Деяния саксов
Шрифт:
112. Характерное подчеркивание черты "сострадания" ("dementia") у Оттона (ср.: Вид., Предисловие к книге I, прим. 4).
113. Один из мятежников. Подробнее о нем неизвестно.
114. Имеется в виду Эберхард (Вид.,I, 23, прим. 223).
115. "Pincerna". Термин обозначал одного из придворных служащих ("виночерпия")
116. Тамм — виночерпий Оттона. Больше сведений нет.
117. Имеется в виду Генрих (Вид., II, 11, прим. 97).
118. Ему было тогда 17 или 18 лет.
119. Прямое обвинение (со стороны Видукинда) Генриха (брата Оттона I) в преступлении.
120. Имеется в виду архиепископ Майнцский Фридрих (937—954). Предшественник архиепископа Вильгельма. Другой источник говорит о нем: "Только в одном он (Фридрих) заслуживает порицания, а именно в том, что сразу присоединялся к тому, кто поднимался против короля" ("Continuator Reginonis", anno 920). В данном случае Видукинд говорит о Фридрихе дипломатично: подчеркивая его религиозные добродетели, он умалчивает об участии Фридриха в заговоре.
121. Современный город Гильдесгейм (на территории ФРГ).
122. См.: R. Luttich. Ungarnzuge..., S. 10, ff.
123. Современный г. Штетербург, расположен между г. Брауншвейгом и Вольеренбюттелем.
124. Местность Диёмлинг (нем. Diomling) — болотистый район между селениями Адлер и Охра.
125. Данное место свидетельствует, что эта редакция "Деяний саксов" относится к 968 г.: если бы хронист писал в 958 г., он должен был бы написать "двадцать лет" (так как предшествующее нападение венгров относилось к 938 г.).
126. Формулировка, свидетельствующая об отрицательном отношении Видукинда к выступлению Генриха против короля.
127. Имеется в виду г. Дортмунд.
128. Агина — знатный сакс. Подробнее о нем неизвестно.
129. Речь идет о Гизелберте (915—939) — девере Оттона I, герцоге Лотарингии.
130. Подробнее о нем неизвестно. Ср.: Вид., II, 24, прим. 168.
131. "Hostem iudicari". Характерная формулировка: объявление вне закона за политическое преступление.
132. Бернгард (924—968) — епископ Гальберштадский. Ср.: Вид., III, 74, прим. 268.
133. Текст глав 17 — 19 составляет, очевидно, основной контекст Хроники и лежит в основе первоначальной редакции.
134. Войско вышло к граду Бирте (Вид., II, 11, прим. 110).
135. Место Хроники, характерное для стиля Видукинда, иногда применявшего форму актуализации, что придавало драматический характер описываемым событиям (Н. Beumann. Widukind..., S. 75).
136. Характерная ссылка хрониста на покровительство бога Оттону.
137. Град Ксант ("Xantum") расположен в 3 км севернее от Бирты (ср.: Вид., II, 17, прим. 134). Поэтому Видукинд называет сражение Биртским.
138. "Gallica lingua". Имеется в виду формирующийся французский язык. Характерно, что Видукинд отличает соседей державы Оттона по языку.
139. Имеется в виду Адальберт Белый, швабский граф. Больше сведений о нем нет.
140. Готфрид по прозвищу Черный — лотарингский феодал. Больше сведений о нем нет.
141. Согласно Видукинду, Маинций погиб в битве у Бирты. Согласно Титмару, Маинций был казнен Оттоном год спустя ("Kronika Thietmara..., II, 2 Ср.: Вид., II, 11, прим. 112).
142. "Dadi". Тюрингский граф из области Гассе, расположенной между рс. ками Заалой и Унструтом в окрестностях г. Мерзебурга (ср.: Вид., III, 3, 16 прим. 78).
143. "In Oriente" (сp.: Вид., I, 24, прим. 227).
144. Ср.: Вид., I, 9, прим. 94.
145. В данном месте заметен обрыв в тексте, так как неизвестно, куда по ехал Генрих. Затем следует рассказ о Геро. Изложение большого комплекс; событий, связанных с битвой у Бирты и подавлением восстания в Саксонии характерно подчеркиванием установления внутреннего мира.
146. Главы 20 и 21 выглядят как эпизоды в остальном контексте.
147. Речь идет о маркграфе Саксонской восточной марки Геро. О нем см. Вид., II, 9, прим. 82.
148. Геро, очевидно, преследовал цель обезглавить движение полабских славян (ср.: G.Labuda. Fragmenty..., str. 274, nast).
149. Гайка ("Haica") — предводитель саксонского войска. Больше о нем ничего неизвестно.
150. Характерно: Видукинд признает, что славяне ценят больше всего свободу.
151. В описании битвы со славянами Видукинд подражает Саллюстию (см.: Sail. Jug., 94).
152. В формулировке Видукинда слова "magnum latumque imperiurn" формулируют государственную цель саксонских феодалов: расширение Саксонской державы путем внешней экспансии (ср.: Вид., I, 17, прим. 160).