Дорога шамана
Шрифт:
Успокоившись на этот счет, я принялся размышлять над тем, что накануне вечером рассказал про Академию дядя. Если бы мне дольше пришлось оставаться в одиночестве, я бы наверняка напридумывал себе кучу ужасов, но, к счастью, в дверь снова постучали. Слуга пригласил меня на ранний завтрак с дядей и отцом.
Оба уже встали, были безупречно выбриты и одеты и готовы встретить новый день, несмотря на столь поздний отход ко сну прошлым вечером. Я ожидал увидеть за столом тетю и кузин, но приборов оказалось только три, а дядя об остальных членах своего семейства ничего не сказал. Нам подали роскошный завтрак – копченую рыбу, разные сорта жареного мяса, тосты и чай. Я хорошо отдохнул, и ко мне вернулся волчий аппетит. Но тут дядя сказал:
– Ешь как следует, Невар. Я слышал, что на первую трапезу новоиспеченным кадетам дают совсем мало времени. Да и сомневаюсь, что обед доставит тебе такое же удовольствие, как этот завтрак.
Аппетит тут же пропал, и я обратился к отцу:
– Значит, я прямо сегодня отправляюсь в Академию?
– Мы считаем, что так будет лучше всего. Твой дядя согласился оставить у себя Гордеца до тех пор, пока тебе не позволят иметь собственного коня. По дороге мы зайдем к сапожнику, которого мне посоветовал Сеферт, и закажем тебе сапоги. Я провожу тебя в Академию. Ты прибудешь на день раньше остальных и, возможно, уже успеешь устроиться до появления твоих товарищей.
Как только завтрак подошел к концу, появился Лакей и объявил, что мои вещи уже погружены в экипаж. Дядя попрощался со мной возле дверей столовой и сообщил отцу, что на обед у них будет жареная оленина в соусе из диких слив.
Мы уже спускались по лестнице, когда на верхней площадке появилась Эпини и бросилась вслед за нами. Она была в ночной сорочке и небрежно наброшенном сверху шелковом халате. Кузина сняла чепец, и ее вьющиеся каштановые волосы пышным облаком лежали на плечах. Увидев девушку при свете дня, я понял, что она всего на пару лет моложе меня, однако вела себя Эпини совсем как дитя. Подбежав к нам, она возмущенно вскричала:
– Невар! Ты не можешь уехать, не попрощавшись!
– Дочь! Ты уже взрослая девушка и не должна разгуливать по дому в ночной рубашке! – сделал ей выговор дядя, но по его голосу я догадался, что выходка кузины вызвала скорее смех, нежели досаду.
По всей видимости, она была его любимицей.
– Но я же должна пожелать своему кузену удачи, папа! Говорила я тебе, что мне не нужно было вчера ложиться спать. Я знала! Теперь нам даже поболтать не удастся, а я так хотела посмотреть, что его ждет в Академии – успех или неудача. – Эпини отошла от меня на шаг и поднесла руки к моему лицу, словно изучала пропорции, чтобы потом нарисовать мой портрет. Несколько секунд спустя она прищурилась и очень тихо проговорила: – Кажется, я недооценила тебя. И как только я могла подумать, что ты ничего особенного собой не представляешь? Какая аура! Какая великолепная аура! Я еще ни у кого такой не видела. Она с ног до головы окружает тебя алым пламенем мужественности и силы, а второй венец – зеленый, и это говорит о том, что ты дитя природы и любящий сын ее…
– Именно из-за этих глупостей я и не позволил тебе поздороваться с Неваром вчера вечером. Попрощайся и пожелай ему благословения доброго бога, Эпини, ему пора. Глупая девчонка и ее болтовня не должны отвлекать сына-солдата в такой важный день.
В голосе моего дяди прозвучали искреннее нетерпение и легкое смущение. Наблюдая за тем, как мелькают ее изящные туфельки, я стоял и ждал, пока Эпини подойдет ко мне. Она встала на цыпочки, поцеловала меня в щеку и пожелала удачи.
– Приходи скорее на обед! Я умираю здесь от скуки! – прошептала она мне на ухо.
– Да пребудет с тобой благословение доброго бога, кузина, – ответил я и снова поклонился дяде, прежде чем выйти за порог.
Эпини, держа отца за руку, стояла на ступеньках и махала нам, пока лакей не закрыл дверь экипажа. Я не знал, что о ней думать, и решил не принимать ее всерьез, заодно признав наличие причин для дядиного беспокойства. Теперь меня нисколько не удивляло, что та дама на корабле развеселилась, узнав о нашем родстве.
Экипаж оказался гораздо более роскошным, чем фургон, который привез нас в «Каменную бухту» накануне. Дядин герб, «старый» герб нашей семьи, сиял на отполированной деревянной дверце. Великолепными меринами в пурпурной сбруе управлял кучер, одетый в пурпурную же ливрею с серыми вставками. Мы с отцом уселись на плюшевые серые подушки с бордовым узором и черными кисточками. Занавески на окнах были подобраны в тон обивке сидений. Мне еще никогда не доводилось ездить в таком шикарном экипаже, и, хотя рядом был только отец, я старательно выпрямил спину.
Кучер щелкнул кнутом, и от неожиданности я чуть не подпрыгнул. Отец улыбнулся, и я вдруг понял, что у меня на лице застыла идиотская ухмылка.
– Расслабься, сынок, – мягко проговорил отец, когда лошади тронулись и экипаж покатил вниз с холма. – Продемонстрируй силу духа, и пусть полковник Стит не думает, что Бурвили прислали в Академию пугливого щенка.
– Да, сэр, – ответил я и заставил себя откинуться на спинку сиденья.
Вскоре экипаж уже грохотал по мостовым Старого Тареса, и в любое другое время я был бы полностью поглощен видом из окна, но сегодня из-за волнения мне никак не удавалось сосредоточиться. Все происходило словно во сне. Сначала мы ехали между великолепных особняков, стоявших в глубине небольших ухоженных парков. Все это было очень похоже на владения моего дяди. За коваными решетками невысоких заборов я видел могучие дубы, зеленые лужайки, ровные дорожки и статуи. Затем дворцы, окруженные деревьями, остались позади, и мы оказались в торговых районах. Здесь вплотную друг к другу стояли здания, в которых размещались самые разные лавки и конторы. А верхние этажи большинства домов были отданы под жилые помещения. Мы заехали к башмачнику, рекомендованному дядей, он быстро снял все мерки и обещал, что через две недели в Академию доставят новые сапоги.
И мы снова двинулись в путь. Утро уже было в полном разгаре, и народ высыпал на улицы. Фургоны со всевозможными товарами и ученики ремесленников, спешившие по своим делам, заполнили проезжую часть, мешая продвижению нашего экипажа. На одной из улиц громкий звон колокольчика предупредил нас о появлении трамвая, который тащили крепкие лошадки. Женщины в шляпках с экстравагантными перьями и мужчины в визитках выглядывали из распахнутых окон. Этот район города радовал глаз царившим здесь благополучием, и я решил, что многие прохожие специально идут не спеша, чтобы продемонстрировать всем свои дорогие наряды, а также отсутствие необходимости куда-либо торопиться.
Но вот центр города остался позади, улицы стали уже, а лавки меньше. Да и дома здесь были уже совсем другие – сначала неухоженные, а потом и вовсе полуразвалившиеся. Кучер тряхнул вожжами, и мы быстрее поехали по шумным улицам, мимо дешевых таверн, из окон которых выглядывали раскрашенные шлюхи. На углу пел слепой мальчишка, у его ног на земле стояла кружка для подаяния. Неподалеку старенький священник громко увещевал обитателей трущоб подумать о своих заблудших душах и загробном мире. Мы проехали мимо, и вскоре его голос стих у нас за спиной. Где-то зазвучал колокол, за ним другой, они созывали жителей города на утреннюю молитву. Мы с отцом молча склонили головы.
Наконец мы свернули на дорогу, тянувшуюся вдоль берега реки. Она была шире и значительно лучше, но нам пришлось снова ехать медленнее, потому что движение по ней было весьма оживленным, причем в обе стороны. Я заметил фургон с бревнами, видимо недавно привезенными в порт. Потом мы обогнали продавца пони, с десяток маленьких лошадок которого покорно шагали за его повозкой, и пристроились за тележкой торговца углем.
– Еще далеко, отец? – спросил я, мне уже казалось, будто мы едем несколько дней.