Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Фрак – вид мужской парадной одежды, отрезной по талии со срезанными спереди полами и длинными узкими фалдами сзади. Борта не застегиваются и заканчиваются на линии талии.

– Мануфактурщик – занимающийся производством мануфактурных изделий, владелец фабрики, торговец мануфактурой.

– Спенсер – маленькая короткая курточка, названа по имени лорда спенсера. Существует анекдот, что он как-то задремал у камина в ресторане и прожег фалды фрака. Недолго думая, он отрезал фалды, и получилась курточка.

– Кашне (фр. cache, от cacher – прятать, и nez – нос) – род шарфа, которым укутывают от холода шею и нижнюю часть лица.

– Кринолин – первоначально жесткая нижняя юбка из конского волоса. Позже название было перенесено на широкую юбку с каркасом (металлическим или из китового уса). К. надевали под платье, чтобы придать ему колоколообразную форму.

– Бино?кль – оптический прибор, состоящий из двух параллельно расположенных зрительных труб, соединённых вместе, для наблюдения удалённых предметов двумя глазами.

– Боа (от лат. boa – змея) – длинный узкий шарф из меха, перьев или лебяжьего пуха, дополнение к женским туалетам. Шарф назван как змея семейства удавов.

– Фесто?н – в портновском искусстве декоративный элемент, орнаментальная полоса с обращенным вниз узором в форме листьев, цветов, ступенчатых зубцов, равнобедренных треугольников, и т. д.

– Хронометр – (Chronometer) пружинные часы тщательной выделки, предназначенные служить для точного определения промежутков времени.

– Клаксон – механический сигнальный гудок.

– Сюртук (франц., буквально – поверх всего) – мужская верхняя приталенная одежда с однобортной или двубортной застежкой на пуговицы.

– Сигнальная полицейская трещотка представляла собой деревянную ручку с закрепленной на ее оси дубовой рамкой. При вращении рамки одна или две металлические пластины, закрепленные одним концом на раме, задевали за собачку, издавая при этом громкий звук. Трещоткой можно было подать другим констеблям сигнал о помощи и даже напугать преступника.

– Цилиндр – высокая твердая шляпа цилиндрической формы с небольшими твердыми полями.

– Причал – сооружение, к которому швартуются суда для грузовых операций, приема топлива, ремонта и пр.

– Аэроста?т (возду?шный шар) – летательный аппарат легче воздуха, использующий для полёта подъёмную силу заключённого в оболочке газа (или нагретого воздуха) с плотностью меньшей, чем плотность окружающего воздуха.

– Гондола – часть дирижабля или аэростата, находящаяся вне оболочки; прикрепляется к ней непосредственно или при помощи жестких или нежестких связей и служит помещением для людей, двигателей и пр.

– Юнга – подросток, обучающийся морскому делу и исполняющий обязанности матроса.

– Револьвер – (англ. revolver от revolve вращаться), индивидуальное многозарядное нарезное стрелковое оружие с вращающимся барабанным магазином для поражения живых целей на расстояниях до 100 м.

– Возду?шный винт – лопастной агрегат, приводимый во вращение двигателем и предназначенный для преобразования мощности двигателя в тягу.

– Тангаж – угловое движение летательного аппарата или судна относительно главной поперечной оси инерции.

– Шевронные колёса – (от франц. chevron, букв. стропило) зубчатое колесо с V образными (угловыми) косыми зубьями.

– Иллюминатор – (от лат. illuminator осветитель) герметически закрывающееся круглое окно.

– Рубка – помещение в гондоле дирижабля для приборов управления.

– Порт – пункт, предназначенный для погрузки и разгрузки судов. Порты делят на торговые, обслуживающие транспортные суда, и рыбные – для обслуживания судов флота рыбной промышленности.

– Залив – часть моря или океана, заметно вдающаяся в сушу.

– Пристань – специально оборудованное у берега место стоянки судов, предназначенное для грузовых операций, посадки и высадки пассажиров.

– Причал – место вдоль пристани для причала судна и производства погрузочно-разгрузочных работ.

– Пирс – двусторонний причал, выдающийся в акваторию порта и предназначенный для швартовки судов с двух сторон.

– Ку?брик – жилое помещение для команды.

– Облака – скопление мельчайших капель воды или кристалликов льда в высоких слоях атмосферы.

– Шторм (голл. storm) – буря, длительный, очень сильный ветер, скоростью более 20 м/с, наблюдается обычно при прохождении циклона; сопровождается сильным волнением на море и разрушениями на суше.

– Шквал –резкое кратковременное (минуты и десятки минут) усиление ветра иногда до 30 70 м/с с изменением его направления.

– Штиль – (нем. Stiel тихо) полное безветрие на море, когда поверхность воды гладкая.

– Самолет – аэродинамический летательный аппарат для полётов в атмосфере при помощи двигателя и неподвижных крыльев.

– Рейд – прибрежный участок, используемый для якорных стоянок судов и кораблей. На рейдах могут производиться перегрузки с судов, кораблей, а также такие работы, требующие маневрирования, как уничтожение девиации на судах, ходовые испытания.

– Шестерня – зубчатое колесо, прикрепленное к вращающейся оси. Зубцы одной шестерни захватывают другую и, таким образом, передают и видоизменяют движение и вращающий момент.

– Швартовное устройство – шпили, кнехты, клюзы, киповые планки, вьюшки и пр., предназначенные для удержания судна у причала или у борта другого судна.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII

И.Бабель. Воспоминания современников

Паустовский Константин Георгиевич
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
И.Бабель. Воспоминания современников

Наследие Маозари

Панежин Евгений
1. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
попаданцы
аниме
5.80
рейтинг книги
Наследие Маозари

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Глэрд VIII: Базис 2

Владимиров Денис
8. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Глэрд VIII: Базис 2

Хозяин Стужи 4

Петров Максим Николаевич
4. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 4

Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Ермоленков Алексей
2. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Сильнейший Столп Империи. Книга 4

Ермоленков Алексей
4. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
фэнтези
аниме
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 4

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Сухинин Владимир Александрович
Виктор Глухов агент Ада
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Linux программирование в примерах

Роббинс Арнольд
Компьютеры и Интернет:
программирование
ос и сети
5.00
рейтинг книги
Linux программирование в примерах

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Черный Маг Императора 18

Герда Александр
18. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 18