Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— А ваша где?

— В северном крыле на противоположном конце. — Ханниган рассмеялся, затем открыл дверь. Ван снова подхватил свои пожитки и последовал за ним.

В приемной посла сидела его помощница, пожилая блондинка, которая улыбнулась, когда они вошли.

— Вы, должно быть, командир Альберт. Я Мег Мак-Донах, личный помощник посла.

— А… Стало быть, вы та, которая всем вертит? — ответил Ван с улыбкой. — Рад знакомству.

— Она вертит всем, исключая посла, — добавил Ханниган.

— Лишь этим маленьким закутком, — заскромничала Мег. — Посол ждет, командир. Он сказал, что встретится с вами в 15–00 сотен, доктор.

Ханниган кивнул, затем выскользнул за дверь и закрыл ее за собой.

Ван опять поставил в сторонку свои вещмешки и последовал за Мак-Донах, которая открыла внутреннюю дверь, даже не постучав.

— Командир Альберт, посол.

Кабинет у посла был куда больше, чем у первого секретаря, зальчик метров десять из стороны в сторону и восемь глубиной. Стол располагался у восточной стены, так что посол легко мог поглядеть оттуда и на дверь в северной стене, и в широкое окно, выходившее в чинный сад. Ближе к двери у западной стены находилась имитация очага с двумя креслами в чехлах из зеленой кожи лицом к низкому столику между ними.

— Очень рад видеть вас, командир.

У посла Роха были потускневшие рыжие волосы, ликующая улыбка, зеленые глаза и глубокий спокойный голос, из тех, которые сразу же всем и каждому внушают полное доверие. Однако Вану не понравился ни этот голос, ни его обладатель, что, впрочем, было не ново. После происшествия с «Регнери» он пришел к выводу, что доверять какому угодно политику, гражданскому или военному, опрометчиво и опасно, если вообще не безнадежно фатально.

— Я прибыл, посол Рох. Доктор Ханниган дал мне понять, что мы на пороге увлекательнейшего времени.

Когда Мег Мак-Донах отступила, выскользнув наружу и затворив дверь, посол Рох кивнул в сторону кресел у очага, где пылал мнимый огонь.

— Нам стоит поболтать, командир.

Ван подождал, пока его пожилой собеседник не устроится в кресле лицом к закрытой двери, после чего уселся сам.

— Ваш самый главный начальник маршал, — начал посол, — верит, что лучшим средством разрешить неопределенное положение здесь, в системе Скандья, была бы полная эскадра РКС на орбите Готланда и еще одна на малмотской орбите. У него нет свободной эскадры. Поэтому он прислал вас. — Холодная улыбка пробежала по лицу Роха. — Самим своим прибытием сюда вы подали сигнал. Единственная загвоздка в том, что мы не знаем, для кого он.

— Сигнал, сэр? — вежливо спросил Ван.

— Мне известно все о неопознанном крейсере, который вы разнесли. Несомненно, любое посольство в Вальборге тоже это знает, и уж всяко знает маршал Кенаал. Кенаал не будет недоволен, ведь вы сделали то, что с удовольствием сделал бы он сам, да у него для этого нет средств. То, что вас назначили старшим военным атташе — уже второй сигнал, но такой, какого мы поддержать не можем. И это ставит вас, да и меня, в весьма щекотливое положение, командир.

— Вы не можете мне сказать, что случилось с «Коллинзом», сэр?

Рох нахмурился, вопрос его порядком раздосадовал.

Ван по-прежнему учтиво улыбался и ждал.

— Я бы… Если бы я мог. Маршал не счел уместным информировать меня. Не настолько. Я думал, вы можете знать.

— «Фергусу» приказали явиться сюда, чтобы заменить «Коллинз», но мы не получили никакой дополнительной информации.

— Значит, мы на одном корабле, командир. — И Рох опять рассмеялся. Но его смех быстро затих. После непродолжительного молчания посол заговорил вновь. — Убежден, что Иан сообщил вам о том, что я предпочитаю дипломатические решения или решения, которые подразумевают методы, отличные от военной силы.

— Да.

— Отчасти это отражает собственные предпочтения Иана. Я чувствую, что мы должны избегать военных средств не потому, что я против них философски, но потому, что военное решение непрактично по двум причинам. Во-первых, оно только дестабилизирует уже поляризованное местное правительство. Во-вторых, мы не можем собрать силы, сколько-нибудь сопоставимые по размерам с силами, которые Ревенант и Ардженти могут бросить сюда против кого угодно, включая нас. Это означает, что нам надо взвешивать каждый свой шаг, пользуясь вашей экспертизой… и репутацией… как намеком на предполагаемую позицию, а не как выражением прямой угрозы…

Ван кивнул.

— Вы будете теснее работать с Корделией Грегори, чем с другими секретарями. Она второй секретарь и эксперт по торговле и экономике. Как и бедный Иан, она равно понимает способности и ограничения военных методов. Однако я вас предупреждаю, что она не большая сторонница РКС.

— О! И почему же?

— Лучше пусть об этом вам скажет Корделия. — Рох встал. — Хорошо, что вы здесь. Нам понадобится посудачить подробнее денек-другой спустя, как только вы прорветесь сквозь дебри всех инструкций, и лучше поймете, что здесь и как. Но я хотел увидеть вас немедленно по прибытии.

Шин Балбен вновь ждал Вана в приемной, хотя Ван не почувствовал, чтобы четвертому секретарю посылали какие-либо распоряжения.

— Я покажу вам ваш кабинет. Затем мы установим ваши коды безопасности и пропуска… и то же самое для вашей квартирки… Как только вы устроитесь, конечно, примете контроль над системой безопасности и кодами посольства. Мне приходилось делать это, потому что… ну, никто другой не желал. — Шин улыбнулся, словно оправдываясь.

У Вана не было сомнений, что ему предстоит весьма длинный день, и дни, которые последуют, окажутся не короче.

Глава 8

К концу восьмерицы, через четыре дня по прибытии в Вальборг, у Вана раскалывалась голова. Изучить процедуры и системы нового корабля было детской игрой по сравнению с усвоением всего объема экономической, местной военной, сравнительно культурной и политической информации положенного на его новом посту. Он перезагрузил системы безопасности посольства и внес некоторые изменения в операционные параметры. Эти перемены были приняты квалифицированным персоналом с забавной терпимостью, причем он ни словом не обмолвился о дополнениях, которыми мог воспользоваться только сам.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Анти-Ксенонская Инициатива

Вайс Александр
7. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Анти-Ксенонская Инициатива

Лекарь Империи 15

Карелин Сергей Витальевич
15. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
6.80
рейтинг книги
Лекарь Империи 15

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Сильнейший Столп Империи. Книга 5

Ермоленков Алексей
5. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 5

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Последнее небо

Игнатова Наталья Владимировна
1. Зверь
Фантастика:
боевая фантастика
6.81
рейтинг книги
Последнее небо

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Алые перья стрел

Крапивин Владислав Петрович
Детские:
детские приключения
8.58
рейтинг книги
Алые перья стрел

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Последний Герой. Том 2

Дамиров Рафаэль
2. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Последний Герой. Том 2

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII