Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Это неплохая мысль. – Джей не стал говорить Салли, что в четверг днем, прежде чем из отдела персонала пришли разбирать стол Эбби, он уже нашел номер телефона ее родителей в Бруклине. Ему не хотелось, чтобы Салли знала, как это его беспокоит. – А ты скрытничала, позвонив из конференц-зала, чтобы назначить это свидание, – сказал он, меняя тему разговора.

Она секунду поиграла серьгами.

– Мне не хотелось, чтобы Баллок неверно это истолковал. Он во все сует свой нос – особенно, когда дело тебя касается, – сказала она. – Когда ты говоришь по телефону, он вслушивается в каждое слово. Делает вид, будто не слушает, но я-то вижу. Это должно тебе очень докучать.

– Так оно и есть.

– Меня не волнует Оливер, – сказала Салли. – Ему было бы безразлично, узнай он, что мы с тобой сегодня куда-то пошли. Собственно, он, наверное, был бы даже рад за нас. А вот Баллок – другое дело.

– Почему ты так сказала про Оливера? – спросил Джей. – Про то, что Оливер порадовался бы за нас.

Она еще глотнула вина и пожала плечами.

– Когда мы с ним на прошлой неделе возвращались со встречи в центре города, он сказал мне, что они с Барбарой заметили... – И умолкла.

– Что?

– Я стесняюсь.

– Да ну же.

– Он сказал, что мы с тобой на яхте явно получали удовольствие от общения друг с другом. И во время ужина тоже. – Она посмотрела ему в глаза. – Он сказал, что проблемы не будет, если мы станем встречаться, но не будем показывать это на работе.

– Он так тебе сказал? – И Джей расплылся в улыбке.

– Тебе, – ткнула она пальцем в Джея, – тоже?

Джей кивнул:

– После ужина в яхт-клубе.

Салли рассмеялась:

– Таков уж он, наш Оливер. Иногда ужасный зануда, а потом может стать просто замечательным.

– Точно. – Джей залюбовался сверкавшими в ее ушах бриллиантами. – Что ты имела в виду, говоря, что Баллок может неверно это истолковать? А как было бы верно!

Она поставила локти на стол и уперлась подбородком в кисти рук.

– Могу я сказать что-то очень смелое?

– Нет.

– Я не знаю, как было бы верно, но знаю, что хотела бы это испытать. – Она помолчала, по-прежнему глядя ему в глаза. – Меня давно ни к кому так не тянуло, – сказала она. – И не волнуйся: я не спешу во что-то ввязаться и не прошу тебя что-либо начинать, и я прекрасно сознаю, что мы должны быть осторожны, так как работаем вместе. Но мне хотелось бы встречаться с тобой вне конторы.

– Прекрасно сказано. Я не мог бы выразить это лучше.

Секунду они смотрели друг другу в глаза, потом одновременно отвели взгляд, понимая, что все вдруг осложнилось.

– Расскажи мне побольше о себе, – нарушил наконец молчание Джей.

– А что ты хочешь узнать? – Салли смотрела в окно, на очертания города за рекой, поглощенного теперь темнотой.

– Ты сказала, что родилась в Глостере.

– Да, я выросла на южном побережье Кейп-Энн. Жить там было очень приятно. Мне повезло. Мои родители – не стану отрицать – были людьми состоятельными. После школы я поступила в Йель. Мне, безусловно, не помешало то, что мой отец учился там и регулярно спонсировал некоторые учебные программы. Помог он мне и поступить в Гарвардскую школу бизнеса.

– И это он помог тебе получить работу после Гарварда в той финансовой компании в Сан-Франциско? – спросил Джей.

Она отрицательно покачала головой:

– Нет, этого я добилась сама.

– А как ты узнала про то, что есть место у «Маккарти и Ллойда»?

– Была замечена ловцом мозгов. – Она сделала большой глоток вина, и на ее лице появилось печальное выражение. – Я в хотела, чтоб мои родители знали о том, как я получила эту работу. Они бы гордились мной.

– Не сомневаюсь, – согласился Джей. И печально покачал головой. – Это ужасно – то, что произошло с твоими мамой и папой. Ты говорила, они погибли в авиакатастрофе, так?

– Да.

– Два года назад?

М-м. – Она допила вино и поставила пустой бокал на льняную скатерть. – Бармен, еще.

Джей налил им обоим по бокалу и жестом показал официанту, что нужна еще бутылка.

– У вас есть еще вопросы ко мне, Перри Мэйсон?

Джею показалось, что в ее голосе прозвучало легкое раздражение.

– Слишком допытываюсь? – спросил он. – Становлюсь похожим на Баллока?

– Нет, просто становишься настырным. – Она взяла бокал и принялась слегка покачивать его из стороны в сторону.

– У тебя есть кто-то?

– Что? – спросила она, удивленная его прямым вопросом.

– Кто-нибудь остался в Сан-Франциско? – не отступайся Джей.

– А вот это уже вопрос Баллока.

– Я его не снимаю.

Салли ответила не сразу.

– Такой человек был, – медленно произнесла она. – Теперь его больше нет.

Вернулся официант со второй бутылкой вина, и они замолчали.

– Теперь мой черед, – сказала Салли, когда официант отошел.

– О'кей.

– А у тебя как обстоит дело? Есть кто-то в Нью-Йорке, о ком мне следует знать? Кто-то, кому совсем не понравится, если она узнает, что мы с тобой провели вместе сегодняшний вечер?

Джей отрицательно покачал головой.

– Я встречался с двумя-тремя женщинами, но ни с одной ничего серьезного не было. Слишком я был занят работой. – Он подождал следующего вопроса, но она молчала. – На твои вопросы легко было ответить.

– О, я еще не кончила.

– Отлично. Спрашивай, что хочешь.

– О'кей, почему ты упорно ведешь себя с такой бесшабашной удалью?

Он удивленно посмотрел на нее, не будучи уверен, куда она клонит:

– Не понимаю.

– В среду ты выпрыгнул из боцманской люльки с высоты семидесяти футов. А вечером на крыше твоего дома пошел по краю стены. – Она испытующе смотрела ему в глаза. – Должна же быть какая-то причина, чтобы так поступать.

– Ты рехнулась. Наверно, как-то раз слишком долго пробыла на солнце, когда посещала своих родителей в Южной Каролине. Ты ведь сказала, что именно туда они переехали из Глостера?

Поделиться:
Популярные книги

Тринадцатый X

NikL
10. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый X

Старый, но крепкий 9

Крынов Макс
9. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
сянься
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 9

За Горизонтом

Вайс Александр
8. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
За Горизонтом

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Последний реанорец. Том IX

Павлов Вел
8. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Последний реанорец. Том IX

Его звали Тони. Книга 5

Кронос Александр
5. Щенки косуль
Фантастика:
городское фэнтези
технофэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Его звали Тони. Книга 5

Кодекс Крови. Книга ХVIII

Борзых М.
18. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVIII

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Я до сих пор царь. Книга XXXII

Дрейк Сириус
32. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор царь. Книга XXXII

Газлайтер. Том 22

Володин Григорий Григорьевич
22. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 22

Князь Андер Арес 4

Грехов Тимофей
4. Андер Арес
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 4

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Двойник короля 17

Скабер Артемий
17. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 17