Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Я не видел сексуальную как грех медсестру с тех пор, как доктор вручил мне рецепты Нейта и ушел. Я даже не осознаю, что не знаю ее имени, пока не провожу Нейта и его блевотину обратно к машине. Что ж, Нейт больше не рвет этим вонючим дерьмом.

Решив, что лучше не сообщать Иззи о том, как болен Нейт, я еду в офис, чтобы передать малыша его отцу, а сам отправляюсь домой принимать душ. По крайней мере, в этом случае, если Свей нападет на меня, я смогу защитить себя щитом из детской рвоты.

— Оххххх! — Я слышу визг, как чертова свинья, еще до того, как успеваю вылезти из машины Иззи. Смешно, что я думаю, что смогу избежать Свэя. Я клянусь, что этот человек никогда не работает, просто сидит у окна и ждет, когда кто-нибудь из Корпуса пройдет мимо или подъедет.

— Грегори, тащи свою прекрасную задницу сюда, с малышом! — И вот уже Свэй во всей своей красе бежит к машине. Как такой круглый человек, как он, может бегать на четырехдюймовых каблуках и не повредить себе задницу — ума не приложу.

— Нет, Свей. Успокой свою задницу прямо сейчас.

— Грегори, почему ты весь мокрый? — Он тяжело дышит, останавливаясь так близко, как только может, не врезаясь в мое тело. Я делаю шаг назад и перекладываю Нейта на руки. Подальше от сумасшедшего человека.

— Не мог бы ты, пожалуйста, перестать называть меня Грегори? Ты говоришь, как моя чертова мать. — Свэй снова протягивает руку, чтобы забрать у меня Нейта. — Нет, Свэй. Не сегодня.

— Но, Грегори! — Он задыхается и прижимает свою мясистую руку к груди. Боже.

— Надо бежать, Свей. Если хочешь навестить ребенка, тогда иди нападай на Акса. — Я слышу, как Свэй щелкает позади меня на парковке. Этот мужчина-женщина, что бы там ни было, черт возьми… Я, может, и не люблю его, но он просто уморительный. — Увидимся, Дилберт!

Входя в офис, я всегда испытываю огромное чувство гордости. Гордость за себя и за моих ребят. До объединения усилий с Акселем и ребятами я и сам неплохо справлялся, но чем больше у меня появлялось клиентов, тем больше я работал. К тому же Иззи в то время пережила столько дерьма… Я просто не мог позволить себе отсутствовать так долго. Она нуждалась во мне, и я никогда больше не подведу любимую женщину.

Мы с Иззи самые лучшие друзья. Многие считают это безумием, что я так близок с девчонкой, но Иззи для меня не просто кто-то. Она — моя кровь… даже когда это не так. Она занимает такую же большую часть моего сердца, как когда-то Грейс.

Черт, я скучаю по Грейси.

— Привет, Грег. — Я слышу тихий голос из-за стойки администратора.

— Эмми. Как тут у тебя дела, детка?

— Все в порядке, Грег. Хотя Аксель бегает как сумасшедший. Я думаю, он переживает из-за этих выходных.

— Держу пари, — смеюсь я, перекладывая Нейта по удобнее, — мне нужно отвезти малыша. Не останусь, но увидимся в эти выходные.

— Хорошо, Грег. — Если бы я не видел, как она отдубасила одного из мальчишек из-за какой-то ерунды, я бы поклялся, что этот робкий мышонок просто слабачка.

Качая головой, я продолжаю идти по коридору к кабинету Акселя. Я слышу, как он громко отдает приказы через закрытую дверь. Черт, должно быть, кто-то серьезно разозлил его этим утром.

— На твоем месте я бы этого не делал. — Оборачиваясь, я замечаю серьезное лицо Бека. Никогда не бывает хорошо, когда этот спокойный парень начинает вести себя как маленькая сучка.

— Проблема?

— Да. Примерно шесть с половиной футов разозленного тела. Что, черт возьми, с ним происходит? — Он поднимает руку и потирает шею — еще один верный признак того, что Бек переживает из-за какого-то дерьма.

— Я думаю, то же самое, что гложет Иззи. Со всем тем, дерьмом, через которое они прошли, они оба боятся моргнуть, пока свадьба не закончится. — И мне чертовски жаль. У Акселя и Иззи нет сказочного начала, которого заслуживают большинство таких совершенных пар, как они. Возможно, им потребовалось некоторое время, чтобы восстановить связь, но они беспокоятся без всякой причины. Никто из нас не допустил бы, чтобы что-то случилось, чтобы отложить это событие. — Это все, что сегодня мучает твою задницу, Бек?

— Просто еще больше дерьма с Ди. Я не знаю, зачем я так стараюсь, честно говоря, не знаю. — Присмотревшись повнимательнее, я замечаю напряжение, охватившее все его тело. Он вибрирует от разочарования, и это не очень хорошо для него.

— Что за дела на этой неделе? — спрашиваю я, чертовски хорошо зная, что она не давала ему покоя большую часть последних двух лет. Я не думаю, что кто-то действительно знает, что произошло, но они начали очень стремительно, а потом Ди очень быстро нажала на тормоза.

— Черт его знает. Похоже, она принесет на свадьбу какой-нибудь инструмент из своего офиса. Я не знаю, в чем, черт возьми, ее проблема с тем, чтобы просто признать, что у нас что-то было. Но вот что я тебе скажу: мне надоело ждать, когда она вытащит большой палец из своей задницы.

— Правильно. Не лезь в это дерьмо. Может, ты и мой брат, но эта цыпочка всегда будет тебя превосходить. — Я поворачиваюсь и стучу в дверь Акселя, не дожидаясь его ответа, прежде чем протиснуться внутрь. Драма между Беком и Ди — это не то, во что я хочу ввязываться. Черт возьми, нет.

— Что за… — рявкает Аксель, прежде чем осознает, кто находится в его кабинете.

— Милый придурок. Твой сын решил сегодня украсить меня своей блевотиной, так что теперь твоя очередь. Люблю этого мальчика, но мне не нравится пахнуть молоком из груди твоей женщины.

— Почему у тебя мой мальчик? Где Из? С ней все в порядке? — Он встает, как будто собирается выбежать из офиса, чтобы проведать свою женщину. Черт, он превращается в гребаную киску.

— Успокойся. Господи Иисусе. Что между вами двумя? Ты ведешь себя как маленькая сучка, у которой только что начались месячные, и она на взводе, просто ожидая, когда упадет другая туфля. Ничего не случится, ты меня понял?

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Винокуров Юрий
37. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Т. 03 Гражданин Галактики

Хайнлайн Роберт Энсон
3. Отцы-основатели. Весь Хайнлайн
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Т. 03 Гражданин Галактики

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Атаман царского Спецназа

Корчевский Юрий Григорьевич
Боевая фантастика Ю. Корчевского
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Атаман царского Спецназа

Кондотьер

Листратов Валерий
7. Ушедший Род
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кондотьер

Адепт. Том второй. Каникулы

Бубела Олег Николаевич
7. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.05
рейтинг книги
Адепт. Том второй. Каникулы

Deus vult

Рокотов Алексей
3. Путь князя
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Deus vult

Жизнь коротка

Желязны Роджер Джозеф
Классика мировой фантастики
Фантастика:
социально-философская фантастика
научная фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
7.33
рейтинг книги
Жизнь коротка

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Сердце зимы

Джордан Роберт
9. Колесо Времени
Фантастика:
фэнтези
8.73
рейтинг книги
Сердце зимы

Неучтенный элемент. Том 2

NikL
2. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 2

Шайтан Иван 4

Тен Эдуард
4. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 4