Кондотьер
Шрифт:
— Как хочешь, Рэйдж, — я пожал плечами. — В таком случае я имею полное право защищаться как человек в статусе торговца. Сначала я убью тех, кого ты пришлешь по мою душу, а потом доберусь и до тебя. Ты спроси Свистуна, как я умею отправлять на тот свет верных тебе людей. Кстати, сколько их осталось?
— Достаточно, чтобы уничтожить твое гнездовище в Акаписе, — рассерженной змеей зашипел Котрил. Все-таки я его задел очень серьезно.
— Ну, можешь считать, что больше никого не увидишь. Или уходи из города, или мы будем вырезать твою кодлу методично и без жалости, — я пожал плечами и сделал пару шагов назад к выходу, не опуская пистолеты. Рич прикрывал мой отход, поигрывая двумя клинками, и этого было достаточно, чтобы остаться на месте. Все-таки бывший пластун умел внушать о своих намерениях, буде кто не послушается голоса разума.
Потом я прикрыл Рича, и мы вместе вышли на улицу, где нас дожидался Боссинэ с телохранителями.
— Так вы знакомы с этим человеком, Игнат? — накинулся он на меня. — Проклятье! Чуть не испортили сделку!
— Наоборот, — хладнокровно ответил я. — Котрил — весьма коварный тип, для которого обмануть ближнего не стоит ни капли добродетели. Увы, Лесс, но без меня вы бы попали в очень серьезную переделку.
— С чего вы взяли? — буркнул Боссинэ. — За товар деньги оплачены, с меня какой спрос?
— В том и дело. Оплошность с гравитонами, случившаяся не по вашей вине, не станет препятствием для Котрила. Он постарался бы сыграть на этом, обобрав вас как липку, а заодно и кристаллами разжился бы. Вот и получается, из всех действующих лиц вы оказались бы в больших убытках.
— И этот Котрил в самом деле готов на такую подлость? — еще не веря моим словам, спросил торговец.
— О, будьте уверены, еще ничего не закончилось! — я усмехнулся и бросил взгляд за плечо. В окне дома мелькнули чьи-то лица, но на улицу никто не вышел. Видимо, боялись засады. Кстати, можно было надежно закупорить эту поганую свору до ночи, не давая ей выбраться наружу. Любая попытка закончилась бы уничтожением противника. Поэтому Рэйдж вел себя осмотрительно, затаившись до поры до времени, и не давал повода для нашей атаки.
— Нам сейчас лучше вернуться в порт, — пробормотал Боссинэ. — Очень уж напрягает соседство с флотскими.
— Идемте, — согласился я. — Шелкопады меня удивили только встречей с Котрилом и упоминанием о некой чародейке.
— Теперь-то понятно, где Озава познакомилась с Рэйджем, — тут же откликнулся Рич. — Но чем он ее увлек, чтобы девушка согласилась работать на такого подлеца?
— Вы говорите о той чародейке, о которой так увлеченно рассказывали торговки на городской площади? — сообразил Боссинэ.
— Она сейчас живет в Акаписе, и мы в какой-то мере успели ознакомиться с ее магическими возможностями, — усмехнулся я. — Вот бы удивились местные балаболки, узнав, что мертвецы умеют оживать.
— Недаром говорят: мир тесен, — вздохнул купец. — И не знаешь теперь, опасаться ли ваших знакомств, господин Сирота, или наоборот — радоваться, что они уберегают нас от больших неприятностей.
— Выбросьте из головы дурные мысли, Лесс, — посоветовал я. — Хотя бы до того момента, когда придется передавать товар этому человеку.
— Как думаешь, командор: Котрил скажет про гравитоны флотским? — Рич спрятал свои смертоносные железки, чтобы не пугать жителей городка, изредка попадающихся нам навстречу. А то и без этого шарахаются к заборам или стараются спрятаться за стенами домов.
— В голову Рэйджа не залезешь, к сожалению, — откликнулся я. — По логике, в данной ситуации он должен затаиться и ждать, когда патруль уйдет из Шелкопадов, а потом спокойно получить свое. А с другой стороны, чтобы добиться благосклонности от короля, можно сдать и господина Боссинэ, и меня, и весь караван как преступников. Гравитоны, конечно, ему станут недоступны, но прощение и какой-нибудь подарок от монарха в виде занюханной деревеньки и нескольких сотен акров земли… почему бы и нет?
Так, лениво переговариваясь, мы вернулись в порт. Солнце уже почти полностью ушло за горизонт, окрасив вересковые пустоши остатками багрово-желтого цвета с наползающими лиловыми тенями. Крыши домов еще хранили вкрапления красного от заката, а возле причала, где до сих пор стоял «Олень», зажгли фонари. Суеты стало меньше, усталые рабочие закидывали в огромную сеть тюки с шерстью, чтобы с помощью лебедок переместить ее в трюм.
Увидев нашу компанию, подошел шкипер Айви. Он был слегка навеселе, потому что по времени мужики значительно опережали график разгрузки и погрузки. Одной рукой он зажимал горлышко бутылки, уже наполовину пустой.
— Прошу прощения, господин Боссинэ, — Айви кивнул на бутылку. — Целый день ругался с этими ленивыми скотами. Устали, видите ли, не мешало бы пивком охладиться! Пока не пригрозил старосте, что за такую работу он может лишиться своей доли. Потом дело пошло!
— Хорошо, — наниматель потер руки. — Когда закончите с погрузкой, оставайтесь на месте. Завтра с утра ставлю «Соловья».
— Слушаюсь, — кивнул Айви.
— Пока нас не было, ничего не случилось? — Боссинэ кивнул в сторону корветов, осветившихся габаритными огнями. Намек был более чем понятен.
— Морячки немного перебрали, подрались с местными. Девок не дают портить, видите-ли. Ладно, офицеры это дело пресекли, взяли особо тоскующих по женским телесам под арест. Вроде утихли, — шкипер «Оленя» ухмыльнулся и отхлебнул прямо из бутылки. — Кислятина, а выбросить жалко. Деньги уплачены. А ваши люди, командор, невероятно дисциплинированны. Пока шла разгрузка, следили, чтобы ни одна трюмная пылинка к рукам местных не пристала.
— И даже в трактир за вином не бегали? — сделав вид, что изумился, спросил я.
Рич старательно прятал хищную улыбку. За нарушение дисциплины, за любой «косяк» — магическое словечко командора — будет серьезное наказание. Репутация Игната Сироты, любимчика Кракена, куда страшнее, чем боль от содранной со спины шкуры после розог. Выйдет в море на «Тире» и утопит к чертям собачьим провинившегося. Да и сам Рич внушил своему десятку, охраняющему «Олень», не меньше уважения. До таких высот виртуозного владения ножами ни один из штурмовиков еще не добрался.
— Удивитесь, командор, так и есть, — кивнул Айви. — Да и куда бежать? Сами же видите, что там сейчас творится. Благоразумнее оставаться на месте. Я пообещал им к ужину выдать дополнительную чарку рома за службу. Вы не против?
Каратила
Детективы:
боевики
рейтинг книги
На Берлин!
2. Моё пространственное убежище
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
рейтинг книги
Лекарь Империи 6
6. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
рейтинг книги
Возвращение императора
6. Стэн
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Ты - наша
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Вернувшийся: Новая жизнь. Том I
1. Вернувшийся
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 10
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Трапеция
Проза:
современная проза
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
рейтинг книги
Наследник
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги