Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Генерал-коммандант
Шрифт:

— Напрочь исключить, значит. И по каким причинам?

— Да, исключить, ваше превосходительство, — Арцыбашев вежливо поклонился. — Но я не уполномочен обговаривать эту тему.

— Хорошо. Что за информация?

Русский офицер опять тайком зыркнул на Клео, занявшую позицию в углу гостиной. Взгляд у него был слегка ошалелый и одновременно восторженный, как у влюбившегося гимназиста. Клеопатра совсем наоборот, изображала из себя само воплощение надменности и величественности и пользуясь положением хранительницы моего тела, беззастенчиво рассматривала Арцыбашева. Надо сказать, выглядела она совершенно обворожительно, вдобавок очень умело устроилась так, чтобы свет из окна выгодно подчеркивал ее нордический профиль.

«Попал ты, дружище. Да-да, разведчик, офицер не ведающий слов любви, а попал как мальчишка. И не мудрено, девки из семейки Бергкамп кого хочешь с ума сведут…» — иронично подумал я и напомнил офицеру о себе:

— Господин Арцыбашев.

— Ах да… — спохватился русский. — Простите, ваше превосходительство. Итак, к нам попала информация, что Британия собирается устроить провокацию, сымитировав нападение на английское посольство здесь в Монтре, чтобы потом обвинить вашу страну. Охрана благополучно предотвратит покушение, при этом будет захвачен один из нападающих — бур по национальности, который даст показания, что нападение организовали… — он сделал паузу и веско добавил. — Вы. Организацией провокации занимается британский резидент в Монтре, майор Абрахам Коллинз. Но не задавайте вопросов откуда мы это знаем, уверяю, я не смогу на них ответить, однако информация совершенно достоверная.

Я особо не удивился, так как давно ожидал нечто подобное. Все в британском стиле, точно так же они действовали в Дурбане. На кого все сваливать? Конечно на изувера и садиста Майкла Игла.

— Сроки вам известны?

Арцыбашев опять отвлекся на Клеопатру, но быстро спохватился и ответил:

— Увы — точные сроки неизвестны. Но есть еще одно обстоятельство, которое может значительно ускорить провокацию. Дело в том, что британцам каким-то образом стало известно, где примерно вы скрываетесь. И уже готовится акция по вашему захвату, которая состоится, возможно даже сегодня ночью. Возглавит ее тот же Коллинз.

Я ненадолго задумался.

Социалисты-революционеры? Увы, настоящего имени заказчика Азеф не знал, но англичанина в нем опознал уверенно. Похоже все сходится.

— Думаю, я уже предотвратил эту акцию и попутно оказал некую услугу России. Меня вчера уже пытались захватить… — я вкратце рассказал Арцыбашеву историю с эсерами, но не став упоминать французов. — И как раз сегодня вечером, я собирался повидаться с британцем-заказчиком.

— Так вот что за трупы сегодня днем обнаружили в доме, на улице Форма… — Арцыбашев с уважением посмотрел на меня. — В очередной раз не могу не выразить вам свое восхищение — вы действительно оказали великую услугу Российской короне. Уверен, ваши действия будут оценены должным образом.

— Мне плевать как они будут оценены, — я его резко прервал. — Я действовал исходя из своих побуждений, но никак не собирался делать за вас работу. С резидентом тоже сегодня решу.

— Увы… — русский офицер покачал головой. — Вряд ли это те же самые люди. По нашей информации, брать вас будут именно англичане — для этого в Монтре уже прибыли уже агенты. Видимо Коллинз использовал эсеров параллельно. К тому же, вряд ли ваша дезинформация сработает — у резидента связи в местной полиции, и он уже должен знать, что эсеры умерли. Так что вы сами попадете в ловушку.

И воспользовавшись моим молчанием, продолжил.

— Мне поручено предложить вам немедленно эвакуироваться. Мы поможем вам это сделать, надежное место уже подготовлено.

Я снова на несколько секунд задумался и ответил:

— Нет, исключено.

— Ваше превосходительство… — Арцыбашев недоуменно на меня уставился. — Это, по меньшей мере, неразумно. Вы один и с вами… — он мельком глянул на Клеопатру, — юная дама. Конечно, я наслышан о ваших геройствах, но…

— Александр Александрович, — я опять прервал его, но на этот раз уже мягче. — Я встречу англичан здесь. На это у меня есть свои причины — поверьте, совершенно резонные. Вы сами говорили, что Коллинз будет участвовать в моем захвате, не так ли? Дальше продолжать?

— Даже не знаю, что сказать… — обескураженно ответил Арцыбашев. — Конечно, ваше право, но вы меня ставите в очень трудное положение. Мало того, мне нагорит за то, что не смог вас убедить… — он бросил очередной взгляд на Клео. — Вдобавок моя честь не позволит оставить вас одних. А за это, меня точно с треском выпрут со службы, так как нам категорично запрещено ввязываться в прямое противостояние с англичанами, тем более на почве вашей защиты…

Было видно, что он сильно колеблется и я не преминул этим воспользоваться.

— Александр Александрович, думаю, вы в чине подполковника?

Арцыбашев не ответил, но я понял, что угадал.

— Семья?

— Увы, один как перст… — смущенно улыбнулся офицер. — Родители уже почили, а жениться, я так и не удосужился. Но к чему вы клоните?

— Вы благородный и мужественный человек, Александр Александрович, я абсолютно уверен в этом, никаких доказательств тому не требуется. Вы можете покинуть нас и мое мнение ничуть не изменится. Но на всякий случай упомяну — ежели вас все-таки уволят, я вас возьму к себе на профильную службу с повышением чина на одну ступень и с соответствующей должностью. С вашими-то талантами, карьерный рост тоже обеспечен, так как служебная ветвь по вашему профилю у нас только формируется. О достойных подъемных и жалованье, даже не буду говорить — у нас они в разы выше чем у вас.

Александр Александрович явно растерялся.

Разговаривали мы на русском языке, который Клеопатра абсолютно не знала, но она, словно поняв, о чем идет речь, вдруг послала Арцыбашеву такую обворожительную и ободряющую улыбку, что офицер засиял словно новогодняя елка.

Но очень быстро взял себя в руки. Встал, четко кивнул мне и ровным голосом сообщил:

— Благодарю за предложение, ваше превосходительство, но о смене места службы говорить преждевременно — я верный слуга престолу Российской империи. Однако, как бы там ни случилось, я остаюсь. Честь имею!..

Глава 11

Швейцарская Ривьера. Женевское озеро. Монтре.

24 июня 1903 года. 20:30

— Каковы у нас задачи? — поинтересовался Арцыбашев.

— Все достаточно сложно, Александр Александрович. Как минимум отбиться, как максимум — взять языка. И не одного, а нескольких, вместе с самим английским резидентом. Не спорю, задача не из легких, но все в рамках наших возможностей. Однако, прежде чем мы приступим к обсуждению способов исполнения, надо решить вопрос эксфильтрации, то есть, после операции нам надо будет скрыться. Ваше предложение еще актуально?

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Старая школа рул

Ромов Дмитрий
1. Второгодка
Фантастика:
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Старая школа рул

Бастард Бога (Дилогия)

Матвеев Владимир
Фантастика:
альтернативная история
5.11
рейтинг книги
Бастард Бога (Дилогия)

Геном хищника. Книга четвертая

Гарцевич Евгений Александрович
4. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга четвертая

Товарищ "Чума" 6

lanpirot
6. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 6

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Последний Паладин. Том 8

Саваровский Роман
8. Путь Паладина
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 8

Изгой Проклятого Клана. Том 3

Пламенев Владимир
3. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 3

Граф Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
10. Ученик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Граф Книга третья

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Черная метка

Лисина Александра
7. Гибрид
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черная метка

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Прайм. Хомори

Бор Жорж
2. Легенда
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Прайм. Хомори

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке