Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Доплыть до Каталины
Шрифт:

"Ну"…

"Ты бы лучше начал уговаривать окружного прокурора, если хочешь, чтобы в этом деле принял участие и твой департамент".

Рик пошел искать телефон.

58

Наконец, все собрались за круглым обеденным столом в номере Стоуна, и он с нетерпением ожидал решения. Джон Рубенс, не проронив ни слова, подписал бумагу и передал ее Баррингтону. После минутного колебания то же самое проделал и Хэнк Кэйбл.

"Рик, а ты как"? спросил Стоун.

Рик Грант подписал документ, и Стоун, в свою очередь, раздал каждому по копии.

"Когда мы встретимся с твоим свидетелем"? спросил Рубенс.

"Стоун поднялся с места, зашел в соседний номер и вернулся с Вэнсом Калдером. Оба - и налоговый инспектор, и сотрудник ФБР - внезапно превратились в фанатов кино. Оба вскочили с места, стали жать руку знаменитости, и даже Рик Грант был сама любезность. Потом все уселись.

"Вэнс", сказал Стоун, вручая ему копию соглашения, "Налоговая Служба, ФБР и Департамент полиции Лос Анжелеса согласились предоставить тебе иммунитет от преследований и соблюсти конфиденциальность в обмен на твою информацию. В дополнение, ты не должен будешь свидетельствовать в суде, и похищение тоже не станет общественным достоянием. В свою очередь, они ожидают от тебя полной откровенности и правдивых ответов на все вопросы. Я обязан предупредить тебя, что, если ты не будешь правдивым, то можешь быть привлечен по статье - ложь федеральному агенту. Тебе понятны все условия соглашения"?

"Да", ответил Вэнс.

"Думаю, джентльмены, будет лучше всего, если мы позволим мистеру Калдеру начать с самого начала и рассказать всю историю, не прерывая его. Когда он закончит, вы можете задать любые вопросы, какие пожелаете. Хотел бы напомнить всем, я считаю, что мистер Калдер все еще находится в опасности, и ожидаю, что его местонахождение вы будете держать в секрете. Вэнс"?

Вэнс Калдер начал выступление так, что если бы Стоун видел такое в театре, то встал бы и зааплодировал. Федеральные агенты и лос- анжелеский полицейский увлеченно слушали, как раскрывалась страница за страницей увлекательная история. Когда Вэнс закончил, начались вопросы, и ответы Калдера были также выразительны, как и его монолог. Стоун подумал, что этому актеру следует начать писать сценарии.

Когда все закончилось, Вэнс вернулся к себе в номер, а Стоун вновь один на один остался с федералами.

"Это было необыкновенно впечатляюще, но, увы, все же недостаточно", высказался Хэнк Кэйбл.

"Я же предупреждал вас, что так оно и будет", ответил Стоун, "но теперь у вас есть план действий. Я полагаю, вы начнете с ареста Мартина Барона, предъявив ему обвинения в уклонении от уплаты налогов, отмывании денег, и в чем еще угодно, исходя из материала, полученного при прослушивании его офиса. Вы можете, по меньшей мере, угрожать ему показаниями Вэнса. Хотя известно, что Калдер на это не пойдет, Барон-то этого не знает. Можете также предъявить обвинение в похищении. У меня имеется свидетель, который даст показания, что Барон в течение нескольких дней пользовался автомобилем миссис Калдер".

Когда все стали расходиться, Стоун попросил задержаться Рика Гранта.

"Ты был прав", сказал Рик. "Для городской полиции здесь остается не так уж много".

"Как сказать", возразил Стоун. "А как насчет убийства"?

"Но ты же жив".

"Винни Манкузо и его партнер, Мэнни, они же мертвы".

"Ты никогда не сможешь привязать это к Ипполито".

"А если попробовать с другого бока"? спросил Стоун. "Дай-ка я позвоню в парочку мест". Он набрал номер Бетти Саусард, поговорил с ней, потом долго разговаривал с Луи Ригенштейном, а затем пригласил Рика в свою машину.

"Куда мы едем"? спросил Рик.

"В Студию Центурион", ответил Стоун.

"Зачем"?

"Увидеться с Билли О'Хара. В этом деле он увяз по самую задницу". Пока они ехали, Стоун объяснил, что имел в виду.

"Мужик был копом", сказал Рик. "Ты, в самом деле, думаешь, что он пойдет на это"?

"У нас есть единственный способ это выяснить. В противном случае, предстоит намного больше работы".

В проходной студии Центурион они взяли пропуска для посетителей, которые оставила им Бетти, и спросили, как добраться до офиса директора службы безопасности. Они приехали без приглашения. Секретарша О'Хары исчезла в офисе, затем вышла к ним. "Он примет вас", сказала она.

"Будьте добры, позвоните в офис мистера Ригенштейна и скажите, что мы сейчас у мистера О'Хара", попросил Стоун. Они с Риком зашли в офис и прикрыли за собой дверь.

"Рик"! воскликнул О'Хара, вставая, чтобы приветствовать знакомого рукопожатием. "Как поживаешь"?

"Очень хорошо, Билли", сказал Грант. "Я хотел бы представить тебе этого человека: это - Стоун Баррингтон".

Рукопожатие хозяина офиса прекратилось прежде, чем началось. Он был в явном замешательстве. Этого было достаточно, чтобы убедить Стоуна в правоте его догадки.

Стоун и Рик сели.

"Чем могу служить"? спросил О'Хара. Он попытался вернуться к роли хозяина.

"Лучше всего начни с телефонного звонка", сказал Рик. Тут же зазвенел телефон.

По селектору донесся голос секретарши. "Вас просит мистер Ригенштейн", сказала она.

"Скажи секретарше, чтобы она пошла на ланч", попросил Рик.

"У нее уже был ланч", ответил О'Хара, взявшись за трубку.

"Попроси ее пойти еще раз".

"Робин", сказал шеф по селектору, "уйди куда-нибудь на час". Он поднял трубку. "Луи? Как дела"?

Стоун и Рик слышали голос Ригенштейна в трубке. Тот явно был в гневе.

"Подожди минутку, Луи", сказал О'Хара. "Давай, все спокойно обсудим".

Ригенштейн продолжал в том же духе, и О'Хара не имел никакой возможности вставить хоть слово. "Хорошо", сказал он наконец и повесил трубку.

"Билли", сказал Рик, "несмотря на то, что ты больше не работаешь в Студии Центурион, у нас имеется разрешение мистера Ригенштейна пользоваться этим офисом столько, сколько потребуется".

"Сколько потребуется для чего"? О'Хара явно занервничал. Лицо его при этом сильно побледнело.

"Билли, ты был хорошим копом, может быть, даже выдающимся, но вряд ли сейчас это тебе поможет, пока мы с тобой не придем к полному сотрудничеству".

"В отношении чего"?

"Дела обстоят так: ты арестован за похищение и убийство. Позднее будут выдвинуты и другие обвинения. Ты знаешь свои права, но считай, что я только что ознакомил тебя с ними".

Поделиться:
Популярные книги

Двойник короля 21

Скабер Артемий
21. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 21

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Я не бог. Книга XXXIV

Дрейк Сириус
34. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я не бог. Книга XXXIV

Я Гордый часть 2

Машуков Тимур
2. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 2

Евангелие от зверя

Головачев Василий Васильевич
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
4.57
рейтинг книги
Евангелие от зверя

Лекарь

Назимов Константин Геннадьевич
2. Травник
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Лекарь

Черный Маг Императора 19

Герда Александр
19. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 19

Бастард Императора. Том 11

Орлов Андрей Юрьевич
11. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 11

Мл. сержант. Назад в СССР. Книга 3

Гаусс Максим
3. Второй шанс
Фантастика:
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Мл. сержант. Назад в СССР. Книга 3

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3

Тринадцатый VI

NikL
6. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VI

Воплощение Похоти

Некрасов Игорь
1. Воплощение Похоти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Воплощение Похоти

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Запечатанный во тьме. Том 2

NikL
2. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 2