Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:
Счет

Счет на людском языке (и диалектах) — atr, tatr, laetr, saetr, patr, nautr, hauctr, zaetr, neet и dett, которые соответствуют счету от одного до десяти. К десяткам добавлялось окончание — oss, к сотням — ossoss, к тысячам — azz. Число, например, двенадцать звучало как «Атрос татр», сто двенадцать как «дИтос Атрос татр», а двести двенадцать как «татросос атрос татр». С тысячами подругому, там сразу добавлялось окончание — ез: тысяча — атрез, десять тысяч — детез, сто тысяч — детосез. Значение миллион было только у магов — звучало как «ез-ас-ез», что означало «тысяча тысяч». Для обозначения слов «первый, второй, третий и т. д.» использовалась частица «de» перед номером числа, например «дэ атр» означало «первый». Слово, обозначающее половину, звучало как «хам» и ставилось после числа, например полтысячи звучали как «атрез хам». Письменный счет велся практически как у римлян.

Табель о рангах и воинские подразделения Агентии.

Дест — производное слово от «детт», десять. Наименование воинского подразделения в Агентии, в которое входили десять солдат, один адъютант и один командир.

Пьятр или пята — производное слово от «патр», пять. Наименование воинского подразделения в Агентии, в которое входили пять дестов, семь адъютантов и шесть командиров: пять начальников дестов и один начальник пьятра.

Детос или сотня — воинское подразделение в Агентии, в которое входило два пьятра, дест снабжения, восемнадцать адъютантов и четырнадцать командиров: одиннадцать начальников дестов, два начальника пьятров и один начальник детос или сотник.

Азам или полутысяча — производное от двух слов «атрез» и «хам», тысяча и половина. Наименование воинского подразделения в Агентии, в которое входили пять сотен, пьятр снабжения, девяносто три адъютанта и семдесят два командира: пятьдесят пять начальников дестов, одиннадцать начальников пьятров, пять сотников и один начальник азама или полутысячник.

Атрез или тысячаназвание воинского подразделения в Агентии, в которое входили два азама, сотня снабжения, дест гвардии тысячника, сто девяносто три адъютанта и сто сорок шесть командиров: сто десять начальников дестов, двадцать два начальника пьятров, одиннадцать начальников сотен, два начальника азама и один начальник атрез или тысячник. Общая штатная численность людей в тысяче насчитывала тысяча триста сорок девять человек.

Дэй — десятник.

Цэй — начальник отдела, помощник и заместитель начальника городской стражи. В войсках цэй означает звание соответствующее земному командиру роты. В Агентии такое звание дают командиру пьятра.

Сэй — начальник городской стражи. В войсках сэй означает звание соответствующее земному командиру батальона. В войсках Агентии такое звание ближе всего к сотнику.

Мэй — полутысячник.

Артэй — Комендант крепости. В войсках артэй означает звание соответствующее земному командиру части. В войсках Агентии такое звание ближе всего к тысячнику.

Полковой маг — слова «полковой» нет в местном языке, поэтому подставлено более подходящее по смыслу. Маг приписывается к воинскому подразделению в качестве подчиненного и ставится на баланс. Маги этого не любят, так как приходится подчиняться немагам (редкий командир воинских подразделений обладает магическим даром), но указ короля есть указ короля.

Отир — Как должность, это мэр города. Как представитель дворянского сословия, это бароны или виконты.

Полунтир — Как должность, это управляющий приписанными к городу землями или полугубернатор. Как представитель дворянского сословия, это графы или маркизы.

Дерентир — Как должность, это губернатор. Как представитель дворянского сословия, это князья или герцоги. Дерентир управляет провинцией, подчиняясь королю и совету магических гильдий провинции. Именно ограничение власти дерентира, в части магов и магии в целом, не позволяет применить один из вышеназванных терминов в точности. Пантеон богов в людских землях.

Солнечные боги

Одолотея — Сестра Галодеи, жена Маролиза, Богиня природы. В ее власти все, что рождается и живет. Она покровительница живых существ. Защитница детей и матерей. Существует много изображений богини, все преимущественно носят вид женщины с ребенком на руках.

Галодея — Сестра Одолотеи, жена Маролиза, Богиня природы. В ее власти все растения. Она богиня плодородия, покровительница тч'идари. Изображена в виде юной обнаженной девы, подпоясанной тонкой лозой с колючками. Из головы у нее вместо волос прорастают ветви дерева, а кожа от предплечья превращается в древесную кору.

Маролиз — Муж Галодеи и Одолотеи, отец Сарии и Дэртьякиса. Бог тщеславия. Покровитель богатеев, торговцев и игроков. Изображен в виде пузана, восседающего в дорогом и роскошном кресле. В одной руке он держит кубок, а в другой горсть монет и драгоценных камней. Облачен в просторную белую тогу и золотые сандалии, а на шее у него болтается цепь с кулоном, изображающим кул, местный аналог игральных костей.

Дэртьякис — Сын Одолотеи и Маролиза. Бог удачи. Помощник отца. Не имеет распространенного образа, чаще всего это мужская фигура, закутанная в плащ с капюшоном. Это потому, что удача переменчива. Единственное что отличает его от остальных закутанных в такой плащ — маленькие белые крылышки, торчащие сквозь прорези в капюшоне где-то на уровне человеческих ушей.

Сария — Дочь Галодеи и Маролиза. Богиня Гроз. Помощница матери. Ей приписывают все погодные условия и просят у нее благости, для взращивания урожаев. Изображена в виде молодой обнаженной девы, сидящей на облаке, которая смотрит вниз и целится во что-то молнией, зажатой в руке.

Этна — Богиня солнца, тепла и огня. По легенде она полюбила темного бога Этона. Но из-за своей противоположной принадлежности так и не смогла родить ему дитя. Отвергнута светлыми сородичами и не принята темными. Так и блуждает ее душа по свету в виде солнца, в поисках любимого. Изображается чаще всего молодой девой в легком одеянии, обрамленной кругом с лучами.

Поделиться:
Популярные книги

Эпоха Опустошителя. Том VI

Павлов Вел
6. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VI

Источник

Билик Дмитрий Александрович
11. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
мистика
7.00
рейтинг книги
Источник

Династия. Феникс

Майерс Александр
5. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Династия. Феникс

Черная стрела

Стивенсон Роберт Льюис
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Черная стрела

Волкодав

Семёнова Мария Васильевна
1. Волкодав
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
9.46
рейтинг книги
Волкодав

Седина в бороду, Босс… вразнос!

Трофимова Любовь
Юмор:
юмористическая проза
5.00
рейтинг книги
Седина в бороду, Босс… вразнос!

Адепт. Том второй. Каникулы

Бубела Олег Николаевич
7. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.05
рейтинг книги
Адепт. Том второй. Каникулы

Инженер Петра Великого 2

Гросов Виктор
2. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 2

Проклятый Лекарь

Молотов Виктор
1. Анатомия Тьмы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь

Хроники Тириса. Книга 3

Маханенко Василий Михайлович
3. Хроники Тириса
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хроники Тириса. Книга 3

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Жут

Май Карл Фридрих
Приключения:
вестерны
6.25
рейтинг книги
Жут

Неучтенный элемент. Том 12

NikL
12. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 12