Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Все время он оружие копил

И Вавилон хотел вовлечь в борьбу,

И мира равновесие нарушить.

Отец сказал мне: чтобы обуздать

Упрямство неподатливого Шамша,

Одно последнее осталось средство:

И это средство — молодость твоя.

Возьми его и власть над Вавилоном.

И поскорее убери его.

Так надо. Это ради Вавилона.

АСИРТА Не только Шамш Вавилу верен был.

СЕМИРАМИДА

Да, верен. Но силен. И своевластен.

И смерть его нам на руку была.

АСИРТА Не Арарату?

СЕМИРАМИДА

Арарату тоже.

Тогда, пятнадцать лет тому назад.

И с той поры царит на реках мир.

АСИРТА Однако же теперь война бушует.

СЕМИРАМИДА

Племянник моего отца, кузен мой,

Рукой железной Вавилоном правит,

И Вавилон усилился чудесно,

Так что войной возможно управлять:

Легко вести и избежать нетрудно.

АСИРТА Так значит Шамш был прав?

СЕМИРАМИДА

Тогда — неправ.

Итак, меня отправили сюда.

Невестой я в Ниневию явилась,

А прислана была, чтоб убивать.

За нелюбимого я вышла замуж,

Его терпела долго. Наконец,

Из семени дитя явилось — вы.

К несчастью, родила я только дочь.

И продолжала ждать. И через годы

Я наконец-то снова понесла

И наконец-то разродилась сыном.

Так воля нагадала мне моя,

Предчувствие мое мне нагадало

И маги, что знаменья объясняют,

Толкуют сны, следят полеты птиц,

Пророчества читают в небесах

И ворожат по печени животных.

Я собрала все мужество в кулак

И изводила прихотями Шамша

(Приятно их беременной прощать!)

И вот однажды в царской бороде

Мне вдруг приспичило покрасоваться.

И он тогда, потворствуя капризу

Жены в столь интересном положенье,

Снимает бороду, вручает мне,

Стоит, смеется и глядит, как я

Царя играю в бороде и с брюхом.

А я, его охране сделав знак,

Велю схватить и бросить Шамша в подпол.

И там его казнить.

АСИРТА Невероятно!

СЕМИРАМИДА

Да, ставка очень крупная была.

Не окажись второй ребенок сыном,

Недолго б оставался я царем,

Ассур бы стал игрушкой крупной знати,

Враги бы ликовали, Вавилон

Был втянут бы в войну, просил пощады

И у Ассура, и у Арарата.

И я рожаю…

АСИРТА Сына?

СЕМИРАМИДА Снова дочь.

АСИРТА Кто, где она?

СЕМИРАМИДА Наверно, умерла.

АСИРТА А Готтхельф кто?

СЕМИРАМИДА

Детей в гареме много.

Мне Готтхельф первый под руку попался.

Но выбор оказался очень плох.

Был мальчик неспокоен и плаксив,

Как будто не пришлось ему по нраву

Царевича подложного играть.

Его с трудом я подняла на пиве,

И все же он так и не поумнел.

Одним годился он: давал мне править.

Теперь он в пору зрелости вступил

И хочет заменить меня на троне,

Хотя для этой роли не годится.

Вы скипетр у него должны отнять,

Я — согласиться с разделеньем власти,

Чтоб целым государство сохранить,

А место Готтхельфа займет Эскар.

Я то же сделала для Вавилона.

Судьба сердец и тронов такова.

И вашей оскорбленной чести слезки

На эту стену капают напрасно.

— Что вы сказали, господин Иона?

ИОНА Я так и знал.

СЕМИРАМИДА И больше ничего?

ИОНА

Больше ничего.

СЕМИРАМИДА

У меня сложилось впечатление, что вы не слишком внимательно меня слушаете.

ИОНА

Мне недосуг следить за вашими ловами, я как раз размышляю о ваших деяниях.

СЕМИРАМИДА

Однако я сейчас поведала о величайшем из моих злодеяний.

ИОНА

Бросьте, что значит величайшее из злодеяний?

СЕМИРАМИДА

Вы считаете это дело обычным?

ИОНА Душа царя — великие потемки.

Вам ложе брачное, как мне когда-то,

Не страсть, а интересы дела стелют.

Ваш свадебный торжественный наряд

Всех восхитит, за исключеньем вас,

Но горе ваше мне не безразлично,

Я не имею права вас спасти.

Но в силах несколько смягчить удары.

Одну из просьб я удовлетворю:

Белит пусть удалится.

АСИРТА О, спасибо.

СЕМИРАМИДА Вы можете ее арестовать.

АСИРТА Я? Заковать влеченье в кандалы?

СЕМИРАМИДА

Известно, что ногам покою нет

От головы дурной. Путь поумнеет.

Причем здесь кандалы? Вы запретите

Девице этой выходить из дома.

Ее присутствие здесь неуместно.

Арест домашний укротит ее.

АСИРТА Спасибо.

СЕМИРАМИДА

Все устроилось отлично.

Согласье на арест вы получили.

АСИРТА

Но глупо будет, если вдруг об этом

Узнает принц Эскар. Я потеряю

Остаток благосклонности его.

СЕМИРАМИДА Такою вы мне нравитесь, царевна.

АСИРТА Я нравлюсь матери — или царице?

СЕМИРАМИДА

И той и этой. Мать дает согласье.

Царица отдает приказ. Ваш случай

Имеет политический аспект.

Поделиться:
Популярные книги

Адвокат Империи 9

Карелин Сергей Витальевич
Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 9

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Ермак. Телохранитель

Валериев Игорь
2. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Ермак. Телохранитель

Звезданутые

Курилкин Матвей Геннадьевич
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.50
рейтинг книги
Звезданутые

Играть... в тебя

Зайцева Мария
3. Звериные повадки Симоновых
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Играть... в тебя

Дважды одаренный. Том VI

Тарс Элиан
6. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VI

Личный аптекарь императора

Карелин Сергей Витальевич
1. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора

Моя Академия

Листратов Валерий
1. Академка
Фантастика:
попаданцы
сказочная фантастика
фэнтези
4.50
рейтинг книги
Моя Академия

ЖЛ 9

Шелег Дмитрий Витальевич
9. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
ЖЛ 9

Законы Рода. Том 10

Мельник Андрей
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII

Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Винокуров Юрий
33. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIII