Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Дэнни, Дэнни, как ты можешь! — с укором произнесла Джоан.

— Вы нашли револьвер? — спросил я.

Он отрицательно тряхнул темноволосой головой.

— Вообще-то револьвер есть у мистера Брауна,— добавил он через мгновение.— Он показывал его другим полицейским. Револьвер лежал на столике у его изголовья. Из него не стреляли.

На глаза Джоан снова навернулись слезы.

— О, все это так ужасно,— вздрогнув всем телом, воскликнула она.— Ведь это был день ее рождения! Мы все вручили ей свои подар­ки. Она была так счастлива и...

— Что это были за подарки? — спросил я.— Что-нибудь ценное?

— Во всяком случае, не настолько ценные, чтобы кто-нибудь попы­тался украсть их. Да они и не были украдены. Часы...— Джоан всхлипну­ла,— ...часы, которые ей подарил дядя Илиф, все еще на ней. Это часи­ки, украшенные алмазами. Их носят на отвороте платья. Они со специ­альной застежкой. Я подарила ей золотой портсигар, а Дэнни — цветы.

Джоан опять стала всхлипывать. Дэнни снова начал злиться.

— Разве вы не видите, что она больше не может отвечать на вопро­сы! — прорычал он.— Убирайтесь...— Он повел ее к двери и, желая за­ставить меня поскорее выйти из комнаты, выключил свет. И тут же произнес:

— Вот это да!

В голосе его, раздавшемся в полной темноте, звучало явное удивле­ние. Девушка воскликнула:

— Дэнни! Что ты с ним сделал?

— Вот это да,— вновь произнес Дэнни.— Я не хотел врезать ему так сильно. У вас вся челюсть синяя,— пояснил он,— сплошной синяк.

Я нашел выключатель и включил свет. На стене висело зеркало. Я глянул в него. На подбородке у меня была некоторая краснота и только.

Дэнни тем же удивленным тоном продолжал:

— Смотрите, а теперь исчез. Но ведь только что был...

Он снова щелкнул выключателем. Свет погас. Я был поражен: моя челюсть светилась каким-то голубоватым светом.

Спустя несколько мгновений я распорядился.

— Принесите сюда подарки, которые получила мисс Уилливер. Быстро.

Быть может, мой голос, а также необычное свечение, исходившее от моего подбородка, побудило юную парочку действовать без промедления. Пока я, стоя перед зеркалом, то включал, то выключал свет, я сделал еще одно странное открытие: оказывается, от одной моей руки тоже исходило слабое голубоватое свечение. И тут девушка вернулась. Она поставила на письменный стол большую вазу с темно-красными розами, затем извлекла из кармана часы — очаровательную, украшен­ную алмазами, безделушку и золотой портсигар.

— Они разрешили мне их взять, но шеф полиции не понимает, с ка­кой целью вы вмешиваетесь во все это.

— Приведите его сюда,— приказал я,— а также Брауна и Дэнни.

Девушка снова вышла, а я выключил свет. Вскоре я услышал быст­рые шаги. Они явились. Все четверо. Чей-то голос, как оказалось по­том, он принадлежал шефу полиции, выкрикнул:

— Включите свет, черт побери!

Кто-то повиновался, но до этого я успел увидеть то, что и ожидал.

— В чем дело?! — воскликнул шеф полиции, высокий худощавый мужчина в форме.

— Мой дорогой сэр,— начал я,— мне необходимо сообщить вам кое-какие сведения. Прежде всего, я должен засвидетельствовать, что мистер Браун в высшей степени добросовестно и честно исполняет обя­занности опекуна по отношению к своей воспитаннице мисс Джоан Бейкер. Он распоряжается ее собственностью со времени смерти роди­телей и делает это с необычайной ответственностью.

Браун обнял Джоан и привлек ее к себе. Дэнни злобно посмотрел на него. Илиф Браун торжественно изрек:

— Я выполнял свои обязанности, не жалея времени и сил.

— Однако вы убили мисс Уилливер.

Я произнес эти слова так тихо, что окружающие вначале, казалось, не поняли меня и лишь недоуменно переглядывались. Поэтому я вновь выключил свет и схватил правую руку Брауна. В темноте от его пальцев исходило легкое голубоватое свечение. Он вырвал свою руку и бросился к двери.

Из холла до нас донеслись звуки борьбы. Потом шеф полиции вернулся к нам. Он включил свет.

— Что все это значит? Мои люди задержали его, но...

Он замолчал, так как я протянул ему часы мисс Уилливер. Затем я подробно изложил всю историю, которую услышал от мистера Брауна.

— Но на самом деле,— заключил я,— это был тщательно продуманный план убить мисс Уилливер, так, чтобы на самого Брауна не упала и тень подозрения. Ведь я должен был поверить, что мисс Уилливер оказалась лишь случайной жертвой, а истинной целью убийцы был сам Браун. Поэтому убийство должно было совершиться в условиях, когда такая ошибка была возможна, а именно — в полной темноте. Однако в полной темноте убийца не мог позволить себе промахнуться. Короче говоря, эта вещь...— в руках у меня по-прежнему были часы мисс Уилливер.— Выключите, пожалуйста, свет,— попросил я.

Дэнни выполнил мою просьбу.

— О-о-ой! — произнесла девушка. Шеф полиции удивленно крякнул. От часиков тоже исходило голубое сияние.

— Это светящаяся краска,— пояснил я.— Очень липучая, и удалить ее довольно сложно. Она видна в темноте, но при свете выглядит как обычная белая эмаль. Как вы видели, краска пристала к рукам Брауна. Когда я пришел сюда, он с таким энтузиазмом и благодарностью пожал мне руку, что краска пристала и к моей руке, а потом и к подбородку.

Мне показалось, что Дэнни как-то виновато хрюкнул. Шеф включил электричество, и свечение исчезло.

— Почему Браун убил ее? — спросил он.

Челюсть у меня побаливала, и я постарался ответить покороче:

— Полагаю, выяснением этою придется заняться вам. Могу лишь высказать предположение. Хотя мисс Бейкер и называет Брауна “дядя Илиф”. однако в его жесте, когда он обнял свою воспитанницу, было больше пылкости, чем это прилично для опекуна. Думаю, Браун хотел жениться на своей воспитаннице... и на ее деньгах.

Девушка покраснела.

— Да,— прошептала она,— он этого хотел.

Поделиться:
Популярные книги

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Интриганка

Шелдон Сидни
Приключения:
исторические приключения
9.24
рейтинг книги
Интриганка

Древесный маг Орловского княжества 9

Павлов Игорь Васильевич
9. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 9

Изыскатель

Назимов Константин Геннадьевич
5. Травник
Фантастика:
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Изыскатель

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Отморозок 5

Поповский Андрей Владимирович
5. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Отморозок 5

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Дважды одаренный. Том II

Тарс Элиан
2. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том II

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Локки 9. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
9. Локки
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
героическая фантастика
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Локки 9. Потомок бога