Гонтлгрим
Шрифт:
Он шагнул вперёд, пошатываясь от более дюжины кружек, выпитых за вечер.
Мёрли оттолкнул товарищей, метнулся вперёд и, прежде чем дварф восстановил равновесие, нанёс тяжёлый удар справа в лицо противника.
— Ба-ха-ха! — отозвался Атрогейт.
Он проигнорировал короткий удар слева и последовавший за ним прямой с права, опустил плечи и бросился на пирата.
Человек повернулся боком и почти увернулся, но Атрогейт поймал его за запястье. Потерявший равновесие дварф уже не мог остановиться, поэтому продолжил падать на пол, увлекая Мёрли за собой. Пират, однако, не оступился, и хотя казалось, что стальная хватка Атрогейта вот-вот раздавит его руку, человек перешагнул через распластавшегося на полу дварфа.
Приподнявшись на локте и перевернувшись, всё ещё крепко держа левой рукой запястье Мёрли, Атрогейт остался без защиты против правой руки человека — за исключением твёрдой головы. Он принял удар, подтянул пирата поближе, затем принял другой удар и, когда Мёрли дёрнулся назад, позволил человеку отступить на расстояние вытянутых рук.
Но затем Атрогейт с чудовищной силой дёрнул пирата на себя, и когда Мёрли начал падать, всё тело дварфа резко выпрямилось, направляя лоб коренастого воителя прямиком в лицо пирата. Мёрли вскрикнул, когда его нос превратился в кровавое месиво, но всё же ему хватило ума упасть сверху на своего противника.
То же сделали и его товарищи, втроём навалившись на Атрогейта, прижимая его к полу.
Все собравшиеся в баре зеваки болели за пиратов, поскольку многим из них довелось за эти годы испытать на себе тяжесть кулаков дварфа, а некоторым и прочность его зубов.
И действительно, выглядело так, словно Атрогейт наконец-то получал по заслугам от трёх крепких мужчин, прижавших его к полу и не перестававших наносит жестокие удары.
Дварф извивался и крутился, и всё-таки смог найти опору. Толпа притихла. Каким-то невероятным образом Атрогейт встал вместе с тремя драчунами и ринулся в бой ещё рьяней, выводя противников из равновесия и не давая твёрдо встать на ноги. Он бросился вперёд головой, толкая троих мужчин перед собой.
— Ба-ха-ха! — проревел дварф.
Несколько постоянных клиентов за круглым столиком завизжали и бросились врассыпную, как только Атрогейт со своей ношей на всей скорости врезался в них, ломая дерево, расшвыривая стулья и переворачивая кружки. Стекло и металл с грохотом полетели на пол вместе с дварфом и его пассажирами.
Атрогейт поднялся, покачиваясь, и наподдал одному из забияк слева по рёбрам так, что того приподняло над полом. Мужчина приземлился в двух шагах и изумлённо уставился на невероятно сильного противника, затем скрестил руки на сломанной груди и упал.
Дварф этого не видел. Он уже возвышался над вторым человеком, поднявшимся на колени. Атрогейт дважды ударил лбом в поднятое лицо мужчины. Тот наверняка бы рухнул на пол, но дварф крепко держал разбойника за одежду и, сделав глубокий вдох, поднял его на ноги и даже выше. Атрогейт ухватился правой рукой, а левую опустил, схватив мужчину за промежность. Снова вдохнул поглубже и поднял головореза горизонтально над головой.
Третий из разбойников поднялся на ноги, опираясь на стул, и не теряя времени даром, огрел этим стулом противника по спине настолько сильно, что щепки полетели во все стороны.
Атрогейт пошатнулся, но умудрился развернуться и заметить приближающегося пирата с ножкой от стула в руке вместо дубинки. Дварф метнул потерявшего сознания бандита в его товарища, но тот оказался достаточно проворным и пригнулся. Он даже не дрогнул, когда его друг рухнул на ближайший стол, полный кружек и тарелок.
Взревев, мужчина продолжил наступление, сделав несколько неуверенных взмахов, по мере приближения к противнику. Атрогейт поднял руку, блокируя удар — как же это больно! — и двинулся вперёд, намереваясь поднырнуть под удар. Он упёрся плечом в пояс мужчины, одной рукой сдерживая взмахи дубинки, а второй удерживая противника на месте.
Но пират ухитрился извернуться и методично опускать тупой конец ножки стола на голову дварфа.
Поэтому Атрогейт оставил попытку защититься и обхватил мужчину второй рукой. Он встал прямо, оторвав головореза от пола, и сжал со всей силы.
Пират продолжал колотить противника ножкой стола, и вскоре в чёрных волосах дварфа запеклась кровь. Но удары постепенно слабели. Разбойник потерял опору, а Атрогейт рычал и сдавливал его всё сильнее и сильнее, лишая воздуха и выкручивая хребет.
Дварф принялся раскручивать пирата над головой, и его жертва принялась кричать и молить о помощи. Атрогейт укусил его за живот и затряс головой, словно сторожевой пёс, и разбойник взвыл от боли.
Дварф не увидел, откуда и чем был нанесён следующий удар и даже подумать не мог, что это окажется один из его кистеней. Всё что он успел понять, заваливаясь в сторону, увлекая укушенную жертву за собой на пол, это внезапную вспышку боли и ощущение слабости. Затем на Атрогейта навалилось несколько посетителей, пиная, толкая и загораживая свет, в то время как остальная толпа бесновалась вокруг, воя и визжа.
— Убей его! — крикнул кто-то.
— Отпусти бедолагу! — вопили другие.
Затем Атрогейт почувствовал, что неведомо каким образом снова оказался на ногах. Ему потребовалось немного времени, чтобы заплывшими глазами заметить тифлинга и дварфа, держащих его под руки.
— Давай иди и проспись! — прокричал дварф ему в ухо. — И больше в таком скверном настроении сюда не приходи!
Атрогейт хотел было начать спорить и требовать возврата своего оружия, но заметил, как к нему приближается дверь — по крайней мере, так казалось — и спустя мгновение, понял, что это он сам летит к ней. И быстро. Разбив деревянный створки, дварф кубарем вылетел на улицу.
Он упрямо поднялся на ноги и, пошатываясь, попытался рассмотреть компанию, что собралась на крыльце таверны и пялилась на него.
— Имей в виду, что ты заплатишь за дверь и столы, и за всё, что было сломано и пролито, Атрогейт! — прокричал ему дварф.
Атрогейт поднял руку, стирая кровь с губ.
— Верните моё оружие, — сказал он, рассматривая своё плечо, окровавленное и вывихнутое одной из его булав. — Я обронил во время стычки.
— Отдайте ему, — сказал толпе позади дварф, бывший одним из владельцев заведения.
Газлайтер. Том 38
38. История Телепата
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Личник
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Ожерелье Странника
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда 2
2. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 2
2. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
рейтинг книги
Кодекс Императора VI
6. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Цикл "Отмороженный". Компиляция. Книги 1-14
Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
рейтинг книги
Афганский рубеж
1. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Вагант
6. Ушедший Род
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Российские фантасмагории (сборник)
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги