Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Графиня д'Эскарбаньяс
Шрифт:

Графиня. Стоит ли поднимать такой шум из-за представления, которое устроил для меня виконт? Вы видите, что господин Тибодье, который меня любит, ведет себя лучше, чем вы.

Г-н Гарпен. Пусть господин Тибодье ведет себя, как ему угодно. Я не знаю, в каких отношениях состоял с вами господин Тибодье. Господин Тибодье мне не указ, а я не собираюсь платить за музыку, когда пляшут другие.

Графиня. Право, господин сборщик, вы не думаете о том, что говорите. Со знатными дамами так не обращаются. Можно подумать, что между нами какие-то странные отношения.

Г-н Гарпен. Э, черт побери, графиня, не морочьте мне голову!

Графиня. Что вы этим хотите сказать?

Г-н Гарпен. А вот что: меня не удивляет, что вы пленились достоинствами господина виконта. Не вы первая ведете такую игру: держите подле себя какого-нибудь сборщика податей и обманываете его любовь и кошелек с первым, кто вам только приглянулся. Но и вы не удивляйтесь, что я вовсе не такой дурак, как вы думаете, и что ваше непостоянство, за которым прячутся все нынешние кокетки, для меня не тайна. Я пришел объявить вам в присутствии всех этих почтенных особ, что порываю с вами всякие отношения и что господин сборщик податей не будет для вас больше господином плательщиком.

Графиня. Как нынче входят в моду вспыльчивые поклонники! Только и слышишь. Полно, господин сборщик, успокойтесь! Садитесь смотреть комедию.

Г-н Гарпен. Нет, черт возьми, я не сяду. (Указывая на г-на Тибодье.) Поищите таких простаков у ваших ног. Я уступаю вас виконту, ему я отошлю ваши письма. Моя сцена кончена, моя роль сыграна. Разрешите откланяться.

Г-н Тибодье. Господин сборщик, мы с вами встретимся в другом месте, и тогда я вам покажу, что я способен на все.

Г-н Гарпен (уходя). Оно и видно, Тибодье.

Графиня. Неслыханная дерзость!

Виконт. Ревнивцы, графиня, подобны людям, проигравшим в суде процесс: им дозволено говорить все. А теперь послушаем комедию.

ЯВЛЕНИЕ IX

Графиня, виконт, граф, Жюли, г-н Тибодье, г-н Бобине, Андре, Жанно,

Крике.

Жанно (виконту). Мне, сударь, велели передать вам эту записку.

Виконт (читает). "На случай, если Вы собираетесь принять кое-какие меры, спешу сообщить Вам новость. Ссора Ваших родителей с родителями Жюли улажена, и условием примирения является Ваш брак с ней. Всего наилучшего". (К Жюли.) Сударыня, вот и наша комедия окончена!

Виконт, графиня, Жюли и г-н Тибодье встают.

Жюли (виконту). Ах, Клеант, какое счастье! Могла ли наша любовь надеяться на столь благоприятный исход?

Графиня. Как! Что это значит?

Виконт. Это значит, графиня, что я женюсь на Жюли. Послушайтесь моего совета и поставьте в нашей комедии последнюю точку: выходите замуж за господина Тибодье, а мадемуазель Андре выдайте за его лакея, которого он сделает своим камердинером.

Графиня. Сыграть подобную шутку с такой знатной особой, как я?

Виконт. Мы не хотели оскорбить вас, графиня, - в комедиях такие приемы дозволены.

Графиня. Хорошо! Господин Тибодьс, я выхожу за вас замуж - только для того, чтобы всех взбесить.

Г-н Тибодье. Это большая честь для меня, сударыня.

Виконт (графине). Хоть мы и взбесились, а все же, графиня, позвольте нам досмотреть представление.

КОММЕНТАРИИ

Первое представление комедии было дано 2 декабря 1671 г. в придворном театре королевской резиденции Сен-Жермен под Парижем. На сцене Пале-Рояль комедия была впервые показана 8 июля 1672 г. Мольер в спектакле участия не принимал.

Первое издание вышло в 1682 г. ("La Comtesse d'Escarbagnas", Les oeuvres de Moliere, 1682).

Русский перевод M. E. Вейнберг - Собр. соч. Мольера, изд. А. Ф. Маркса, 1910, т. IV.

Первое представление на русском языке: Москва, Малый театр, 1868 г.

Стр. 511. В верховном совете пресвитера Иоанна и Великого Могола. Пресвитер Иоанн - легендарный правитель одной из областей Индии. Великий Могол - правитель Индии; династия Моголов была основана тюркским султаном Бабуром в 1526 г.

Стр. 517. Отель Луи, Лионский отель, Голландский - второразрядные парижские гостиницы.

Стр. 520. Складной, скотина!
– В высшем свете в отличие от знатных посетителей, которым подавались кресла и стулья, незначительным лицам подавали складные стулья и табуреты.

Стр. 521. Я думала, он делает только перчатки.
– Графиня путает римского поэта Марциала с модным парижским перчаточником Марсиалем.

Стр. 523. Omno viro soli quod convenit esta virile (лат.) - "всякое имя существительное, подходящее только к мужчине, должно быть мужского рода".

Г. Бояджиев

Поделиться:
Популярные книги

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3

Вечный. Книга VII

Рокотов Алексей
7. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VII

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Ермак. Регент

Валериев Игорь
10. Ермак
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ермак. Регент

Сильнейший Столп Империи. Книга 1

Ермоленков Алексей
1. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 1

Последний Паладин. Том 9

Саваровский Роман
9. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 9

Князь Андер Арес 2

Грехов Тимофей
2. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 2

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Кодекс Императора III

Сапфир Олег
3. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора III

Месть Паладина

Юллем Евгений
5. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Месть Паладина

Последний Герой. Том 4

Дамиров Рафаэль
Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 4

Ворон

LizaMoloko
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
гаремник
5.00
рейтинг книги
Ворон

Я снова царь. Книга XXXIII

Дрейк Сириус
33. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я снова царь. Книга XXXIII

Киберпространство

Ливадный Андрей Львович
43. Экспансия: История Галактики
Фантастика:
космическая фантастика
7.69
рейтинг книги
Киберпространство