Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Фальшивомонетчики
Шрифт:

— Хорошо, хорошо, мама, — успокоила её Карина. — После банка вы отвезете туда маму, Гарри, а я подъеду немного позже, хорошо?

— Ну и славно, доченька, славно, моя хорошая, — и с этими словами она в сопровождении Дона и Олмэна вышла к машине Чезаре.

Теперь Джина знала, где находятся её надзираемые. Но она продолжала сидеть в машине и размышлять. Такси стояло так, что из окон его хорошо была видна аллея, ведущая к вилле. Снова что-то необъяснимое удерживало Джину на месте. И это оправдалось. Из двора виллы вскоре выехала знакомая ей «феррари», но кто был в машине девушка не видела, но попросила шофера следовать неотступно за ней. Как она и полагала машина от виллы ехала определенно к банку. И когда «феррари» остановилась у его входа, Джина увидела, как из машины вышла синьора Августина, поддерживаемая под руку Гарри Доном. Из машины вышел также еще один спортивного вида мужчина, незнакомый ей, и они втроем проследовали в здание банка мимо грозных охранников.

Джина, приказав шоферу своего такси ждать, ринулась тоже в здание банка. Изменив как можно в таких условиях свой внешний вид она вошла почти вслед за своими надзираемыми в хранилище.

Она подошла к своему сейфу под номером 19 и оттуда наблюдала за действиями синьоры Августины, которая открыла свой сейф под номером 97. Она видела, как женщина извлекла оттуда какой-то увесистый пакет и вручила его Дону, как перебрала в коробке свои ювелирные украшения, как со вздохом вновь их оставила в сейфе и как захлопнула она дверцу его, повернув два раза ключ в замке.

«Значит, пакет, вся тайна в том пакете, — мысленно отметила Джина, повернувшись после этого спиной к троим, за которыми она следила. — Что же делать, что же делать? — мысленно заработал её ум, ища решения».

Дождавшись, когда её надзираемые покинули хранилище, она закрыла сейф и тоже вышла в операционный зал банка.

Всё это время Дон думал как ему быть после посещения банка, если благополучно получит пакет. Отвезти синьору Августину в её пиццерию или на виллу. И вот теперь, держа бесценный пакет-наследство Карины в руках, он решил проехать мимо пиццерии Августины, посмотреть на царящую там обстановку, а затем и принять решение. Слежку за собой, как это было не удивительно для его опытного глаза, он не отметил и попросил Чезаре ехать по Виа Де Амиро в сторону пиццерии.

— О, Святая Мадонна, неужели я еду домой, синьор? — с благодарностью в голосе спрашивала Дона синьора Августина.

— Разумеется, синьора, ведь я обещал Карине и вам… — отвечал он, устраивая драгоценный пакет за пояс одежды.

Олмэн при всем этом был молчаливым свидетелем и только улыбался, покуривая свою неизменную трубку, набитую душистым табаком. И тут он после того как несколько раз посмотрел в заднее стекло машины сказал:

— Не кажется ли вам, Гарри, что нас пасет вот это такси серого цвета марки «фиат».

— Да, синьор, эту машину я вскоре увидел в зеркале, как только мы выехали из виллы, — подтвердил Чезаре.

— Этого еще нам не хватало, — оглянулся назад и Дон.

Некоторое время они поглядывали на следующее за ними такси «фиат», а затем Дон сказал:

— А ну-ка остановитесь, синьор Чезаре, посмотрим куда она поедет.

«Феррари» остановилась и все трое видели, как преследующий их «фиат» проследовал дальше. В пассажирке, сидящей на заднем сидении, Дон узнал девушку, которая вчера у банка постоянно вертелась возле них, даже после того, когда её интерес к ним он отметил и увел свою «семью» в сторону, она приближалась к ним.

— Ясно. Я её еще вчера засек у банка, — промолвил он.

— А я, если не ошибаюсь, видел её сегодня в хранилище банка, когда синьора открывала свой сейф, — выпустил дым Олмэн.

«Фиат», проехав мимо их машины, свернул в боковую улицу.

— Интересно, появится ли он снова, когда мы поедем? — проговорил Дон.

— Увидим, Гарри, — пыхнул табачным дымком Олмэн. Он сидел рядом с Доном на заднем сидении. Синьора Августина впереди с Чезаре.

Они поехали на хорошей скорости дальше и как только проехали ту улицу, в которую свернул «фиат», увидели, что оттуда выехал и он, устремляясь за ними.

— Синьор Чезаре, сверните, пожалуйста в ближайшую боковую улицу и попробуйте отвязаться от этого назойливого такси.

— Это проще простого, синьор Гарри, сейчас, мы его обставим, — с чувством своего превосходства над преследователем засмеялся шофер.

«Феррари» едва успел свернуть в боковую улицу, как тут же свернул в какой-какой-тотесный двор, проехал по нем, свернул влево, затем вправо и вскоре выехал на совершенно другую улицу идущую под углом к Виа де Амиро. Промчался по ней, снова свернул на проспект и уже выехал почти что у пиццерии синьоры Августины.

— О, синьоры, да ведь это же моя пиццерия. Святая Мадонна! — радостно воскликнула женщина, глядя в окно.

— Въезжаем во двор, синьор Чезаре, — скомандовал Дон.

Когда поворачивали, то глядевший назад Олмэн, отметил:

— «Фиата» не видно, Гарри.

Они въехали во двор и были несколько удивлены, что там стояли две полицейские машины, а у входа со двора в пиццерию прогуливался один из карабинеров.

— О, Ренато! Ренато! Как я рада тебя видеть, мой дорогой крестничек Ренато! Что здесь произошло? — затараторила синьора Августина, бросаясь к карабинеру, который был тоже рад видеть невредимую свою крестную маму. Они обнялись и Дон его спросил:

— Синьор полицейский, мы друзья синьоры Августины. И можем ли быть спокойны за ее безопасность?

— Ренато, Ренато, они друзья моей доченьки Карины и ты ответь им правдиво и честно, Ренато.

— Синьор, не извольте беспокоиться. Пиццерия моей крестной теперь под надежной охраной. Сейчас участковый инспектор ведет опрос свидетелей, составляется протокол о происшедшем здесь. Несколько человек, затеявших здесь свою гангстерскую или мафиозную разборку арестованы и отправлены в полицию. Ну, что еще вам я могу сказать, синьоры… — пожал плечами бравый Ренато.

— В таком случае, синьора Августина мы можем уезжать, не так ли?

— О, да, да, синьор, и, пожалуйста, скажите, чтобы сюда поскорее приехала моя дочечка. Да хранит вас, Всевышний, синьоры, — перекрестила синьора Августина Дона и Олмэна.

— Мы ваши должники, синьора, — поцеловал руку женщине Дон.

— А я ваша, синьор, — со слезой в голосе промолвила она.

Дон сел в машину и они выехали со двора пиццерии, а синьора с явным нетерпением вошла в свою любимую пиццерию, оставив своего крестника на посту.

Поделиться:
Популярные книги

Лев Толстой

Шкловский Виктор Борисович
363. Жизнь замечательных людей
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Лев Толстой

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Страж Кодекса

Романов Илья Николаевич
1. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса

Попаданец на рыбалке. Книги 1-7

Скворцов Владимир Николаевич
Попаданец на рыбалке
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.88
рейтинг книги
Попаданец на рыбалке. Книги 1-7

Царь царей

Билик Дмитрий Александрович
9. Бедовый
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Царь царей

Рассвет русского царства 3

Грехов Тимофей
3. Новая Русь
Фантастика:
историческое фэнтези
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства 3

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Хроники Тириса. Книга 3

Маханенко Василий Михайлович
3. Хроники Тириса
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хроники Тириса. Книга 3

Путь

Yagger Егор
Фантастика:
космическая фантастика
4.25
рейтинг книги
Путь

Диверсант. Дилогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.17
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Барон Бранд Берс. Том 2

Limonad
2. Бранд Берс
Проза:
магический реализм
5.00
рейтинг книги
Барон Бранд Берс. Том 2