Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Корабль чародеев
Шрифт:

Мы столпились вокруг Гогира и рассматривали её, передавая из рук в руки. И знаете, в наши сердца вернулся тот же благоговейный страх, что мы ощутили перед резьбой в храме. Мы очертя голову бросились бежать — все равно куда, только бы вперёд Только бы божество не покинуло своё убежище, не догнало нас, не вырвало из нас наши жизни, чего оно явно жаждало!

Рассказчик на мгновение застыл с потемневшим от тягостного воспоминания взором. Остальные, уйдя в себя, сидели съёжившись, словно ледяные руки страха снова простёрлись над ними, готовые вот-вот сомкнуться.

— Вдруг Гогир запнулся и упал, — снова заговорил моряк, — глиняная кукла выпала у него из рук. И тут мы все остолбенели — кукла снова ожила! Она медленно тащилась вдоль стены, словно оглушённая падением, потом остановилась, взглянула в нашу сторону пустыми глазами и бросилась наутёк. Гогир громко окликнул её, но это было бесполезно, — наверное, она его не поняла. Гогир всегда плохо владел литературным языком. — Глаза рассказчика лукаво блеснули. — Тогда он её попросту догнал и зачерпнул в ладонь вместе с пылью. И, представьте, опять у него в руке была только кукла! Маленькая глиняная кукла, и ничего больше. Правда, в другой позе. Когда он поймал её первый раз, ноги куклы были сложены вместе, руки по швам, а теперь она застыла на бегу — ноги согнуты, а ладони сжаты в кулаки. Гогир не повредил её, не сделал ей больно, даже не сжимал — зачем? Она ведь не пыталась вырваться. Но мы-то видели её бегущей. Для нас-то она была живой! Знаете, как для детей их куклы. Вот мы и стояли, как маленькие девочки, которые баюкают кукол, напевая им разные песни.

— Это колдовство, — не выдержал Гогир. — Божество, заключённое в резьбе, наслало на нас свои чары — вот мы и решили, что эта маленькая глиняная безделушка живая; наваждение и обман. Божество просто задурило нам мозги.

— А кто бы мог, хоть однажды увидев проклятую резьбу, оставаться в здравом рассудке? — поддержал его моряк. — Решив показать куклу вам, принцесса, мы двинулись в обратный путь. Еле волоча ноги от усталости, вздымая за собой тучи пыли, плелись мы назад в поисках выхода.

Дышать было нечем. Проклятая пыль забила лёгкие, к тому же мы помнили, что день на исходе, а приближение ночи пугало — кто знает, может, каменное божество бездействует по ночам, вот и прислало свою куклу, чтобы утром легче было нас разыскать? Снова всех охватила паника. Гогир засунул куклу за пояс, и мы побежали. Мы неслись как одержимые, как сумасшедшие, пока совершенно неожиданно не оказались снаружи, проскочив через какую-то дверь. Закат… Корабль, покачивающийся на зеркальной глади воды… Никогда не видели мы ничего прекраснее! Даже несмотря на то, что до этого произошло на борту, — я имею в виду низложение нашего капитана, министра Фроара, за его попытку помешать нашей преданной службе вам, принцесса. Так вот, даже несмотря на это, мы были счастливы снова видеть корабль! Быстро спустив лодку на воду, мы попрыгали в неё и поскорее отчалили от проклятого острова. Вот и все.

— Он ничего не упустил? — Сивара испытующе посмотрела на остальных. — Кто-нибудь может ещё что-нибудь добавить?

Моряки покачали головами.

— Всё было именно так, как он рассказал. Только он сделал это лучше, чем смогли бы это сделать мы, — сказал один из них, и все закивали, соглашаясь.

Сивара поднялась:

— Что же, теперь вы можете идти. Марсия, выдайте этим людям по горсти монет! — Она на секунду задумалась. — Нет, денег, пожалуй, недостаточно. Ведь вы проявили настоящее мужество. Вот. — Она сорвала с груди ожерелье — сияющие аметисты скользнули по нитке. — Разделите их между собой. С виду это обыкновенное украшение, такие мало ценятся в Нанихе, где всякая драгоценность — лишь часть красоты человека. Но это ожерелье дорого мне — его подарила мне мать, и я всегда носила его у самого сердца. — Она протянула аметисты рассказчику. — Возьмите, я признательна вам за храбрость.

Подоспевшая служанка уже звенела монетами, раздавая их в подставленные ладони подходивших по очереди моряков; их лица светились радостью и чуть ли не обожанием, когда они оборачивались, чтобы поблагодарить принцессу.

Та задумчиво коснулась обнажённой шеи:

— Каспель. Я намерена посетить город. И не позднее, чем завтра.

— Принимая во внимание всё, о чём нам только что рассказали, это — просто сумасшествие, — заметил он, поднимая взгляд.

Сивара прислонилась щекой к стеклу, вглядываясь сквозь звёздную мглу в мрачную громаду острова. Вдруг она резко обернулась:

— По-моему, и без слов ясно: всё, что с ними приключилось, — результат чьих-то магических действий!

— Сивара! — взмахнул руками Каспель. — И это после всего, чему я тебя учил?! Ты суеверна, как деревенская девчонка!

В ответ она только пожала плечами, затем ласково коснулась руки Джена:

— А что же это, если не магия, не колдовство?

Каспель беспомощно уронил руки:

— Люди были напуганы. Они устали. Да ведь они и сами признают, что были на грани сумасшествия! И потом… Когда они нашли эту маленькую куклу? Когда сами бежали, — вот им и показалось, что она передвигается! Все так просто!

— А следы, Каспель? — Джен взял куклу из рук Сивары. — Следы… и глина ещё не обсохла. Или кукла взмокла в пыли?

Каспель посмотрел на него как на предателя.

— Я забыл о следах.

Принцесса радостно шлёпнула рукой по подушке.

— Это магия, Каспель! Суровое божество города… Оно долго-долго пребывало в бездействии… Завтра же я обращусь к нему с мольбой о помощи. И может быть, оно отошлёт войска Корфа обратно!

— Магия! — усмехнулся Каспель. — Магия — пустой звук для жаждущих знания!

— И несмотря на это, завтра я обязательно посещу остров. Полагаете, я не права? — Вопрос относился уже к Джену. Тот продолжал внимательно рассматривать куклу.

— Право слово, я не знаю… В Нью-Йорке я видел мало чего чудесного, так хоть здесь в храм схожу. Но вот вам, мне кажется, лучше остаться. На корабле безопаснее.

— Безопаснее, — передразнив, рассмеялась принцесса. — Это с Фроаром-то на борту! А если он воспользуется подходящим моментом и сделает то же самое, что некогда сделали вы, — убедит стражу выпустить его на волю и следовать за ним. В общем, хотите вы этого или нет, с рассветом я отправляюсь в город. Мне нужно зреть бога.

— Пожалуй, я составлю вам компанию, — промолвил Каспель, — хотя ничего, кроме глупости и сумасбродства, в этой затее не нахожу, но… я с вами.

— Как быть с Фроаром? — спросил Джен. — Оставлять его здесь нельзя — мы до сих пор не уверены в том, что все на корабле преданы нам.

— Фроара можно взять с собой, — живо откликнулась Сивара, — свяжем ему руки. Каспель, ну невозможно же тратить столько времени на сомнения. — Она оперлась на руку Джена и встала. — Решено. Завтра с восходом солнца мы отправляемся на остров. А сейчас я совсем засыпаю. Нам нужно пораньше лечь, чтобы выспаться до утра. Кстати, не мешало бы взглянуть на Фроара. Когда я заходила к нему последний раз, мне совершенно не понравилось, как он себя вёл, — Фроар подозрительно весел для пленного. — Сивара презрительно скривила губы. — Он так трогательно разыгрывал галантность… Но я сразу подумала, что за этим что-то кроется, мне только хотелось бы знать, что именно. — Джен поднялся, прощаясь, и она чмокнула его в щеку: — Доброй ночи, мой милый. Этот наряд вам к лицу, хотя, как всегда, маловат. Все забываю напомнить Марсии, чтобы она соорудила мне такую одежду, какую носят женщины вашего мира. Забыла, что же они носят… Ах да, слаксы…

Поделиться:
Популярные книги

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота

Слово воина

Прозоров Александр Дмитриевич
1. Ведун
Фантастика:
фэнтези
8.91
рейтинг книги
Слово воина

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Тринадцатый VIII

NikL
8. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VIII

Устав от масок

Метельский Николай Александрович
9. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Устав от масок

Шайтан Иван 6

Тен Эдуард
6. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
7.17
рейтинг книги
Шайтан Иван 6

Неучтенный элемент. Том 4

NikL
4. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 4

Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1

Гаусс Максим
8. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1

Практик

Листратов Валерий
5. Ушедший Род
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Практик

Попаданец на рыбалке. Книги 1-7

Скворцов Владимир Николаевич
Попаданец на рыбалке
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.88
рейтинг книги
Попаданец на рыбалке. Книги 1-7

Маленькая женщина Большого

Зайцева Мария
5. Наша
Любовные романы:
эро литература
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Маленькая женщина Большого

Печать пожирателя 6

Соломенный Илья
6. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 6

Некромант

Щепетнов Евгений Владимирович
4. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
6.20
рейтинг книги
Некромант

Лекарь Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 2