Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Давно пропавший
Шрифт:

Я почувствовал, что меня охватывает полное отчаяние.

– Когда-то какие-то Денты держали здесь скобяную лавку, – продолжала женщина. – Но теперь она принадлежит Бену Портеру.

Нет, только понапрасну теряю время, сказал я себе.

Меня так и подмывало сесть в машину и взять курс на Вудфорд, но я ведь решил использовать малейшую возможность напасть на след Пити.

– А где находится эта скобяная лавка?

3

Бену Портеру было за пятьдесят, как и почти всем немногочисленным жителям городка, встреченным мной на пути к его скобяной лавке. Он пилил доски, засыпая все вокруг опилками.

– Я его не знаю. Хотя это еще ни о чем не говорит.

– Почему?

– Я никогда не видел прежнего владельца моего заведения. Но сохранил имя Дент на вывеске, чтобы не нарушать традицию.

В вымирающем городке слово "традиция" прозвучало довольно зловеще.

– А вы не знаете никаких Дентов?

– Я же говорил человеку из ФБР, что они жили здесь до меня. Сам я сюда переехал лет десять назад.

Судя по выражению лица Портера, он сожалел об этом поступке.

– Не подскажете, кто бы мог рассказать о них?

– Конечно, подскажу. Преподобный.

– Кто?

– Преподобный Бенедикт. Насколько мне известно, он жил в Броктоне всегда.

4

Белая церковь со шпилем и уютный коттедж, спрятавшийся за ней, казались единственными зданиями в Броктоне, не требующими ремонта.

Справа, между церковью и кладбищем, между розовых кустов бежала дорожка. Я сразу увидел пожилого человека в голубой рубашке с короткими рукавами и воротничком священнослужителя. Он стоял спиной ко мне на коленях и то и дело наклонял голову, словно молился. Потом человек выпрямился, отряхнул руки, и мне стало ясно, что он подрезает розы.

За правым ухом священника был прикреплен слуховой аппарат. Вероятно, модель отвечала самым современным требованиям, потому что старик услышал шаги и обернулся, чтобы посмотреть, кто к нему заглянул.

– Преподобный Бенедикт?

Кустистые седые брови вопросительно поползли вверх, и священник с трудом поднялся на ноги. На коленках старых брюк остались следы от травы.

– Меня зовут Брэд Дэннинг. Бен Портер из скобяной лавки...

– Очень достойный человек.

– ...посоветовал обратиться к вам, чтобы иметь возможность поговорить о некоторых семействах, проживавших в вашей местности.

– Некоторых семействах?

– О Дентах.

В глазах преподобного загорелись искорки, словно он обрадовался случаю освежить воспоминания. Наконец-то они кому-то понадобились!

– Вы помните Дентов? – спросил я.

– Вы из ФБР?

– Нет.

– В прошлом году человек из ФБР расспрашивал меня о Дентах, – сообщил преподобный.

– Мне это известно. Но я не из Бюро. Агент показывал вам эту фотографию?

– Показывал. Это Лестер. Я так и сказал тому агенту.

– Вы уверены? Это Лестер Дент?

– Он был моложе. И шрама на подбородке тогда не было. Но это, вне всяких сомнений, именно Лестер.

Мне чуть не стало плохо. Гипотеза, в которую я верил, лопнула. Лестер Дент, а не мой брат похитил Кейт и Джейсона. У него не было причины оставлять их в живых.

– Почему вы хотите узнать о нем?

– Больше это не имеет значения, преподобный, – только и сумел выговорить я и, чувствуя в душе страшную пустоту, повернулся, чтобы уйти.

– Тот агент ФБР сказал, что это обычная проверка.

Я посмотрел на него.

– Самая обычная.

– Что случилось, мистер Дэннинг? Кажется, вы ужасно расстроены.

У меня не было намерения объясняться, но что-то в этом человеке располагало к откровенности.

В отчаянии я заговорил, стараясь, чтобы голос не дрожал, но чем дольше рассказывал, тем меньше владел собою.

Священник изумленно смотрел на меня. Судя по его виду, он вот-вот ожидал конца истории, но я все говорил, говорил, говорил, и потрясение на его лице сменялось выражением сострадания к человеку, который из-за мальчишеской ошибки обречен на адские мучения.

– И все это сотворил Лестер?

– Или мой брат, выдающий себя за него. И мне необходимо разобраться в этом.

– Да помилует его Господь. И да поможет Он вам.

– Если бы только помог...

– Ни одна молитва не остается неуслышанной.

– Но не всегда это происходит быстро.

Мне показалось, что он хотел напомнить о терпении и покорности судьбе, но вместо этого преподобный вздохнул и увлек меня к скамейке.

– В судьбе Лестера есть нюансы, которые вам не помешает узнать.

– Нюансы? Надеюсь, вы не имеете в виду что-то вроде "понять и простить", преподобный, поскольку я намереваюсь покарать его. И прошу вас, не говорите о необходимости повернуться другой щекой и предоставить Господу совершить правосудие.

– Вы сами сказали это.

Мы обменялись изучающими взглядами.

– Вы абсолютно уверены, что человек на фотографии – Лестер Дент?

– Абсолютно.

Силы оставили меня. И все-таки я должен знать правду.

Я покорно опустился на скамью.

– Ну что ж, преподобный. Помогите мне понять его.

5

– И его родителей, – добавил священник. – Вам необходимо понять и его родителей.

Он на секунду задумался.

– Дентов... – Его негромкий голос окреп. – Первоначально их было шесть семей. Жили они здесь испокон веков. По крайней мере, так говорил мой предшественник. Однако Денты не являлись частью местной общины. Они даже не являлись частью Соединенных Штатов.

– Вы говорите загадками, преподобный.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXXVI

Винокуров Юрий
36. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVI

Кодекс Охотника. Книга XXXV

Винокуров Юрий
35. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXV

По прозвищу Святой. Книга первая

Евтушенко Алексей Анатольевич
1. Святой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
По прозвищу Святой. Книга первая

Сильнейший Столп Империи. Книга 4

Ермоленков Алексей
4. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
фэнтези
аниме
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 4

Рождественский детектив (сборник рассказов)

Полякова Татьяна Викторовна
Детективы:
прочие детективы
6.25
рейтинг книги
Рождественский детектив (сборник рассказов)

Тьма чернее ночи

Коннелли Майкл
7. Гарри Босх
Детективы:
триллеры
7.64
рейтинг книги
Тьма чернее ночи

Я еще не царь

Дрейк Сириус
25. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще не царь

Эммануэль

Арсан Эммануэль
1. Эммануэль
Любовные романы:
эро литература
7.38
рейтинг книги
Эммануэль

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Катриона

Стивенсон Роберт Льюис
Приключения:
исторические приключения
8.62
рейтинг книги
Катриона

Рассвет русского царства. Книга 2

Грехов Тимофей
2. Новая Русь
Фантастика:
альтернативная история
попаданцы
историческое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства. Книга 2

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII