Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

«Если», 2003 № 12

«Если» Журнал

Шрифт:

— Образец марсианского гостеприимства и естественный выбор всякого туриста, — прокричала Эри каким-то не своим, словно металлическим голосом, — отель высшего класса «Королева Марса» в поселке Марс-2, основанный в начале тысячелетия знаменитой колонисткой Мэри Гриффит и до сих пор находящийся под управлением ее прямых потомков. Наслаждайтесь марсианской пятизвездочной кухней в уникальном ресторане «Мицубиси-Холл» или испробуйте на себе чудодейственную целебную силу низкогравитационной сауны, построенной на естественных термальных источниках!

Мэри несколько раз моргнула.

— Значит, поселок должен называться «Марс-2»? — проговорила она. Что ж, название как название… — Она посмотрела на Эри. — Знаешь, общая картина, которую ты нарисовала, мне очень нравится, но хотелось бы получить какой-нибудь практический совет.

— Всевидящий Зевс слишком похотлив, на него нельзя полагаться. — На сей раз в голосе Эри (а скорее всего, не Эри) прозвучали лукавые нотки. — А у его сына золотой череп. Но Арес любит бойцов.

— Я не одобряю богов, — чопорно ответила Мэри. — В особенности бога войны.

Эри улыбнулась, вернее — кто-то улыбнулся, используя ее губы и лицо. От этого зрелища Мэри сразу стало очень не по себе.

— Все живое должно сражаться, чтобы жить. А настоящая, серьезная схватка — это нечто большее, чем едкие уколы и пустые слова. Та, которая сражалась храбрее всех, заслужила Его благосклонность.

Мэри попятилась из кухни, не в силах оторвать взгляд от пылающего огненного глаза.

— Тогда помоги мне, кем бы Ты ни был, потому что я намерена дать компании решительный бой, — пробормотала она. — Да, и передай, пожалуйста, моей поварихе: пусть принимается за работу, как только очнется. На сегодняшний вечер у меня запланирована большая вечеринка.

Когда занялся очередной красновато-розовый рассвет, Погонщики все еще были достаточно пьяны и пылали энтузиазмом.

— Поднять всю штуку на антигравитаторах! — гремел Кирпич. — Да это же просто гениально!

Остальные Погонщики согласно взревели.

— Нам казалось, что втащить купол по склону, чтобы он оказался на моем участке, будет достаточно просто, — сказала Мэри. — Я думаю, это вполне можно сделать, если канат будут тянуть хотя бы несколько человек.

— Нет-нет, красотка, ничего не получится! — Погонщик по прозвищу Крошка Редж раскачивался над ней, словно готовый обрушиться утес. — Слишком сильный попутный ветер, понимаешь? Да вас всех унесет прямиком в Лунное болото [22] ! Ты же не хочешь… Дай лучше мы этим займемся?

22

Лунное болото, Амазония, море Сирен — названия элементов марсианского рельефа.

— Вы и вправду хотите отбуксировать мой дом наверх? — безыскусно удивилась Мэри. — Признаться, я не осмеливалась вас просить!..

— Да что там, пустяки какие! — рявкнул Кирпич. — Прицепим да потащим!

— Мне к-кажется, у меня есть ц-цепи, в м-машине. Пйду пгляжу…

Погонщик Альф резко поднялся со скамьи, но покачнулся и с грохотом рухнул на пол. Пенная волна портера «Фобос» из его кружки с шипением захлестнула башмаки Мэри. Товарищи помогли ему подняться. Альф вытер с лица остатки пива и ухмыльнулся.

— Я б-быстро, только пойду и вз-згляну, а?

— Это очень любезно с вашей стороны, сэр, — кротко сказала Мэри и, вытянув руку, ухватила за рукав мистера Мортона, который с кувшином наперевес проворно наполнял пустеющие на глазах кружки.

— Как ты думаешь, получится? — шепотом спросила она. — Ты ведь в этом разбираешься… Должен разбираться. Больше всего меня тревожит купол. Вдруг он не выдержит неравномерных напряжений и треснет, как яичная скорлупа?

— Гм-м… — Мортон несколько раз моргнул, затем оглядел внутренность «Королевы» цепким профессиональным взглядом. — Если укрепить несущие балки скобами и использовать телескопические распорки… Правда, их у нас нет, но…

— Где их можно достать?

— На строительном складе Первой базы этого добра было полным-полно… — Мистер Мортон заглянул в кувшин и, одним глотком допив все, что там оставалось, вытер губы тыльной стороной ладони. — Я знаю код, который открывает дверь склада, — сказал он совершенно другим голосом.

— В самом деле? — Мэри пристально посмотрела на него, и мистер Мортон выпрямился и слегка расправил плечи.

— Да, знаю, — повторил он, поставив пустой кувшин на стол. — Пожалуй, я пойду туда первым и позабочусь о злобных прихвостнях корпорации, готовых по приказу своих хозяев угнетать и душить любую честную инициативу. Я имею в виду сторожевых собак…

— Мне кажется, это хорошая мысль, — задумчиво проговорила Мэри, и мистер Мортон шагнул к шлюзу, натягивая по дороге маску. У выхода он остановился, намереваясь произнести длинный драматический монолог, однако вовремя сообразил, что это следовало сделать до того, как он надевал маску. Поэтому Мортон ограничился тем, что четко, по-военному, отсалютовал. В следующую секунду он исчез в Трубах.

— Мам?..

Мэри обернулась и увидела Элис, одетую в теплый костюм для путешествия Снаружи. Рядом с ней стоял Де Вит, державший по сумке в каждой руке и под мышками.

— В билетах написано, что мы должны приехать в космопорт для регистрации и оформления виз не позднее, чем за три часа до отлета, — сказала Элис извиняющимся тоном.

— Что ж, в таком случае поезжайте, — ответила Мэри и кивнула.

Из глаз Элис брызнули слезы. Бросившись вперед, она обняла мать за шею.

— Прости меня, пожалуйста, я была плохой дочерью! — всхлипывала Элис. — А теперь я чувствую себя еще и самым настоящим дезертиром!

— Что ты, милая, ты вовсе не дезертируешь, — машинально ответила Мэри, потрепав дочь по руке, и посмотрела поверх ее плеча на Де Вита. — Ты просто уезжаешь с этим милым молодым человеком, чтобы родить мне очаровательную внучку. Не грусти, Элис — мы еще встретимся. Вот увидишь: однажды я прилечу к тебе на собственном межпланетном корабле, украшенном золотом и красными алмазами!

— Хорошо бы! — снова всхлипнула Элис и выпрямилась, положив руки на ноющую поясницу.

Несколько мгновений мать и дочь смотрели друг на друга, позабыв обо всех размолвках, ссорах, скандалах, взаимном недовольстве и прочих составляющих повседневной жизни. Что еще они могли сказать друг другу?

— Я люблю тебя, мама, — проговорила Элис.

— И я тебя тоже люблю. — Мэри повернулась к Де Виту и привстала на цыпочки, чтобы поцеловать зятя в щеку. Де Вит послушно наклонился.

— Если ты когда-нибудь бросишь ее, я найду тебя хоть на краю света и задушу собственными руками, — шепнула она, и Де Вит ухмыльнулся.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Воин-Врач

Дмитриев Олег
1. Воин-Врач
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Воин-Врач

Гримуар темного лорда VI

Грехов Тимофей
6. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VI

Тринадцатый III

NikL
3. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый III

Бродяга

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Бродяга
Фантастика:
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Бродяга

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Драйв Астарты

Розов Александр Александрович
5. Конфедерация Меганезия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Драйв Астарты

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

История США от глубокой древности до 1918 года

Азимов Айзек
Популярная наука от Азимова
Научно-образовательная:
история
5.00
рейтинг книги
История США от глубокой древности до 1918 года

Вампилов

Румянцев Андрей Григорьевич
1546. Жизнь замечательных людей
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Вампилов

Княжья Русь

Мазин Александр Владимирович
6. Варяг
Приключения:
исторические приключения
9.04
рейтинг книги
Княжья Русь

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого