Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Поставив подносы с едой на стол, слуги с поклоном удалились.

Усаживая Мики в кресле, Лиза повернулась к Карли.

— Я возьму ее, — Грим посадил девочку рядом с сестрой.

— Монфор, мы поговорим снаружи, — мужчина повернулся к Лизе. — Я скоро вернусь, — кивнув, девушка стала накладывать еду в тарелки.

Монфор ждал, пока Грим закроет дверь.

— Почему мои приказы не были выполнены? — угрожающе зарычал Король.

— Сир? — Монфор отшатнулся назад, в шоке от угрожающего тона и услышанных обвинений. Хозяин никогда не вел себя подобным образом. Что эта женщина сделала с ним?

— Вам было приказано подготовить комнаты соответствующим образом, — Грим подтолкнул дворецкого в комнату для девочек. — По-вашему комнаты подготовлены? — потребовал Король ответа.

— Ваше Величество! Я подготовил верхний этаж! Этаж Самки!

Вздохнув, Грим потер руками лицо.

— Я сожалею, Монфор. Мне нужно было конкретнее выражаться в своих инструкциях. Мы все останемся на этом этаже!

— Да, сир, я подготовлю комнату для каждой самки, — Монфор сковано поклонился.

— Только одну, — поправил его Грим.

— Только одну, мой Король? — пришел в замешательство Монфор. — Самки хотят делить одну комнату, несмотря на то, что в замке достаточно свободных помещений?

— Мики и Карли будут жить в этой комнате, Лиза спит со мной, — ответил Грим, зная, что старый дворецкий будет в шоке.

— Я… Мой Король… — пробормотал Монфор, потеряв дар речи.

— Завтра Лиза подскажет вам, как обставить комнату для нашего потомства.

— Лиза… — Монфор был настолько ошеломлен, что не сразу понял, что Король назвал Королеву по имени. — Она подскажет нам, сир?

— Да. Она знает, как лучше для наших девочек, как сделать их счастливыми.

— Девочек, сир? — переспросил дворецкий.

— Так на Земле называют молодых самок.

— Да, сир. Что-нибудь еще, мой Король? — Монфор не был уверен, что способен вынести что-то еще. Самка отдыхала с мужчиной… куда катится мир.

— Я свяжусь с вами утром, когда они будут готовы.

— Да, сир, — Монфор быстро вышел.

Лиза встала из-за стола, когда вошел Грим. Она чувствовала, что мужчина расстроен из-за реакции девочек на новый дом. Подойдя, девушка обняла его за талию.

— Мне очень жаль, моя Лиза, — наклонившись, Грим положил свою щеку со шрамами ей на макушку

— Все в порядке, — ответила Лиза.

— Нет, это не так, — отрицал он. — Монфор не понял мои инструкции, а я был слишком занят, пытаясь доставить вас сюда, чтобы заметить это.

— Наша безопасность важнее, чем какая-то пыль. Завтра девочки и я позаботимся об этом, — примирительно ответила Лиза.

— Я все объяснил Монфору. Он поможет тебе.

— О, это замечательно, чем больше рук, тем лучше. А теперь давай поужинаем. Я уверена, что у твоих воинов есть много тем для разговора, которые они хотели бы обсудить с тобой, — взяв его за руку, она повела Грима к столу.

— Да, завтра я должен многое сделать, — подойдя к столу, мужчина увидел две пустые тарелки. — Ты еще не ела?

— Я ждала тебя, — Грим не знал, что ответить, поэтому просто наклонился и поцеловал ее.

— Ты слишком добра ко мне, моя Лиза.

— Это невозможно, — наполняя тарелки, она поставила одну перед Гримом.

— Мы закончили, мамочка, — Лиза смотрела на пустые тарелки девочек и улыбалась. Они быстро приспосабливались к новой еде.

— Добавки? — спросила она.

— Нет, мы хотим осмотреться, — Карли спрыгнула со стула.

— Ну… я не знаю, — Лиза обеспокоено поглядела на Грима.

— Здесь им ничего не угрожает.

— Не выходите из комнаты, хорошо?

— Да, мамочка, — хором ответили малышки, отправляясь оглядеться вокруг.

— Ешь, моя Лиза, — настаивал Грим. Кивнув, она начала есть.

Вечер прошел быстро, пока дети осматривались, Грим терпеливо отвечал на все вопросы. Вскоре их глаза начали слипаться.

— Пора ложится спать, — объявила Лиза.

— Нет, мам! — плакала Мики. — Я не хочу спать в той комнате! — слезы потекли по щекам еще сильнее.

— О, Мики, — сердце Лизы разрывалось от волнения.

— Вы не будете спать там сегодня, Мики, — Грим присел перед ними. — Сегодня вы будете спать здесь с вашей мамой и мной, а завтра мы переделаем комнату для вас.

— Так что быстро в душ, пока я ищу ваши сумки, — сказала им Лиза.

— Да, мамочка.

Малышки уснули, прежде чем их головы коснулись подушки. Волнение за день измотало их. Подоткнув одеяла, Лиза обернулась и обнаружила, что Грим убавил огонь в камине, потому что девочки просили его об этом.

— Они проспят всю ночь, — подойдя сзади, Лиза обняла торнианца.

— Я должен был понять, что путешествие утомило их, утомило тебя, — повернувшись, Грим притянул девушку к своей груди.

— Ты сделал все как нужно. Ты — новичок в семейных делах, отдохни немного, — взглянув вверх, Лиза увидела сожаление в его глазах.

— Я прошу прощения за ту грязную комнату, — Грим грустно посмотрел в сторону дивана. — Девочки, должно быть, думают, что это не было важно для меня.

— Прекрати! — потребовала она. — Ты сказал, что это было недоразумение, что подготовили совсем другие комнаты!

— Этаж Самки, — ответил Грим.

— Этаж Самки? — видя замешательство в ее глазах, мужчина взял Лизу за руку и повел к лестнице за дверью. — Что там? — смотрела девушка недоуменно.

— Эта лестница ведет к этажу Самки. Монфор думал, что ты будешь жить там, — включив свет, он пропустил Лизу вперед по узкой винтовой лестнице. Поднявшись, девушка замерла, не в силах поверить в увиденное.

— Какого черта! Грим… — в шоке Лиза обернулась к нему.

— Этот этаж был бы местом, где проживала моя самка, если бы кто-то выбрал меня, — девушка видела затаенную боль в его глазах, ведь Грим был признан непригодным для самок Торниана. Она нежно обхватила его лицо.

Поделиться:
Популярные книги

Четники. Королевская армия

Тимофеев Алексей Юрьевич
Документальная литература:
биографии и мемуары
публицистика
5.00
рейтинг книги
Четники. Королевская армия

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII

Эмиссар

Листратов Валерий
8. Ушедший Род
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
7.50
рейтинг книги
Эмиссар

Свет горизонта

BlackRaven
1. Свет горизонта
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Свет горизонта

Адвокат Империи 14

Карелин Сергей Витальевич
14. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 14

Родословная. Том 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 4

Тринадцатый IX

NikL
9. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IX

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Зайти и выйти

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
5.00
рейтинг книги
Зайти и выйти

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля