Клоун
Шрифт:
Разве всё не должно было идти по нормальному плану? Сначала — найти зацепки и вычислить мотивы Цилангоса. Затем — собрать команду опытных Потусторонних и устроить блестящую засаду. И лишь потом, в ходе тяжелой битвы, повергнуть морского волка… А в итоге пират просто взял и помер, когда они даже не успели закончить первый этап! Помер так легко и буднично!
Форс и Сью уставились друг на друга, застыв на обочине, словно две мраморные статуи.
Спустя пару десятков секунд Сью сорвалась с места, подлетела к газетчику и купила утренний выпуск «Газеты Тассок».
Это издание по праву входило в тройку самых тиражных газет Королевства Лоэн.
— Ого… Цилангос действительно мертв. Застрелен телохранителями герцога Нигена… О Богиня, телохранители герцога Нигена — это же… — Сью вовремя прикусила язычок, проглотив окончание фразы: «могущественные Потусторонние».
Форс смерила подругу взглядом, полным искренней жалости:
— И ты вот так запросто поверила газетной писанине…
— Ну хорошо. Возможно, кто-то другой оказался проворнее нас и разгадал планы Цилангоса заранее. И тогда Каратели, Ночные Ястребы, Механизм Разума или какой-нибудь спецотдел военных объединили усилия и устроили ему безупречную засаду… — Сью на мгновение замерла, а затем протяжно, с облегчением выдохнула: — Зато теперь нам не о чем волноваться. Мы можем спокойно вернуться к своей обычной жизни. Правда, в тот район, где расположен тот самый полицейский участок, нам лучше пока не соваться.
Она покосилась на Форс и с легкой тревогой в голосе спросила:
— Как думаешь, сколько мисс Одри заплатит нам за работу в свете таких событий? Я прекрасно понимаю, что для нее пара сотен фунтов — сущие копейки. Но ведь мы так и не выполнили ее поручение до конца…
— Не бери в голову. Как минимум, именно благодаря нам Цилангос был вынужден высунуться из тени. То, что он засуетился, наделал ошибок и угодил в засаду — в этом есть и наша заслуга, — принялась успокаивать ее Форс. — Зная невероятную щедрость мисс Одри, я ничуть не сомневаюсь: даже если она не выплатит нам всю сумму целиком, половина нам обеспечена.
— Ох, искренне на это надеюсь… — Сью глубоко вдохнула и с мечтательным блеском в глазах прошептала: — Интересно, кому же в итоге достанется та награда в десять тысяч фунтов…
— До чего же завидно! Будь у меня такие деньжищи, я бы уже давно перешагнула на 7-ю, а то и на 6-ю Последовательность! А так мне остается лишь смотреть, как шансы уплывают сквозь пальцы! — Форс тоже не удержалась от вздоха, но быстро взяла себя в руки и добавила: — Сью, давай договоримся: в ближайшее время мы ни за что не будем искать встреч с мисс Одри. Будем ждать, пока она сама не выйдет на связь. Смерть Цилангоса наверняка таит в себе массу пугающих секретов, о которых нам лучше не знать. Если мы сейчас сунемся к ней, то рискуем навлечь на себя смертельную беду.
Глава 195
Проникновение
— Мадам Шэрон? — Данн, судя по всему, прекрасно знал вдову барона Хоя, самую известную светскую львицу Тингена.
Супруга члена совета Мейнарда повернула голову и посмотрела на сопровождавшую ее в охранное предприятие «Черный Терн» худенькую даму, так и не проронив ни слова.
Худенькая леди, облаченная в такие же черные платье и шляпку, тщательно подбирая слова, произнесла:
— Да, мадам Шэрон. Вдова покойного старого барона из семьи Хой. Она… она…
Запнувшись на пару секунд, худенькая леди внезапно взорвалась от гнева:
— Она просто шлюха!
Услышав это ругательство, Клейн тут же вспомнил тот самый пикантный эпизод, который ему довелось подглядеть, и то, как мадам Шэрон, прикрываясь напускной робостью, сохраняла ледяное хладнокровие. Это заставило его еще больше поверить в ходящие по городу слухи, и он невольно проникся сочувствием к покойному старому барону:
«Не то чтобы мадам Шэрон запрещалось выходить замуж во второй раз, но вести себя настолько распущенно… Эх, над могилой старого барона, должно быть, колосится целое поле густой зеленой травы…» [142]
142
???? (qing qing cao di) — Зеленая трава. Китайский интернет-сленг, намекающий на рогоносца (носить зеленую шляпу).
Лицо Данна не дрогнуло. Опустившись на диван напротив, он произнес своим густым, бархатистым голосом:
— Однако это не имеет ровным счетом никакого отношения к тому, является ли она преступницей.
— Вы прекрасно понимаете, как и я, что мадам Шэрон обладает огромным влиянием в Тингене. Если мы начнем следить за ней и вести наблюдение без веских на то оснований, это с легкостью может привести к неразрешимым проблемам и крайне скверным последствиям.
— Она и есть преступница! — с ненавистью выкрикнула худенькая леди. — Она повинна в смерти моего брата! Но ее любовники оказали колоссальное давление на полицию, заставив их состряпать заключение, будто мой брат скоропостижно скончался от чрезмерных возлияний и безудержных плотских утех. Все они — преступники!
«Любовники…» — Клейн еще секунду посочувствовал старому барону, заодно сообразив, кем приходится эта дама. Она была сестрой покойного члена совета Мейнарда.
«Вполне логично. В делах, пропитанных подобными скандалами, прислугу с собой не берут. Довериться можно лишь родной крови…» — юноша с пониманием кивнул.
Вдова Мейнарда похлопала золовку по руке и добавила низким, ледяным тоном:
— Она — преступница!
— И если из-за этого расследования вы понесете какой-либо урон, я лично улажу все проблемы и возмещу ваши убытки.
«Ну и тон… Чего еще ожидать от дочери босса Новой партии… Если бы полиция не была так уверена в результатах моего медиумизма, боюсь, им пришлось бы прогнуться под ее давлением…» — мысленно хмыкнул Клейн.
Данн помолчал добрый десяток секунд и произнес:
— Хорошо… Но у меня остался один вопрос. Вы, судя по всему, абсолютно уверены, что мы сможем докопаться до истины?
Худенькая леди кивнула:
— Нас направил к вам торговец табаком Викролл. Он уверял, что вы — лучшие специалисты в своем деле, способные справиться с тем, что не под силу другим.
«Торговец табаком Викролл… И кто это вообще такой?» — Клейн машинально покосился на капитана, но с удивлением заметил в глазах Данна Смита точно такое же искреннее непонимание.
«Какой же я идиот. Как я вообще мог надеяться, что капитан вспомнит нечто подобное… В конце концов, я и сам напрочь забыл это имя…» — с тяжелым вздохом подумал юноша.
Заметив растерянность на лицах двоих элитных «наемников», худенькая леди пояснила:
— Вы спасли его похищенного сына.
«А, так это он… То самое дело о похищении, которое вывело меня на след дневника семьи Антигон…» — на Клейна мгновенно снизошло озарение.