Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Сколько? — спросил Хеллер.

— Господи, я не знаю, — ответил Барни. — Они утверждают, что он стоит двадцать тысяч. Но я думаю, пяти с лихвой хватит.

— Вы можете спустить его на воду, заправить и запустить мотор? — поинтересовался Хеллер.

— Вы покупаете его? — не веря своим ушам, переспросил Барни.

Хеллер отсчитывал тысячедолларовые купюры.

— Господи, — ахнул Барни и, повернувшись, завопил: — Эй, Фитц! Подведи тали и спусти морского «скифа» на воду, пока этот парень не передумал!

Хеллер протянул Барни пять тысяч и еще одну за услуги, заправку и воду, после чего спокойно прошел к телефонной будке и набрал номер.

Ответила девушка.

— Скажите Изе, — заговорил Хеллер, — что она в Атлантик-Сити на борту яхты «Золотой закат». Это все. — И он повесил трубку.

Хеллер уже собрался выйти из будки и даже приоткрыл дверь, но остановился и снова взялся за телефон.

К «лихому» такси подошел коп и взглянул на Морти на переднем сиденье.

— Мы ищем Уистера, — прорычал коп. — Быстро говори, кого ты сюда привез, или я отберу у тебя права! И не пытайся соврать, что никого не привозил. Кто это был?

— Ладно, ладно, успокойся, — примирительно сказал Морти. — Этот парень позвонил мне сегодня. С ним я и приехал. Я его много лет знаю. Я учил его машину водить.

— Какого зовут? — рявкнул коп, бросив взгляд в сторону будки.

— Клайд Барроу.

Коп быстро отошел к полицейской машине и позвонил.

Вскоре он вернулся:

— Он значится в списке разыскиваемых, но тебе повезло, у нас нет ордера на его арест. А теперь слушай меня внимательно: мы ищем Уистера. Смотри в оба! Если увидишь кого-нибудь подозрительного, доложишь, ясно?!

— Ты имеешь в виду Вундеркинда? — осведомился Морти. — Господи, что он еще натворил?

— Двоеженство, вот что! — сказал коп. — Раньше он города крал и поезда грабил. Но теперь он влип. Жениться на двух женщинах!

— Господи! — воскликнул Морти. — Это действительно значит нарываться на неприятности. Вундеркинд не соображает, что делает!

— Похоже, он чокнутый, — согласился коп. — У нас есть ордер на его психиатрическое обследование. Поэтому смотри в оба!

К машине подошел Графферти.

— Ты и Слоан, — сказал он копу, — оставайтесь здесь на случай, если он появится. А мы проедем поищем его.

Он ушел и влез в машину. Я подумал, что это он чокнутый, а не Вундеркинд. Почему все они проходят мимо Хеллера?

Я позвонил в офис Графферти.

— Вы (…) идиоты! — завопил я. — Он прямо перед вами в телефонной будке!

Там повесили трубку.

В состоянии мучительной неопределенности я снова приник к экрану.

Хеллер наблюдал за спуском морского «скифа» на воду. Устройство для спуска катера на воду оказалось огромным сооружением на колесах, которое приподнимало корабль, откатывало его к краю доКа и погружало в воду. Вокруг «скифа» суетились рабочие. Они повозились с мотором, осматривая, все ли в порядке, потом сменили аккумуляторы, запустили моторы и проверили, поступает ли вода для охлаждения. Затем подплыли к плавучей заправке «Морской Спрут» и заправили катер бензином, маслом и водой.

Хеллер подошел к Морти и спросил:

— Сколько вы должны по счету?

— Две штуки. Но мне никогда их не выплатить.

— Вот вам две тысячи, — сказал Хеллер, — и еще одна за помощь сегодня.

— Господи! Ты что, банки грабишь?

— Некоторые именно так и думают, — ответил Хеллер. — И возьмите отпуск, вылечите глаза. Все. Счастливо оставаться.

— Подожди. Я достаточно хорошо вижу, чтобы заметить, как на воду спустили лодку. Надеюсь, ты не собираешься на ней плыть?

— Думаю, что собираюсь, — ответил Хеллер.

— Господи, — произнес Морти. — Жди здесь! — И он с бешеной скоростью умчался прочь.

К Хеллеру подошел Барни:

— Я все проверил. Если береговая охрана вас остановит, включайте сирену и…

— У вас есть карты? — прервал его Хеллер.

— Здесь полно старых карт побережья. Вы далеко плывете?

— Просто прогуляться.

— Если собираетесь проплыть больше ста миль, то возьмите на борт горючее про запас.

— Сделайте это за меня, — попросил Хеллер.

Подошел коп, смерил Хеллера взглядом. Это был тот полицейский, который говорил с Морти.

— Иди-ка сюда. — Он махнул рукой.

Хеллер подошел.

— Ты знаешь, что за Вундеркинда назначена награда? — спросил коп. — Десять тысяч.

— Не очень много, — заметил Хеллер.

— Согласен, — ответил коп, — особенно учитывая, что он настолько известен, но и это деньги. А теперь послушай, эти (…) делают вид, будто ничего не видели. Давай сотрудничать. Ты был здесь, когда мы приехали. Ты видел, чтобы кто-то приехал или уехал?

— Ни души, — отозвался Хеллер.

Коп печально покачал головой и оглядел доки. Появился Морти и с разгону затормозил перед вагончиком начальника доков. Хеллер подошел к нему.

— Вот, — сказал Морти. — Тебе от меня. Десять бутербродов с колбасой и специальный бутерброд-«подводная лодка» с острым соусом. И шесть банок безалкогольного пива. Но это еще не все. Вот что тебе обязательно понадобится! — И он вручил Хеллеру пакет. — Это драмамин. Таблетки от укачивания, малыш. Ты сухопутный водитель и не представляешь, во что ввязался. Я хочу тебя предупредить, что в море полно опасностей. Волны размером с Эмпайр Стейт Билдинг!

— Спасибо, дружище, — поблагодарил Хеллер.

— Пока, малыш. Возвращайся скорее. — Морти обогнул машину копов и умчался.

Снова появился Барни.

— На чье имя выписать счет за покупку? Береговая охрана захочет взглянуть на него.

— Компании «Идеальное бритье», — ответил Хеллер.

Я почувствовал, что схожу с ума. Тупицы-копы не видят его прямо перед носом. Складывалась совершенно безумная ситуация.

Хеллер засунул бумаги в карман, спустился на катер, качнувшийся у него под ногами, и осмотрел рычаги управления. Рабочий оттолкнул судно от причала.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XXX

Боярский Андрей
30. Неудержимый
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXX

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Князь Андер Арес 3

Грехов Тимофей
3. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 3

Черный Маг Императора 15

Герда Александр
15. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 15

Локки 7. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
7. Локки
Фантастика:
аниме
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 7. Потомок бога

Я уже барон

Дрейк Сириус
2. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже барон

Викинг

Мазин Александр Владимирович
1. Викинг
Приключения:
исторические приключения
8.92
рейтинг книги
Викинг

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Наномашины, наследник! Том 9

Новиков Николай Васильевич
9. Первый среди карапузов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наномашины, наследник! Том 9

Телохранитель Генсека. Том 3

Алмазный Петр
3. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 3

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Первый среди равных. Книга XIII

Бор Жорж
13. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга XIII

Дитя прибоя

Трофимов Ерофей
Дитя прибоя
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дитя прибоя

Древесный маг Орловского княжества 9

Павлов Игорь Васильевич
9. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 9