Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Доплыть до Каталины

Стюарт Вудс

Шрифт:

На следующее утро в офис к Вэнсу зашел Билли О'Хара, оставался около часа, затем к ним присоединился Луи Ригенштейн, и они втроем провели почти все утро. Билли возглавляет службу безопасности студии.

— Это нетипично для Вэнса — общаться с О'Хара?

— Очень. Единственный раз, когда я его видела в офисе, это когда он устраивался на работу. Его тогда привел и представил Луи.

— Как организована служба безопасности?

— Ну, как обычно — охрана у ворот, система пропусков, патрули охраны, все в таком духе. В прежние времена — сейчас это не практикуется — работники службы безопасности отвечали за защиту звезд и актеров — контрактников от неприятностей: обвинений в езде в пьяном виде, изнасилованиях, избиении жен и тому подобных вещей. Теперь же звезды независимы, и нет никаких контрактников.

— У тебя не было ощущения, что О'Хара появился, чтобы избавить Вэнса от каких-то неприятностей?

— Это первое, о чем я подумала. Было очевидно, что у Вэнса возникла проблема.

— Он ввел тебя в курс дела?

— Только в очень малых порциях. Он сказал, что хочет убрать тебя из города, и я должна это устроить. — Она улыбнулась. — Конечно же, в отличие от Вэнса лично я этого не жаждала.

— Какими же крупинками информации он поделился с тобой?

— Он рассказал, что у него возникли проблемы с Ипполито и Стармаком, и что я должна быть предупредительной, если они позвонят, или явятся на студию. Он переживал, как бы они, не дай бог, не подумали, что он груб по отношению к ним.

— Что еще?

— Он сказал, что Аррингтон пока не собирается возвращаться, и, если кто-либо поинтересуется, говорить, что она гостит у родных в Вирджинии. Он сказал, что хотел бы стать более доступным для прессы, что вообще-то, не в его духе. Обыкновенно, он игнорирует представителей прессы. Не дает интервью, не участвует в Полночных Шоу, никогда не имел дел с Барбарой Уолтерс. Все это — составляющие загадочности имиджа Калдера, вся его недоступность. Думаю, он изменил политику, но очень незаметно, так, чтобы не показалось, что он что-то скрывает. Вот потому он и попросил меня пригласить на званый обед ту женщину.

— Стало быть, Вэнс стремился в первую очередь защитить себя.

— И Аррингтон. Он сильно переживал, что в прессе появится нечто, что может подвергнуть ее опасности.

— Когда же ты узнала, что Аррингтон вовсе не в Вирджинии?

— Как раз перед тем, как появился ты. Вэнс сказал мне, что она не вернулась домой, поскольку они поссорились, и она куда-то сбежала. Это делало его отношение к прессе более понятным. Так, если кто-либо спросил бы, разошлись ли они, он мог это отрицать, вместо того, чтобы просто отгородиться от них стеной.

— Логично. А когда ты узнала, что Аррингтон была похищена?

— По-моему, я узнала об этом от тебя.

— Но я этого не знал.

— Однако, ты чувствовал, что тут что-то не то, а я, поначалу, нет. В какой-то степени роль сыграл твой приезд. Я не думала, что Вэнс мог пригласить тебя лишь для того, чтобы разрешить семейный спор.

— Неплохая мысль.

— Так вот, в конце концов, я пришла к Вэнсу и сказала, что, очевидно, у него что-то не так, и что я хочу помочь. В этот момент он сломался и заплакал, чего я никогда от него не ожидала. Он сказал, что Аррингтон — в опасности, и что я должна быть очень осторожна в словах и поступках, чтобы, не дай бог, не ухудшить ее положение. Он улаживал дело. Вэнс употреблял слово «переговоры», так что я поняла, что речь идет о выкупе. Вот тогда-то мне пришло в голову, что цена ее освобождения — акции «Центуриона», но в этом не было особой логики.

— Логики нет, ты права, по крайней мере, в случае похищения. Если Ипполито и Стармак удерживают Аррингтон, стало быть, они хотят получить от Вэнса явно больше, чем акции.

— Логично, — сказала Бетти. — По-моему, если безопасность Аррингтон напрямую связана с передачей акций, Стоун сделал бы это и постарался бы позже все вернуть.

— Несомненно. Так, а что еще есть у Вэнса, что хотели бы получить Ипполито со Стармаком?

— Понятия не имею, — ответила она. — Просто не могу себе представить, что бы это могло быть.

Стоун задумался.

— Имеет ли Вэнс долгосрочный контракт со студией «Центурион»?

— Нет, не так, как старые студии нанимали звезд по эксклюзивным контрактам. Вэнс имеет дело с «Центурионом», как независимый продюсер. Он приносит в студию проекты — при этом лично не обязан участвовать в них — и у них есть право первого отказа. Если они не покупают проект, он может предложить его куда-нибудь еще, как он и поступал в прошлом.

— Может, Ипполито и Стармаку этого не достаточно.

— Что?

— Может, им нужна не только студия, но и сам Вэнс.

— Они никогда не смогут владеть им. Он для этого — слишком крупная фигура.

— Возможно. Скажи, тебе известно, где Ипполито держит свою яхту?

— У него их несколько, насколько я знаю.

— Я имею в виду, самую большую, «Контессу».

— О, да. Недавно я была на ней. Это было на прошлой неделе.

— На ужин, на который Вэнс был приглашен, но так и не явился?

— Да.

— И я тоже был приглашен, но, увы, не появился тоже.

— Это было, когда они пытались…

— Да, но вернемся к яхте. Где ее держат?

— Я знаю, что порт приписки — Марина Дел Рей, но думаю, она большую часть времени стоит вблизи Каталины. Там как раз и была вечеринка.

— Кто был на вечеринке?

— Многие из тех, кто были на последнем вечере у Вэнса. И много других.

— Сколько же всего?

— Думаю, около ста человек. Это большая яхта.

— Интересно, может Аррингтон находиться на борту этой яхты? — спросил Стоун.

— Не думаю, что он прячет Аррингтон на яхте, а потом приглашает на борт сто человек, как ты сам-то считаешь?

— Нет, думаю, что нет.

— Тогда, почему тебя так интересует эта яхта?

— Это не имеет значения.

45

До следующего утра Стоун не возвращался в свой отель, общение с Бетти длилось всю ночь. Когда он вернулся, на его телефонном аппарате мигало сообщение, и он включил автоответчик.

— Стоун, это Хэнк Кэйбл. Перезвони.

Поделиться:
Популярные книги

Наследство Карны

Вассму Хербьёрг
3. Книга Дины
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Наследство Карны

Катриона

Стивенсон Роберт Льюис
Приключения:
исторические приключения
8.62
рейтинг книги
Катриона

Афганский рубеж

Дорин Михаил
1. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Афганский рубеж

Князь Целитель 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Князь Целитель
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Целитель 4

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

Последний Герой. Том 4

Дамиров Рафаэль
Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 4

Хозяин Стужи 2

Петров Максим Николаевич
2. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.75
рейтинг книги
Хозяин Стужи 2

Путь к бессмертию 2

Покинтелица Евгений
2. Девятихвостый Богатырь
Фантастика:
попаданцы
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Путь к бессмертию 2

Антология странного рассказа

Коллектив авторов
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Антология странного рассказа

Некромант на страже человечества. Том 5

Клеванский Никита
5. Некромант на страже человечества
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Некромант на страже человечества. Том 5

Законы Рода. Том 3

Мельник Андрей
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Варяг

Мазин Александр Владимирович
1. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.10
рейтинг книги
Варяг

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия