Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Fallout: Equestria
Шрифт:

С помощью той самой Жар-Бомбы, которую, по договоренности с Красным Глазом, он отправил со мной в Прекрасную Долину, чтобы я уничтожила Богиню и Чёрную Книгу. И убила ещё многих других, включая СтилХувза. Эта мысль пронзила моё сердце. Маленькая пони в моей голове тихо плакала.

Я остановилась, опираясь на огромную букву "С", одну из наиболее сохранившихся букв, упавших с фасада здания. Я сбила дыхание. Я уже готова была свалиться с ног, но не могла сказать, было ли это от скорби, угрожавшей раздавить меня, или от слабости, которая разрушала моё тело. Эти два чувства слились воедино.

Впереди я увидела главный вход в Башню Тенпони, который был закрыт бронелистами. Весь нижний этаж был забаррикадирован с помощью магически расплавленного щебня со двора. Единственный способ попасть внутрь, кроме крыши, был на станции Четыре Звезды, находившейся надо мной. Я точно знала это. Но это не делало левитацию до станции менее изнурительной.

Я посмотрела вверх и увидела солдата Анклава в броне, делающей его похожим на чёрное насекомое, шагающее по путям надо мной. Лёгким щелчком я активировала МГ СтелсБак II и стала невидимой.

* * *

— Что значит: "Ее здесь нет"?! — воскликнула я, идя за Лайфблумом.

Лайфблум вёл меня через секретную часть Башни Тенпони. В место, о котором ни горожане, ни вновь прибывшие бронированные гости понятия не имели.

— То и значит, Лилтлип, — подтвердил Лайфблум. — Анклав отключил её трансляцию. Видимо, у них есть возможность заглушать нас, независимо от того, что мы делаем с этими башнями...

Но... это всё равно будет моим проектом, верно? — спросила Рэйнбоу Дэш. — И это будет по-прежнему Министерством Крутости?

Анклав не контролировал центральный узел Проекта Одного Пегаса, но кто знает, сколько центров Министерства Крутости, находившихся за облаками, они контролировали. И Рэйнбоу Дэш заверяла, что у Министерства Крутости были основные полномочия.

Я знала свою Хомэйдж. Она не могла просто ждать, пока её отключат. Она желала быть уверенной в том, что правда всё равно увидит свет, даже если это её убьёт.

— Когда она ушла? — спросила я, волнуясь сейчас за неё сильнее, чем в тот раз, когда Башня Тенпони столкнулась с бомбой Красного Глаза. Это, по крайней мере, я смогла предотвратить.

— Вчера утром, через несколько часов после того как они перехватили её эфир, — ответил Лайфблум, когда мы дошли до кабинки, в которой он собирался вычистить остатки порчи, прятавшиеся в моём теле. — Она взяла несколько передающих устройств, наподобие тех, которые отдала вам для Филлидельфийской башни. Сказала, что у неё есть план.

— Хомэйдж, удачи, — прошептала я, желая мысленно подбодрить её, несмотря на все мои страхи и волнения.

* * *

Дидзи Ду приземлилась в доках острова Дружбы.

— Очень любопытно, мы прибыли в город Дружбы, и при этом нас ещё никто не подстрелил, а? — спросил меня Каламити, выпрыгивая из фургончика.

— Агась, — сказала я, подражая его говору. Он усмехнулся.

Дитзи Ду отцепилась от фургончика и встряхнулась, заставив складки свинцового плаща трепыхаться. Она была расстроена, но понимала, почему я вернулась без маффинов. Каламити был заинтересован моим быстрым возвращением из Башни Тенпони. Но без Хомэйдж и с пегасами, разгуливающими по всему зданию в чёрной насекомоподобной броне, у меня не было желания или причин оставаться там. Наблюдение за парой бронированных пони Анклава, глядящих в окно моего закрытого сырного магазина и говорящих о том, что они имеют право на "геройскую скидку", стало последней каплей, и я покинула Башню.

Охранница приближалась к нам, её глаза метались между двумя пегасами.

— Итак, это визит великого и доброжелательного Анклава, не так ли?

Каламити закашлялся, притопнув немного.

— Вряд ли.

— В самом деле? — спросила охранница, приближаясь. — Тогда позвольте взглянуть на вашу кьютимарку.

Я удивлённо подняла брови, но Каламити развернулся, схватился зубами за край противорадиационной брони и задрал его, обнажая шрам в виде облака и молнии, стёрший его кьютимарку.

— Все хорошо, — сказала кобыла охраны, заметно расслабившись. — Добро пожаловать в город Дружбы. — Она мило улыбнулась нам. Её взгляд прошёлся по фургончику, и когда она посмотрела на Дитзи Ду, её глаза округлились в удивлении. — Дитзи? Автор "Руководства по Выживанию в Пустоши"?

Дитзи Ду счастливо зацокала копытами, радуясь, что её узнали.

— DJ Pon3 говорил, что ты гуль, но он никогда не упоминал что ты светишься!

Дитзи Ду опустила свою дощечку и написала: "Свечусь недавно. Перебрала Прекрасной Долины. Город Дружбы может исправить?"

Охранница прочла надпись, и на лице её промелькнула надежда, хоть и вперемешку с неуверенностью:

— Ну, если тебе тут и может кто помочь, так это доктор Фрешуотер. Она заведует научной станцией, построенной на самом острове Дружбы. Лет десять назад она создала водный очиститель, и теперь вот уже пару последних лет работает над раскрытием тайн так ею называемых Детей Бомб.

— Весело, — подумала я вслух, подозревая, что мне вполне могло бы подойти такое имя.

Хоть Лайфблум магически и очистил моё тело от порчи, я всё-таки подвергалась крайне интенсивному её воздействию: от целого озера ЗВТ в Марипони и от его слабой распылённой формы в комнате безопасности там же. Согласно диагнозу Лайфблума, все мои внутренние органы были на своих местах, и я не стала меняться в размерах или отращивать крылья. Однако произошли изменения на фундаментальном биологическом уровне. Со слов единорога, я уже стала ближе к аликорнам, чем к пони.

Только я не считала этот факт чем-то хорошим. Богиня заявляла, что аликорны — есть улучшенная и превосходная форма жизни, что они более приспособлены к выживанию и процветанию в новом мире, чем пони, что они станут их естественными преемниками. Я же ощущала себя чужой в своей собственной шкуре.

Охранница посмотрела на меня.

— Чем я могу помочь тебе, подруга?

Я задумалась на мгновение.

— Мы здесь, чтобы помочь Дитзи Ду, и останемся на столько времени, сколько ей понадобится. Не могли бы вы описать ситуацию в городе Дружбы?

Поделиться:
Популярные книги

Алые перья стрел

Крапивин Владислав Петрович
Детские:
детские приключения
8.58
рейтинг книги
Алые перья стрел

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Человеческое познание его сферы и границы

Рассел Бертран Артур Уильям
Научно-образовательная:
философия
6.25
рейтинг книги
Человеческое познание его сферы и границы

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Винокуров Юрий
37. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Газлайтер. Том 27

Володин Григорий Григорьевич
27. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 27

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Имперец. Том 3

Романов Михаил Яковлевич
2. Имперец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.43
рейтинг книги
Имперец. Том 3

Точка Бифуркации

Смит Дейлор
1. ТБ
Фантастика:
боевая фантастика
7.33
рейтинг книги
Точка Бифуркации

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измайлов Сергей
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Эмиссар

Листратов Валерий
8. Ушедший Род
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
7.50
рейтинг книги
Эмиссар