Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

“Я очень хорошо умею ждать, - прямо ответил Конундрум.

– Официант [3] ?- Спросил Размоус. “О, это будет очень удобно, если на борту будет официант, который принесет нам бутерброды и все такое.”

“Нет, я жду, - повторил Конундрум, прерывая Кендера мрачным взглядом.
– Я жду, пока на меня снизойдет вдохновение” - и затем, слегка повысив голос, как он надеялся, внушительным тоном, добавил: - пока не придет время что-то делать.”

“Хм, понятно” - задумчиво произнес коммодор, поглаживая свои длинные белые брови.
– Все это и разгадывание загадок тоже. Самый необычный жизненный квест. Ты можешь оказаться полезным, потому что мы никогда не знаем, когда придет “время”. И как назло, корабль рассчитан на двадцать человек, а у нас всего девятнадцать. Вы, кажется, более чем квалифицированы, чтобы заполнить это пустое место. Добро пожаловать на борт, Энсин Конундрум! Вы будете главным офицером, отвечающим за ... хммм ... посмотрим. Как насчет того, чтобы сесть? Старший офицер, отвечающий за посадку.”

3

Игра слов: waiter - официант, wait - ждать

Все собрались вокруг, чтобы поздравить Конундрума, похлопав его по спине или потянув за бороду, а коммодор расхаживал по комнате, сияя от гордости и пытаясь засунуть большие пальцы за подтяжки, которых на нем не было. Он тоже посмотрел на часы, но потом вспомнил, что еще не изобрел их. Когда все закончили избивать нового члена команды, коммодор повернулся к шефу Портлосту. “Ну что, все готово? Как скоро мы сможем стартовать?”

“Нет, пока все мои приборы не окажутся на борту, - ответил ему голос с корабля. По сходням вразвалку спустился обладатель голоса-невысокий, невероятно толстый гном в обтягивающем синем комбинезоне, натянутом поверх его булок и выпуклостей. Сходни заскрипели под его тяжестью, опасно изогнувшись посередине. “Этот корабль не ходит под парусом-или ныряет, или что там еще, - пока я, как офицер медицинской службы, не скажу этого.”

– Доктор Ботси, - объяснил коммодор, жестом представляя его. Все вокруг кивали и пожимали друг другу руки.
– Его жизненная цель-найти надежное лекарство от икоты.”

– Икота, сэр! Икота! Икота - это детская игра. Да ведь я могу вылечить вашу икоту одним щелчком пальцев” - сказал дородный доктор, демонстрируя что-то под носом у коммодора.
– Икота-это обычное явление, в то время как икота была загадкой для медицинских наук на протяжении многих поколений. Ведь если можно вылечить икоту, то можно вылечить любое количество непроизвольных спазмов первичной мускулатуры. Возьмем, к примеру, зевоту. Или моргание. По моим подсчетам, примерно тринадцать сотен гномьих часов каждый год тратятся впустую на моргание. Представьте себе экономию, рост производительности труда, если бы мы только могли избавиться от мигания!”

“А как насчет высыхания орбитальных поверхностей?- спросил профессор с жадностью коллеги-ученого.

“Можно было бы изобрести простое устройство, похожее на ваши очки, которые периодически впрыскивают в глаза успокаивающие жидкости. Мне следовало бы знать. Я его уже изобрел” - смиренно заявил доктор Ботси.

– Звучит заманчиво, - согласился профессор.

– Брызгающее устройство?- Спросил Размоус. “Вообще-то, я думаю, что у меня здесь в мешочках есть что-то очень похожее, если только...
– пробормотал он, начиная рыться в своих мешочках.

“В другой раз, - сказал доктор, бросив на него острый взгляд.

“Какое медицинское оборудование вам еще предстоит загрузить?- спросил коммодор с возрастающим нетерпением.

“Только мой Пирупитскоп. Он находится на пути из Горы Неверминда, но у них возникли некоторые проблемы с транспортной системой мул-поезда, - сказал доктор Ботси.

– Мулов? Как странно! Почему они не используют наши новые механические транспортные системы?- Спросил коммодор Бригг.

"Костандролл все еще находятся на ремонте. У них возникли проблемы с тормозной системой, которая, если не будет решена, может переклассифицировать паровые железнодорожные вагоны в систему запуска тяжелых снарядов. Гильдия оружейников, похоже, больше всего заинтересована в его применении. Кроме того, Peerupitscope слишком длинный, чтобы делать углы.”

“Неужели мы не можем обойтись без него?- спросил коммодор. “Мне не терпится выйти в море.”

– Зачем же так рисковать? Peerupitscope-это бесценный инструмент медицинских наук. С его помощью мы можем заглянуть в дела, ранее скрытые от нашего знания.”

– О, очень хорошо, - сказал Коммодор Бригг, поворачиваясь и поднимаясь по трапу. “Только помни, что у нас есть график, который мы должны соблюдать. Мы отплываем через три дня!”

Глава 5

Утро запуска МНС "Несокрушимый" выдалось таким ярким и ясным, как только мог желать тот, кто отважится на опасности соленых глубин. Ни одно облачко не омрачало сверкающий голубой купол неба, и казалось, что это прекрасный день для выхода в море.

Сотни гномов собрались вдоль обрыва, возвышающегося над верфью, где на причалах их ждал "Несокрушимый". Среди них стояла небольшая катапульта, недавно построенная для этого случая из тисового дерева Санкриста и кованого гномами железа, позолоченная серебряными изображениями летящих гномов. Назначение машины оставалось загадкой даже для тех, кто деловито изучал и комментировал ее новейшие функции безопасности и конструктивные усовершенствования. Бумаги трепетали на усиливающемся сухопутном ветру, когда несколько десятков гномов пытались нарисовать катапульты с более интересными предохранительными устройствами.

На мероприятии царила праздничная атмосфера технологической ярмарки, гномьего Национального времяпрепровождения. Там были развевающиеся на сухопутном ветру знамена, флаги и штандарты различных представительных гильдий. Самый большой контингент был из Гильдии морских наук, естественно, но почти так же преобладали члены Гильдии Котельщиков. По этому случаю из больницы были вывезены важные персоны из этой гильдии, их повязки были украшены лентами и пуговицами всех цветов радуги. Гильдия поставщиков провезла свои паровые подносы через толпу, предлагая разнообразные вкусности, приготовленные автоматическими печами, буксируемыми позади них и стреляющими из распределительных трубок наугад в толпу, большинство из которых были схвачены сотнями чаек, роящихся над головой.

Конечно же, под ближайшим деревом был припаркован фургон с пивом. В хвосте повозки стоял Яркий Танцор, верный конь сэра Грумдиша, который казался вполне счастливым в своем новом занятии, если только столбы забора могут быть счастливы. Пиво, будучи продуктом гномьего пивоваренного завода, упаковывалось довольно сильно, достаточно, чтобы удовлетворить гномьи чувства-несмотря на ранний час, многие из них разумно уже начали-хотя гномы могли бы найти рецепт немного недостающим. К счастью, поблизости не было гномов, которые могли бы пожаловаться.

Действительно, за ними наблюдали гномы, но с безопасного расстояния через залив, и у них было свое пиво, которым они не собирались делиться. Они сидели за рядом башенных щитов, несколько в стороне от других горожан, собравшихся посмотреть на обещанное событие.

Город Пакс относился к этому событию как к некоему зрелищу. Горожане толпились в доках-на почтительном расстоянии, конечно, - чтобы посмотреть и удивиться нелепости гномов.
– Предполагается, что корабль затонет намеренно, а это значит, что он не затонет, - единодушно заявили зрители. Тем не менее, событие обещало быть веселым, и заключались пари о том, как быстро это странное судно утонет, а когда это произойдет, сколько из двадцати членов экипажа выживет.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Наследник для дона мафии

Тоцка Тала
2. Наследники мафии
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Наследник для дона мафии

Чехов книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Чехов книга 3

Изгой Проклятого Клана. Том 3

Пламенев Владимир
3. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 3

Князь Андер Арес 5

Грехов Тимофей
5. Андер Арес
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 5

Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Ермоленков Алексей
2. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Эпоха Опустошителя. Том I

Павлов Вел
1. Вечное Ристалище
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том I

Лед тронулся, тренер! Но что делать со стояком? Том 2

Некрасов Игорь
2. Ледовая Корона
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Лед тронулся, тренер! Но что делать со стояком? Том 2

Геном хищника. Книга четвертая

Гарцевич Евгений Александрович
4. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга четвертая

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II

Тринадцатый VI

NikL
6. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VI

Белый Волк

Мазин Александр Владимирович
2. Викинг
Приключения:
исторические приключения
9.12
рейтинг книги
Белый Волк