Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Казалось, он не может остановиться, и Беллатор с трудом его прервал:

– Верим, мы вам верим, сэр Фугит! Отныне вы самый верный адепт графа!
– и кивнул брату.

Сильвер быстро выставил болтуна за дверь и проследил, чтобы тот сошел с лестницы. Сделав знак хозяину выпроводить его на улицу, плотно закрыл за собой дверь.

– Итак, что мы имеем?
– вслух спросил сам себя Беллатор.
– Немного. Опутанного чарами Фугита, превратившегося в графского лизоблюда. Однако пьянствовать ему граф не запрещал. Как был пьянчужкой, так и остался.

Сильвер озадачился. Но Беллатор ничего из того, что узнал от тети, говорить не стал, сочтя, что еще не время.

– Как видишь, Фугит попросту невменяем. Лучше бы узнать, что произошло, от самого нескио. Но он не тот человек, чтобы разговаривать с нами.
– Беллатор задумчиво побарабанил длинными пальцами по столу.
– Что же делать?

– Давай пошлем в его поместье сметливого человека. Пусть разузнает, что происходит у нескио. Глядишь, сопоставим факты и что-нибудь поймем.
– Сильвер внимательно посмотрел на друга.

– Ты хочешь, чтобы к нескио съездил я?
– Алонсо приподнялся, готовый тут же отправиться в путь.

– Нет, по тебе сразу видно, что ты благородных кровей. Никто из прислуги нескио с тобой откровенничать не станет. Отправь-ка лучше своего оруженосца. Он верный и смышленый.

– Хорошо.
– Алонсо тотчас вышел из комнаты.

Пока его не было, братья гадали, ехать им к отцу всем вместе или достаточно кого-то одного. Алонсо вернулся минут через пять.

– Руис уже в пути. Хотя я бы не сказал, что он незаметен. Все сразу поймут, что это мой слуга.

– Думаю, у него хватит ума привязать где-нибудь лошадь, снять твою ливрею и потихоньку собрать сведения у окрестных крестьян.

Прерывая их разговор, в комнату вбежал перепуганный хозяин.

Мой повар только что вернулся с рыночной площади. Там стража ищет сыновей Медиатора, сбежавших из темницы. А у входа стоит ваша карета, Сильвер. Вам нужно спасаться. Немедленно!

Беллатор небрежно пожал плечами.

– Если нас и вправду ищут, то скрыться мы не успеем. Бежать бесполезно. Сделаем так: если стражники придут сюда, позови ко мне их начальника.

Хозяин ушел, невнятно бормоча о том, что если их схватят у него в таверне, то не поздоровится и ему.

– Ну вот, все и решилось. Если мы и поедем к отцу, то все вместе.
– Благодушно заметил Беллатор. Встреча со стражниками его не страшила.

Сильвер выглянул в окно и заинтересованно произнес:

– Похоже, они уже здесь. Интересно, кто их послал? Не думаю, что это отец. Если Зинелла, то этого начальника караула можно самого в цепи заковать.

Через пару минут в комнату вошел краснолицый великан. Увидев сыновей Медиатора, провозгласил:

– За побег из башни вы арестованы!

Беллатор демонстративно постучал по ушам.

– Вы нас совсем оглушили, голубчик. Что вы так вопите? И кто, кстати, отдал этот дурацкий приказ?

Начальник караула осекся. Он впервые встречал таких арестантов.

– Госпожа Зинелла.

– Зинелла? А кто она такая?

– Э..., но в замке больше никого нет.
– Совсем растерялся стражник.

– Правильно. Но кто вам сказал, что какая-то шлюха может распоряжаться королевской стражей?

Похоже, что эта мысль впервые пришла в голову стражнику.

– Шлюха, шлюха, - насмешливо подтвердил Сильвер.
– И не иначе. Женой наместника ей никогда не бывать.

– Но вы же сбежали из-под стражи!
– тупо твердил заученную фразу растерянный стражник.
– Вы должны быть водворены в темницу!

– Вот что, мы направляемся к наместнику. Если хотите, можете оставить нам компанию. Думаю, королевская стража все же не захочет позориться, выполняя распоряжения какой-то незаконнорожденной шлюшки.

Начальник выпрямил плечи и приободрился. Выход из положения был предложен вполне достойный.

– Надеюсь, вы верхом?
– Беллатор встал и направился к выходу, жестом предложив стражнику следовать за ним.

– Конечно!

– Это хорошо, потому что мы отправимся в дорогу в карете. Не могли бы вы, мой друг, подождать нас внизу, пока мы соберемся? И прошу вас, сообщите хозяину, чтоб велел запрягать наших лошадей, - и Беллатор учтиво распахнул перед стражником дверь.

Немного поколебавшись, тот согласился и спустился вниз, где со товарищами принялся опустошать винный погреб хозяина.

– Давайте поскорей, не то нас больше никогда в эту таверну не пустят!
– Сильвер обеспокоился доносившимися снизу требовательными криками стражников.
– Они здесь все вино вылакают!

– Ерунда! Скажу по секрету, эта таверна - моя.

Сильвер с Алонсо уставились на него в немом изумлении.

– Таверна? Да если об этом узнают наши недруги, они тебя засмеют! Наследник наместника занимается торговлей!

Беллатор усмехнулся.

– Что поделаешь! Это удобное место для встреч с теми людьми, которым в королевском дворце или поместье наместника показываться не след. К тому же и узнать можно о настроениях в народе гораздо больше, чем через шпионов. Я частенько здесь бываю. Не под своим именем, конечно. Меня здесь знает только хозяин. Думаю, мы с Сильвером пойдем, а ты, Алонсо, дождись здесь Руиса. Потом перебирайтесь с ним в поместье. Только предварительно выясните, все ли в порядке. Ни к чему попадать в переделки всем вместе. И, если вдруг что-то пойдет не так, приезжайте в дом вдовы Маресьи. Это небольшой голубой домик возле сторожки с задней части поместья. Он далеко от проезжих дорог, там редко кто бывает. Свои стучат так!
– Беллатор несколько раз с перерывами постучал по столу.
– Запомнишь?

Поделиться:
Популярные книги

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...

Мажор. Дилогия.

Соколов Вячеслав Иванович
Фантастика:
боевая фантастика
8.05
рейтинг книги
Мажор. Дилогия.

Черный Маг Императора 19

Герда Александр
19. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 19

Сын счастья

Вассму Хербьёрг
2. Книга Дины
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Сын счастья

Патруль времени (сборник)

Уиндем Джон Паркс Лукас Бейнон Харрис
1985. Зарубежная фантастика
Фантастика:
научная фантастика
8.00
рейтинг книги
Патруль времени (сборник)

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Винокуров Юрий
38. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Наследник

Назимов Константин Геннадьевич
3. Травник
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Наследник

Возлюби болезнь свою

Синельников Валерий Владимирович
Научно-образовательная:
психология
7.71
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Кукловод

Майерс Александр
4. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кукловод

Ученик

Листратов Валерий
2. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик