

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Гримуар темного лорда VII

Грехов Тимофей
7. Гримуар темного лорда
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VII

Адвокат Империи 15

Карелин Сергей Витальевич
15. Адвокат империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 15

Тринадцатый VII

NikL
7. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VII

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Адвокат Империи 14

Карелин Сергей Витальевич
14. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 14

Первый среди равных. Книга II

Бор Жорж
2. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга II

Газлайтер. Том 22

Володин Григорий Григорьевич
22. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 22

Геном хищника. Книга девятая

Гарцевич Евгений Александрович
9. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга девятая

Сапер. Том II

Вязовский Алексей
2. Сапер
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Сапер. Том II

Черный Маг Императора 4

Герда Александр
4. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 4

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7