Дикий остров
Шрифт:
Уилл достал из рюкзака карандаш и стал что-то усердно чертить. В это время Кармен стянула куртку и улеглась на спину.
– Может, это какой-то код? Надо попробовать разные комбинации, – предложил Грейди, наклоняясь к Уиллу.
Тот зыркнул на него:
– А чем, по-твоему, я занят?
– Я тоже осмотрюсь внутри. – Я поднялся налегке, оставив рюкзак на террасе. – Может быть, на стене или на полу остались зацепки.
Кармен подняла голову:
– Первый раз мы там ничего не нашли.
Я только развел руками:
– Мы и не искали. Не волнуйся, это ведь только начало. Рано или поздно мы найдем решение.
Лиззи стояла в подвале, вертя коробку в лучах света. Она тихонько напевала себе под нос песню Эллы Фитцджеральд.
– Ну что?
– Ничего. – Она водрузила коробку на место. – Не может же быть настолько сложно. Другие уже со всем разобрались и пошли дальше.
– Ну, по крайней мере одна команда пошла к морю. – Я кивнул в ту сторону, откуда раздавался шум прибоя. – Мы их сами видели. – Я стал осматривать стены.
– Что ты делаешь?
– Ищу какую-нибудь подсказку, или рисунок, или что-то вроде того.
– А, ясно. – Лиззи перешла в другой конец комнаты и стала ощупывать пальцами обшарпанные стены. – Только время теряем. – Она сняла кепку и провела рукой по волосам.
– Слушай, ты же не знаешь, сколько времени ушло у остальных, – напомнил я ей, – скорее всего, те, кого мы видели, это последняя команда, – я коснулся ее руки. – Некоторых ложные координаты наверняка даже не смутили. А я считаю, что лучше немного подумать, чтобы потом не наматывать круги.
– Я знаю, – вздохнула Лиззи, – просто… здесь ничего нет.
Я снова, сантиметр за сантиметром, внимательно осмотрел стену от пола до потолка. Я сосчитал доски, но они не образовывали никакой логичной последовательности, не говоря уже о подсказке. С этим, конечно, мог справиться только Уилл. Если мы что-то и упустили, то заметить это мог только он, но никак не я.
Вдруг снаружи раздался громкий хохот Кармен.
– Хоть кому-то весело. – Лиззи поникла.
– А тебе – нет? – В моем голосе зазвенели нотки металла. – Мы чуть не утонули, едва не сорвались со скалы, промокли до нитки, вся аппаратура сломалась к черту, а сами мы очутились на краю света где даже спутники не ловят! Мы не сможем отсюда выбраться до отлива, и понятия не имеем, что нам делать дальше. Разве это не весело?
Снаружи снова послышался голос Кармен:
– Выходите, ребята, я все поняла.
Мы с Лиззи переглянулись:
– Кармен?
Я пожал плечами.
Кармен, довольная, как слон, стояла около ветхого указателя, толкая его то в одну сторону, то в другую.
– Ну, дошло?
Я поморщился:
– Не-а.
Тогда она посмотрела на Уилла:
– А до тебя?
Тот едва не прожег ее взглядом:
– Просто скажи.
Кармен всплеснула руками:
– Сначала скажите, что я самая умная.
– У нас нет времени на это. – Грейди сложил руки на груди.
Лиззи усмехнулась и снова надела кепку:
– Ребята, просто признайте это.
Тогда мы хором произнесли эти слова, Кармен изящно согнулась в глубоком поклоне, и розовые кончики ее волос взметнулись, словно стая бабочек.
– Да-а, не правда ли!
– Кармен, нам нужно идти, – мягко напомнила Лиззи. Кармен надула губки:
– Ну ладно. – Она снова крутанула указатель. – Эта стрелка не сильно помогла нам найти те две записки, так? – И она выжидающе посмотрела на нас.
– Значит, она указывает на что-то другое, – догадался Грейди.
Глаза Лиззи расширились.
– Ни на что она не указывает, она крутится!
– Крутится, – добавила Кармен, – частично.
– На 180 градусов! – До меня наконец дошло, и я хлопнул себя по лбу.
Уилл уже снова черкал, плотно прижимая бумагу. Холодный атлантический ветер все норовил вырвать листок у него из рук. Затем он протянул его мне. На листке были выведены цифры: -01.56:62.34
– Ты же просто написал координаты задом наперед.
Тот кивнул.
– И что теперь получается?
Он провел пальцем по карте:
– Если я не ошибаюсь, то вторая точка – вот здесь.
– Ты умничка! – Лиззи уже душила Кармен в своих объятиях. – Нам нужно добраться до нее до наступления темноты.
– Легко, – Уилл сложил карту в карман. – Пошли.
Глава 5
– Землетрясение! – воскликнула вдруг Кармен.
Грейди посмотрел себе под ноги.
– Она о загадке, Грейди. – Лиззи подавила смешок. Она легко перепрыгнула булыжник, который преграждал нам путь вдоль берега.
– Его можно почувствовать, но нельзя увидеть. Оно разрушает, но разрушить его нельзя. – Кармен самодовольно тряхнула головой. – Да я жгу!
Уилл пробормотал:
– Очень даже может быть. Но давайте подумаем еще. – Он остановился, чтобы свериться с картой. – Отсюда пойдем вглубь острова. Нам туда. – И Уилл указал в сторону болот.
– Хотя бы от ветра укроемся, – Лиззи дрожала. – Мы высохли, но зато похолодало.
– На солнце согреемся. – И Грейди подставил свое лицо солнечным лучам. – Нужно только спуститься со скалы.
Я достал бинокль, протер от влаги линзы и поднес его к глазам. После короткой настройки фокуса широкие просторы болот стало возможным рассмотреть совсем вблизи. Впереди мерцало озеро. Я прикинул, что мы, должно быть, доберемся до него меньше чем за час. Я показал ребятам на рощицу вдалеке, где приметил другую команду.
– Вот вам и доказательство, что мы идем правильно, – ухмыльнулась Кармен.
– Если это восьмая команда, то они опережают нас минут на двадцать, – сообщил Грейди, передавая остальным пакетик с грушевыми леденцами. – Мы уже отстаем.
Газлайтер. Том 38
38. История Телепата
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Личник
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Ожерелье Странника
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда 2
2. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 2
2. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
рейтинг книги
Кодекс Императора VI
6. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Цикл "Отмороженный". Компиляция. Книги 1-14
Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
рейтинг книги
Афганский рубеж
1. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Вагант
6. Ушедший Род
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Российские фантасмагории (сборник)
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги