Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Фрактал

Лазорева Ксения

Шрифт:

– С самого начала об этом не шло речи. Я обещал тебе лишь пост, - равнодушно отозвался Мизар, глядя пустым взглядом в потолок.

– А, тогда может быть дело в другом, и ты... просто ревнуешь?

– Оставь меня, - Мизар легко, словно играючи, выскользнул из захвата брата, сев прямо в кресле.
– Ты мешаешь мне думать.

– Теперь я мешаю, - вздохнул Грейслейн.
– Но ты был более благодарным, когда я спас твою драгоценную жизнь в Ксанаде.

– Дело не в этом. Я бесконечно благодарен тебе за то, что ты сделал для меня. Без твоей помощи я бы не смог так легко справиться с этим заданием и, возможно, был бы уже мертв. Что было бы крайне неудобно для того, чтобы служить моему королю.
– Мизар сделал паузу.
– Я не могу так просто представить тебя Его Величеству. В качестве кого я представлю тебя? Мой король - для того, чтобы служить ему, требуется нечто большее, чем быть простом моим старшим братом.

– Ты такой жестокий, - за спиной Мизар услышал шорох кожаного плаща Грейслейна. Пройдя к гардеробу и обведя взглядом комнату, Грейслейн прищелкнул языком.
– Я не вижу вина, где ты его прячешь?

– Прекрати, ты же знаешь, что я не увлекаюсь подобными излишествами,- холодно ответил Мизар.

– Никаких пристрастий и привычек - действительно, словно прекрасная фарфоровая кукла, - повторил Грейслейн свою любимую фразу.
– Значит, король не терпит возле себя пустых и никчемных людей. Но тогда, все, что мне нужно сделать - доказать ему свою полезность. Я не могу больше ждать и ухожу...
– когда Грейслейн проходил мимо кресла, на котором сидел Мизар, тот задержал его, схватив за запястье.

– Куда ты направляешься?

– Мне скучно просто так сидеть здесь взаперти, даже если со мной находится мой очаровательный младший брат. Хочу осмотреть дворец.

– Я же сказал тебе, - вопреки обыкновению, Мизар повысил голос.

Грейслейн в удивлении взглянул на него.

– Если не хочешь отпускать меня одного, тебе придется последовать за мной. Я подумал, было бы неплохо, если бы ты показал мне дворец.

– Это невозможно, - отрезал Мизар.

– Для тебя нет такого слова 'невозможно', - внезапно жестко ответил Грейслейн, направившись к дверям.
Как я могу доказать королю свою полезность, если я буду пленником в этих четырех стенах? Дворец - это ад, прекрасный, позолоченный ад. Ты как никто другой должен это понимать. А король - правитель этого ада. Кто знает, что может случиться в таком месте? И когда это что-то произойдет, я могу оказаться рядом в нужную минуту.

– Не смей... это не твоя обязанность охранять короля.

– О, все-таки эти глаза... таким ты мне нравишься больше, - Грейслейн с вызовом посмотрел на Мизара.
– Попробуешь остановить меня? Или последуешь за мной? Тебе следует получше приглядывать за мной, иначе я могу украсть у тебя твоего дорогого короля. Хахахах!
– Грейслейн звонко рассмеялся, увидев выражение лица Мизара.
– Очаровательно, неужели я не прав и у фарфоровой куклы есть эмоции? Ревность, злость, гнев, решимость...

– Хорошо, я покажу тебе дворец, - Мизар поднялся.
– Но не испытывай мое терпение вновь, - его темные глаза предостерегающе блестели.

Часть 2.

– Сай, это на тебя не похоже...

Король отвернулся от зеркала и обратил взгляд на нового гостя, появившегося в комнате. Узнав его, он расслабился.

– А, это ты Клайм, - проведя рукой по волосам, Сай улыбнулся вошедшему генералу. Но увидев выражение его лица - хмурое и злое - стал серьезным.
– Что случилось?

– Все плохо, все очень плохо, - пробормотав, Клайм подошел к буфету и, плеснув себе в бокал вина, залпом осушил его.
– Я бы сказал хуже некуда, - в раздражении он поставил бокал обратно. Вид у него была крайне рассерженный и расстроенный одновременно.

Подойдя к секретеру, Сай присел в кресло, указав Клайму на свободный стул.

– Докладывай, только без формальностей, - позволил он.

– Как мы и думали. Север зашевелился. Там все совсем с ума сошли, или мы чего-то не понимаем, но они настоящие звери. Сай, я видел своим глазами людей, которым посчастливилось спастись из тех районов.

– Беженцы?
– глаза Сая потемнели. Рука, лежащая на колене, до боли сжала другую.

– Сотни, и это только на этом тракте. Все стекаются на юг. Могу лишь догадываться, но не думаю, что в Ксанаде и Риокии дела обстоят лучше. Сай, - Клайм сжал кулак, подавшись вперед, - они убивают людей.

– Это война?

– Сай, на войне умирают солдаты и реже мирные жители. Но сейчас они уничтожают собственный народ. Они задают один единственный вопрос и после этого либо убивают тебя, либо оставляют в живых. Возможно, я чего-то не понимаю, Сай, но войны так не ведутся. И даже Инквизиция не стала бы так действовать. О чем вообще думает правитель Приоры?!
– Клайм со злостью разрубил воздух, стискивая кулак. Глаза его горели от бессильной злости.

– Поведай мне обо всем по порядку, - произнес Сай после некоторой паузы.

– Хорошо, но тебе это не понравится...

Некоторое время спустя, после того, как Клайм закончил:

– Ясно, - Сай откинулся на спинку кресла, положил правую руку на столешницу, а левой стиснул глаза, потерев их.
– Ясно, повторил он.

– Сай, теперь о другом, что более важно. Как мы поступим со всеми этими людьми?

– С беженцами?
– Сай приложил палец к губам.
– А что предлагаешь ты?

– А что я могу?
– вернул вопрос Клайм, разведя руками.
– Оставил их лагерем возле ставки, хотел посоветоваться с тобой. Знаешь, это огромная ответственность. Поэтому решай сам, ты же король.

– Дать им убежище? Конечно, это обязанность правителя. Хорошо, разместим их пока у Калафины. Недавно там начали строить новые кварталы. Я издал приказ об укрупнении территории. Теперь она станет городом.

Клайм почесал небритый подбородок и кивнул:

– Думаю, проблем не возникнет, если всех их занять чем-то полезным. Нельзя же просто так предаваться своему горю. Но разместить несколько сотен человек мы, пожалуй, можем. Но что делать с остальными. Это безумие постегивает людей двигаться все дальше и дальше на юг.

– Но не можем же мы так просто оставить людей за порогом. К тому же, когда война закончится...

– Война...
– Клайм еще больше помрачнел.
– Значит, ты все же так считаешь?

– Каковы бы ни были цели Приоры, то, что они творят, не похоже на их внутреннее дело. Я обязан послать кого-то в Приору с официальным протестом.

– Ты сумасшедший. Я не говорил тебе?

– У меня есть тот, кому это будет по плечу, - уверенно кивнул Сай.

– Ты говоришь о нем?
– бровь Клайма приподнялась.

Поделиться:
Популярные книги

Сирийский рубеж 2

Дорин Михаил
6. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж 2

Чужая семья генерала драконов

Лунёва Мария
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужая семья генерала драконов

Я все еще не царь. Книга XXVI

Дрейк Сириус
26. Дорогой барон!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не царь. Книга XXVI

Точка Бифуркации IV

Смит Дейлор
4. ТБ
Фантастика:
героическая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации IV

Законы Рода. Том 9

Мельник Андрей
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Подросток

Достоевский Федор Михайлович
Проза:
русская классическая проза
9.09
рейтинг книги
Подросток

Ермак. Телохранитель

Валериев Игорь
2. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Ермак. Телохранитель

Последний Герой. Том 3

Дамиров Рафаэль
3. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 3

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Приказано выжить!

Малыгин Владимир
1. Другая Русь
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.09
рейтинг книги
Приказано выжить!

Двойник короля 12

Скабер Артемий
12. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 12

Третье правило диверсанта

Бычков Михаил Владимирович
Фантастика:
постапокалипсис
5.67
рейтинг книги
Третье правило диверсанта

Эволюционер из трущоб. Том 10

Панарин Антон
10. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 10

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI