Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Город воров
Шрифт:

Дуг попятился в коридор, пригнувшись, но опять ничего не увидел. Хрустело и позвякивало разбитое стекло. Сотрудники кинотеатра вопили. Арнольд кричал в ухо Дуга:

— Морти?! Морт!

Дуг на карачках выполз из кабинета, держа Мортона и Сидру в поле зрения, осмотрел фойе, уловил запах бездымного пороха, поискал глазами Джема. Снова раздался треск и еще один глухой звук. А следом — голос Джема:

— Черт! Какой же офигенский молочный коктейль!

— Охренел, что ли! — завопил Дуг, наткнувшись спиной на пластмассовый фикус в кадке.

Показался Джем с пистолетом инкассатора. Он повернулся и быстро вскинул оружие. Выстрелил два раза: пиф-паф, словно изображал перестрелку из боевика, и разнес фигуру Брюса Уиллиса на картонной афише «Героя-одиночки», напевая: «Йо-хо-хо, ублюдок!» [83] Затем выстрелил в подбородок Сталлоне на афише «Дневного света», проорав: «Никакого реванша не будет!» [84] «Поздоровайся с моим маленьким…» [85] — и Аль Пачино на афише «Мэрии» досталось в живот.

83

Коронная фраза героя Брюса Уиллиса из фильма «Крепкий орешек» и его продолжений.

84

Фраза героя Сильвестра Сталлоне из фильма «Рокки».

85

Фраза героя Аль Пачино из фильма «Лицо со шрамом».

Пистолет щелкнул два раза, наконец израсходовав все пули. Мультяшные герои с афиши «Бивис и Баттхед уделывают Америку» остались целы. Джем отшвырнул ствол, взял свой «Глок» в правую руку и тут увидел Дуга, согнувшегося под пластмассовым деревом. Бронежилет на груди Джема учащенно поднимался и опускался, на его лице расплылась довольная улыбка.

— Морти! — орал Арнольд.

— Что это за херня? — вторил ему Глоунси в висевшую на бедре рацию.

— Арнольд! — обратился к инкассатору Дуг, выпрямившись, опрокинув дерево и проверив Мортона и Сидру. — Арнольд, все нормально.

— Да что за херня!

— Не стоит поднимать тревогу, Арнольд. С твоим напарником все в порядке. Никто не пострадал. Тут… — Дуга колотило. Он вернулся в кабинет и поднял усатого курьера на колени. — Поговори с ним, Мортон. Скажи ему.

— Я в порядке, Арни. Мне так кажется, — медленно произнес Мортон.

— Не ранен, — подсказал Дуг.

— Не ранен, — повторил Мортон, осмотрев себя, чтобы убедиться в правдивости этих слов.

— Морт, в кого они стреляют? — спросил Арнольд, он запутался, не понимая, слышит его напарник или нет.

— Никому не сообщай, Арнольд, — напомнил Дуг, восстановив дыхание. Он схватил Сидру за плечо и поднял на ноги. — Это управляющий. — Дуг вывел Сидру из кабинета и показал ему сотрудников: они все так же лежали на ковре, закрыв руками головы. — Скажи ему, Сидру.

Тот осмотрел расстрелянные афиши, на которых упражнялся Джем.

— Я не…

— Просто скажи ему!

— Никто не пострадал!

— Никто не пострадал, Арнольд, — повторил Дуг, толкнув Сидру обратно в кабинет.

— Да что у вас за херня там, чувак? — прошипел Глоунси в рацию.

Дуг взял ее в руки.

— Мы в порядке. Все ништяк.

— Ништяк? — поразился Глоунси.

— Как там любитель йогурта?

— Никак. Сидит себе.

— Хорошо. Ну и ты посиди еще. Черт возьми, мы почти закончили.

Когда сейф опустел, Дуг велел Мортону вывезти тележку в задымленное фойе. Джем поднял работников, загнал их в кабинет без окон («Шевелись, черт возьми, давай, живее!») и оставил там вместе с Сидру.

— Только попробуйте открыть дверь, я тут как тут. — После этого Джем захлопнул дверь и убежал.

Мортон толкал тележку перед собой к дверям фойе, выглядел он странно и голову почти не поворачивал. Его мозг судорожно искал варианты. Дуг подошел к нему спереди и поймал его взгляд, шарящий по фойе, ищущий чего-то, хоть чего-нибудь.

— Мортон, ты слишком много думаешь.

Мортон сжался и стал двигаться еще медленнее.

— Меня Мортоном никто не зовет, — ответил он, шевеля усами.

— Я зову, Мортон, — поправил Дуг, снова представив ему «Беретту». — Ты сейчас на меня зуб точишь, и я это понимаю. Потому что я семью твою приплел. Ты до усрачки зол. — Дуг зачем-то вставил цитату из «Бешеных псов» Тарантино. — Помни одно: деньги-то не твои, Мортон. И думай о том, как хорошо тебе будет, когда ты придешь вечером домой. И ты тоже, Арнольд, — сказал Дуг в воротник. — Мы сейчас выйдем. И ты будешь сидеть тише воды ниже травы. Ведь так, Арнольд?

— Неправильно все это, — отозвался Арнольд Дугу в ухо.

— Просто подтверди, что сделаешь, как я сказал, Арнольд.

— Господь вас слышит, так же, как я.

— Арнольд, скажи, что не будешь дергаться, мать твою.

— Да не буду, не буду. Я свою работу сделал. Остальное — за Ним.

— Мы выходим, — предупредил Дуг Глоунси по рации.

Дуг отпер стеклянные двери ключами Сидру. Они прошли мимо ограждений из фальшивого бархата и билетных касс по обеим сторонам. Дуг остановился у незапертых внешних дверей.

— Договорились, Мортон? — уточнил Дуг.

Инкассатор смотрел прямо перед собой и молчал.

Они вышли на цементную площадку крыльца. Арнольд сидел за рулем пиннакловской «жестянки», держа руки на руле, и смотрел на них.

Дуг и Джем шли за Мортоном, который толкал тележку вниз по пандусу, на тротуар, потом повез ее через дорожку для пожарных машин к багажнику «жестянки», возле которого на холостом ходу ждал «Караван». В нем, не сводя глаз с Арнольда, сидел Глоунси в маске динозавра.

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Возлюби болезнь свою

Синельников Валерий Владимирович
Научно-образовательная:
психология
7.71
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою

Имперец. Том 5

Романов Михаил Яковлевич
4. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Имперец. Том 5

Неучтенный элемент. Том 10

NikL
10. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 10

Газлайтер. Том 17

Володин Григорий Григорьевич
17. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 17

Второгодка. Книга 3. Ученье свет

Ромов Дмитрий
3. Второгодка
Фантастика:
городское фэнтези
сказочная фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 3. Ученье свет

Тринадцатый VI

NikL
6. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VI

Сопротивление

Осадчук Алексей Витальевич
11. Последняя жизнь
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
7.33
рейтинг книги
Сопротивление