Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Хранители могил
Шрифт:

— Я почти уверена: вы знаете гораздо больше, чем рассказываете нам, живым. Пока что на каждом шагу я сталкиваюсь со странностями. Байрон рассказал мне, что отец привел его сюда и потом умер… Какие-то мертвые люди стреляли в нас. Точнее, в меня — вас ведь убить невозможно. В Клейсвилле происходят страшные вещи: пробудившиеся мертвецы нападают на живых. Байрон говорил, что я должна здесь побывать. Только тогда у меня появятся необходимые силы и знания. У меня очень мало времени, а вы… предлагаете мне ужин?

— Говорить мы ведь можем и за ужином, — резонно заметил Чарльз. — Я попытаюсь — отчасти, конечно, — устранить сумбур, которым полна твоя голова. Твой Гробовщик вскоре сюда придет, за это я ручаюсь. А пока тебе придется остаться у меня. Поверь, это самое безопасное место. Несколько моих буйных сограждан осмелились стрелять в тебя. Поверь, безнаказанными они не останутся. Я знаю, что мертвая девочка-подросток угрожает покою и благополучию Клейсвилла. А еще, моя дорогая Ребекка, я знаю, что ты очень устала и нуждаешься в хорошей порции еды.

Чарльз махнул слуге, держащему поднос с закусками и хлебом. Ребекка даже не заметила, когда тот успел подойти.

— Предлагаю сначала подкрепиться, а потом уже поговорить о делах.

Чарльз умолк. Слуга бесшумно переставил содержимое подноса на стол. Пока он этим занимался, Чарльз изучающе смотрел на Ребекку, и она почти физически ощущала его странный, оценивающий взгляд.

Потом слуга удалился.

— Почему ты не ешь? — спросил Чарльз.

Ребекка отодвинула тарелку.

— Мэйлин учила меня предлагать еду и питье тем, кто умер. Я считала это просто… чудачеством, старинной клейсвиллской традицией. Я и не догадывалась, что угощением бабушка удерживала покойников в могилах. Теперь я об этом знаю. Но что будет со мной, если я приму твое угощение?

— Надеюсь, ты сполна насладишься прекрасной едой, — ответил Чарльз. — Поверь мне, такой вкусной пищи ты не найдешь в мире живых.

Ребекка спрятала дрожащие руки на коленях.

— Почему те люди стреляли в нас?

— Они не всегда повинуются законам, — ответил Чарльз, промокая салфеткой рот. — Можешь не сомневаться: за свою дерзость они ответят сполна.

— Но кто они? Почему они стреляли? И почему вы оберегали меня от их пуль?

— Потому что, Ребекка, ты — моя.

Ребекка молчала. Чарльз отломил кусок хлеба от буханки и подал ей.

— Прошу тебя, поешь. Здешняя пища тебе не повредит. Могу в этом поклясться. Потом я постараюсь ответить на вопросы, которые не дают тебе покоя. Но если ты собралась вести битву за благополучие Клейсвилла, тебе нужны силы. Согласна?

— Вы клянетесь, что ваше угощение для меня безопасно и не причинит мне вреда?

— Клянусь. Это всего-навсего пища. Естественно, очень вкусная, которая должна понравиться моей прекрасной новой Хранительнице. Еда и больше ничего.

Чарльз сам откусил от хлеба, который она не решалась взять.

— Не все здешние обитатели достаточно воспитанны и умеют себя держать, но их правитель знает и чтит правила приличия.

— Их правитель?

— А что, я до сих пор об этом не сказал?

Чарльз округлил глаза, изображая неподдельное удивление.

— Меня называют мистером С., и этот мир — сфера моих интересов. Все, что ты здесь видишь, находится под моим контролем. — Он внимательно посмотрел на Ребекку и улыбнулся. — Только одна особа может противостоять мне… или стоять наравне со мной.

Что значит «противостоять мне»? У Ребекки не хватало смелости спросить об этом.

— Кто вы? Что вы собой представляете?

Чарльз посмотрел на город у нее за спиной, однако Ребекка чувствовала: его взгляд простирался несравненно дальше.

— Разные народы давали мне разные имена. Но дело совсем не в имени. Само по себе имя ничего не значит. Важно другое: люди верили и верят в меня, и я существую. Смерть приходит к каждому, где бы он ни жил.

— Смерть? — Теперь уже Ребекка уперлась в него взглядом. — Значит, вы — Смерть и существуете только потому, что люди… верят в ваше существование?

— Нет, дорогая. Смерть попросту существует. — Он обвел рукой свои владения, затем приложил руку к той части груди, где у живых билось сердце. — Я просто существую… А ты, Хранительница, существуешь благодаря мне.

30

Барьер исчез сам собой, и Байрон буквально выпал из туннеля. Эти попытки выбраться продолжались более двух часов. И вот — путь свободен. Раздумывать над случившимся было некогда. Главное — поскорее найти Ребекку.

Байрон вышел в серый мир мертвых и сразу же пожалел, что у него нет карты. На этот раз никто не ждал его у выхода из туннеля и рядом не было отца, знавшего путь. Зато сегодня Байрон совершенно не испытывал страха. Он был полон решимости разыскать свою Хранительницу и убедиться, что ей ничего не грозит.

Увидев прохожего, Байрон схватил его за руку:

— Как мне найти Чарли? Его еще называют мистером С. Где находится его таверна?

Мертвец улыбнулся, без труда вырвал руку и ушел.

— Спасибо большое, — язвительно пробормотал ему вслед Чарли.

Он огляделся по сторонам. Улицы опустели. Вчера они выглядели совсем не так. Байрона пронзила догадка: в городе мертвых нет ничего постоянного. Он посмотрел вслед удалявшемуся прохожему и решил идти в том направлении.

Эта часть города словно вымерла, если подобное применимо к городу мертвых. На дверях магазинов пестрели таблички «Закрыто», окна домов были плотно зашторены.

Байрон догнал мертвеца.

— Куда все подевались? — задал он новый вопрос.

Мертвец лишь оглянулся на него и не ответил. Они пошли дальше, завернули за угол. И вдруг мертвец замер.

— Стой! — шепнул он Байрону.

Дверь одного из магазинов была открыта. Неподалеку на стульях сидели трое мужчин. Их можно было бы принять за посетителей уличного кафе. Но их единственный стол был пуст. Окружающие дома совсем не напоминали вчерашний шахтерский городишко девятнадцатого века. Двое из троих были похожи на ковбоев: высокие сапоги, помятые шляпы и потертые куртки. Третий был в задрипанных джинсах и выцветшей черной футболке. Он вдруг встал и что-то вполголоса сказал «ковбоям». Те тоже встали.

Поделиться:
Популярные книги

Я все еще барон

Дрейк Сириус
4. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Я все еще барон

Хозяин Теней 2

Петров Максим Николаевич
2. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 2

Уникум

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Уникум
Фантастика:
альтернативная история
4.60
рейтинг книги
Уникум

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Сильнейший Столп Империи. Книга 3

Ермоленков Алексей
3. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 3

Белый Волк

Мазин Александр Владимирович
2. Викинг
Приключения:
исторические приключения
9.12
рейтинг книги
Белый Волк

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Конец детства (сборник)

Кларк Артур Чарльз
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Конец детства (сборник)

Властелин Севера

Корнуэлл Бернард
3. Саксонские хроники
Приключения:
исторические приключения
8.67
рейтинг книги
Властелин Севера

Двойник Короля 5

Скабер Артемий
5. Двойник Короля
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 5

Старый, но крепкий 7

Крынов Макс
7. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 7

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Матабар VIII

Клеванский Кирилл Сергеевич
8. Матабар
Проза:
магический реализм
5.00
рейтинг книги
Матабар VIII

Агенты ВКС

Вайс Александр
3. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Агенты ВКС