Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Вот черт! Что это на него нашло? Никогда еще, с тех пор как он был желторотым юнцом, ему не приходилось терять голову от чьих-то глаз. Но только что, глядя в грустные, какие-то щенячьи глаза Деборы, Джейсон вдруг почувствовал, что такое с ним вот-вот случится. И это было более чем странно, поскольку на первый взгляд Дебора Таунсенд не из тех женщин, по которым сходят с ума.

По правде говоря, женщина, о которой Рэйчел столько ему рассказывала, не имела ничего общего с той Деборой Таунсенд, которую он пригласил сегодня на обед. Как-то так вышло, что Джейсон никогда не встречался с лучшей подругой своей сестры, хотя оба они присутствовали на свадьбе Рэйчел. Правда, сразу же после церемонии ему пришлось мчаться на аэродром, поэтому ему было не до каких-то там подружек.

И сейчас он вдруг вспомнил рассказы сестры о том, какие ее подруга устраивала в колледже проделки, как повергла в шок одну из самых консервативных в городе семей, в которую вошла, выйдя замуж. Как она утешала Рэйчел, когда та потеряла ребенка. За одно только это он готов был на руках носить Дебору.

Рэйчел была его единственной сестренкой, младшей, любимой. И, узнав о ее беременности, он пришел в восторг. Сам Джейсон пока не собирался обзаводиться семьей, а вот с племянниками с удовольствием бы повозился. Он был в Африке, когда мама сообщила ему ужасную весть о том, что у Рэйчел случился выкидыш.

А через какое-то время пришло письмо от Рэйчел, в котором она писала о том, как подруга поддерживала ее в трудный час, ни на миг не оставляя одну. И тогда он поклялся себе, что, вернувшись домой, непременно отблагодарит Дебору Таунсенд.

И вот сегодня перед ним сидел бледный призрак той женщины, которую он себе представлял. А с какой болью она заговорила о своем уходе. Похоже, она по-настоящему любит свою работу. И конечно, Джейсон не имеет права ее увольнять. Ведь он в неоплатном долгу у Деборы.

Джейсон шел к себе, глубоко задумавшись, и даже не ответил секретарше, когда та с ним поздоровалась. Сев за стол и сняв телефонную трубку, он набрал номер Рэйчел.

— Алло? — послышался ее голос.

— Ну и заварила же ты кашу, сестренка!

— О чем это ты, Джейсон?

— Я только что обедал с твоей дорогой подружкой Деборой.

— И что?

Джейсон раздраженно взъерошил волосы. Как же объяснить, что произошло? И зачем он только позвонил! А Рэйчел уже затараторила:

— Что случилось? Она тебе не понравилась? Да ведь Дебора просто прелесть, только, наверное, ты с первого раза не разглядел. Она…

— Может, позволишь мне хоть слово сказать? — раздраженно перебил Джейсон.

Рэйчел была неисправимой болтушкой. Когда давным-давно она произнесла свое первое слово, Джейсон был страшно горд этим. Знать бы ему, что в течение последующих двадцати семи лет сестренка рта закрывать не будет.

— Но ведь ты молчишь. Ой. Джейс, только не говори, что Деб тебе не понравилась! — вдруг воскликнула она.

— А я этого и не говорю! Сам не знаю, почему я тебе позвонил, цыпленок.

— Потому что ты меня любишь, — объяснила Рэйчел. — Ну же, не тяни, что у вас там произошло?

— Да ничего особенного. Просто.., она может тебе позвонить, попросить помочь ей накраситься, приодеться…

Наступила мертвая тишина, чего в разговоре с Рэйчел никогда не бывало.

— Никак не пойму, о чем ты, — послышался наконец ее голос.

— Ну, я ее просил приодеться к сегодняшнему вечеру. Кстати, а вы с Полем идете?

— Да. Но что ты там говорил насчет макияжа? Она что, перестала краситься?

— Похоже на то, хотя я в этом не специалист. Вижу лишь, что она бледная как привидение и одета как монашка.

— Дебора? — недоверчиво переспросила Рэйчел.

— А ты что, давно с ней не виделась?

— Уже больше года, — медленно произнесла Рэйчел. — Тогда она тоже была одета довольно невзрачно, явно махнула на себя рукой. Но я думала, горе ее немного поутихло. Оказывается, нет… Знаешь, всякий раз, когда мы с Полем приглашали ее на обед или ужин, Деб отказывалась. Наверное, потому, что я с мужем, а она одна.

— Что ж, скоро ты ее наконец увидишь. Только если она вдруг позвонит тебе и попросит помочь, не задавай вопросов. Ладно?

— Но, Джейсон! Деборе вовсе не нужна помощь, чтобы выбрать платье и привести себя в порядок. Она сама учила меня модно одеваться и краситься!

— Вот это да! Хорошо хоть теперь я знаю, кого винить в том, что она выглядит как моль, — поддразнил сестру Джейсон. — Ну ладно, мне некогда. Пока.

Он положил трубку, не обращая внимания на возмущение сестры.

Дверь открылась, и в кабинет заглянул Том Лэнгфорд — редактор, с которым он столкнулся у лифта перед обедом.

— Ты занят, Джейсон?

— Нет, Том, заходи.

— Хотел убедиться, что не помешал. Вдруг твой обед затянулся? — ухмыльнулся Том.

Воздев глаза к потолку, Джейсон вздохнул:

— Ну что ты! У меня сейчас дел невпроворот. Столько всего нужно изменить.

— Что ж, с Деборы начать очень неплохо. Вот только есть риск что-нибудь себе отморозить. Это случается с каждым, кто подходит к ней слишком близко.

— Обо мне не беспокойся. Эта девица не в моем вкусе. Ну, с чем ты пришел?

Стоя перед зеркалом, Дебора разглядывала платье, которое только что купила. Вчера вечером, просмотрев свой гардероб, она вдруг поняла, что ей нечего надеть. После смерти Рэнделла она похудела так, что все теперь висело на ней как на вешалке. А одежда, купленная за последние два года, была простенькой и деловой.

Поскольку Рэнделл происходил из старинной, богатой семьи, жившей в Форт-Уэрте на протяжении двухсот лет и владевшей нефтяными и земельными акциями, Дебора с мужем вели активную светскую жизнь, постоянно ездили с визитами, до тех пор пока он не заболел. Оставшись одна, Дебора неуклонно отклоняла все приглашения.

Ну ладно, она покажет Джейсону Бриджесу, что знает, как одевается современная женщина. Закончив работу пораньше, хотя ей очень этого не хотелось, Дебора отправилась в дорогой магазин, куда частенько захаживала раньше с мужем.

Поделиться:
Популярные книги

Города в полете

Блиш Джеймс Бенджамин
Фантастика:
космическая фантастика
4.25
рейтинг книги
Города в полете

Интриганка

Шелдон Сидни
Приключения:
исторические приключения
9.24
рейтинг книги
Интриганка

Цивилизация статуса (сборник)

Шекли Роберт
Сборники Роберта Шекли
Фантастика:
фэнтези
8.22
рейтинг книги
Цивилизация статуса (сборник)

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Неофит

Листратов Валерий
3. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неофит

Цикл "Отмороженный". Компиляция. Книги 1-14

Гарцевич Евгений Александрович
Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Цикл Отмороженный. Компиляция. Книги 1-14

Эволюционер из трущоб. Том 9

Панарин Антон
9. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 9

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Тринадцатый IV

NikL
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IV

Собрание сочинений. Т. 20. Плодовитость

Золя Эмиль
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений. Т. 20. Плодовитость

Том 3. Рассказы 1896-1899

Горький Максим
3. Собрание сочинений в тридцати томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 3. Рассказы 1896-1899

Звездная Кровь. Экзарх II

Рокотов Алексей
2. Экзарх
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх II

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12