Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— А это, мои дорогие, еще одна иллюстрация того, как действует негодяй. — Показав на лорда Норкорта, она продолжила: — За те две недели, что виконт будет здесь, мы с ним покажем вам множество подобных примеров.

— Совершенно верно, — подхватил Энтони. — Вам следует запомнить: молодая леди постоянно должна проявлять бдительность. Даже словесная перепалка с негодяем может привести к ошибкам, как только что продемонстрировала мисс Прескотт, едва не покинувшая вас.

Мэдлин снова улыбнулась:

— И все–таки, сэр, мне придется ненадолго уйти, потому что я должна сообщить миссис Харрис о наших планах.

Выходя из классной комнаты, Мэдлин сказала себе: «А ведь тебе действительно следует проявлять бдительность. Иначе придется дорого заплатить…»

Глава 7

Дорогая Шарлотта,

Вы не сообщили, что именно связывает Вас с виконтом. Если мое мнение чего–то стоит, то предупреждаю: Вам следует быть с ним как можно осторожнее. Вы вряд ли смотрите на любовную связь так же, как он. И не пытайтесь расспрашивать виконта обо мне. Поверьте, я знаю о его вечеринках только по слухам.

Ваш кузен Майкл.

Полчаса спустя они вошли в бальный зал, и Мэдлин сообщила учительнице танцев о новом плане занятий. Эта дама явно была в восторге; узнав, что ее присутствие сегодня не понадобится и что мисс Прескотт сама проведет урок, она поспешно удалилась.

Одна из девочек направилась к фортепьяно, и виконт сказал:

— Сыграйте вальс, пожалуйста. Это единственный танец, в котором можно показать, чего делать нельзя.

Девочка вопросительно посмотрела на мисс Прескотт, и та со вздохом ответила:

— Да, он прав. В вальсе гораздо больше возможностей для неподобающих прикосновений, чем в любом другом танце. — Повернувшись к виконту, она спросила: — Вы готовы, лорд Норкорт?

Он предложил ей руку, и они вышли на середину зала. Взглянув на нее с улыбкой, Энтони сказал:

— Я готов, если вы готовы.

— Похоже, вы всегда готовы, — пробормотала Мэдлин.

Он уже собрался ответить весьма двусмысленной шуткой, но вовремя сдержался, решив, что не стоит рисковать — ведь мисс Прескотт могла рассердиться и прекратить танцы. Обняв ее, он начал вальсировать. Стоявшие вокруг девочки не сводили с них глаз, но Энтони не обращал на учениц внимания. Он несколько раз улыбнулся своей партнерше, но та делала вид, что не замечает его улыбок, и это почему–то раздражало виконта. В конце концов он не выдержал и спросил:

— Почему вы так холодны?

— Кто–то ведь должен проявлять здравомыслие. Поскольку вы взяли за правило называть меня «милой» в самые неподходящие моменты…

— Напрасно беспокоитесь, — перебил виконт. — Вы прекрасно исправили мою ошибку, и девочки ничего не поняли. То есть подумали, что так и было задумано.

Мэдлин посмотрела на своих учениц — те по–прежнему наблюдали за ними.

— Ах, ну почему вы себя так ведете? Ведь мы с вами поцеловались всего один раз. Вероятно, даже со своими горничными вы целуетесь гораздо чаще.

Виконт нахмурился и пристально посмотрел ей в глаза:

— Я никогда не соблазнял горничных, мисс Прескотт. Полагаю, вам следовало бы знать: животное никогда не заводит грязи в своем логове. К тому же я всегда избегал проблем.

— А вот в это я вполне могу поверить, — ответила Мэдлин с насмешливой улыбкой. — Но неужели лорд Норкорт готов признать, что он животное?

— Похоже, вам хочется думать, что я именно такой. Что ж, я мог бы с успехом сыграть эту роль. — Скользнув ладонью по ее талии, он привлек Мэдлин поближе к себе и, взглянув на хихикающих зрительниц, пояснил: — Вы видите, милые леди? Вот это слишком уж интимно для танца.

Мэдлин поморщилась и ущипнула его за плечо.

— Ой! — Он отдернул руку.

— А это, — сказала она, — тот способ, которым вы должны бороться с подобной наглостью.

— Такой способ вряд ли подходит для леди, — проворчал виконт.

— Да, возможно. Зато это весьма действенный способ.

Он посмотрел на ее губы и тихо проговорил:

— У вас, милая мисс Прескотт, все получается весьма действенно.

— Не забывайтесь, милорд!

— Вы бы предпочли, чтобы я называл вас Мэдлин? По–моему, прелестное имя.

На губах ее появилась лукавая улыбка.

— Вы будете превозносить и мои изысканные манеры?

Манеры?.. Что она имеет в виду? Ах да, вспомнила о его разговоре с мисс Банкрофт.

— Нет–нет, с вами я абсолютно честен.

— Вы делаете для меня исключение? Но почему?

— Я, кажется, уже говорил вам, что школьницы не в моем вкусе. Я люблю женщин постарше. — Опустив взгляд на ее грудь, он тихо добавил: — И более опытных.

Она наступила ему на ногу своим на удивление острым каблуком, и виконт поморщился от боли.

— А вот это, — громко проговорила Мэдлин, глядя на девочек, — именно то, что вы должны сделать, когда джентльмен смотрит не туда, куда ему положено смотреть.

Девочки рассмеялись, а виконт пробурчал себе под нос:

— Неужели это было так необходимо?

— Я не хочу, чтобы девочки подумали, что мы делаем… что–то постыдное.

— Но ведь мы все–таки делаем… — Она взглянула на него с недоумением, и он добавил: — Ваша вечеринка, помните? Если это не постыдно, тогда я не знаю, что можно назвать постыдным.

Мэдлин просияла:

— Уже все устроили?!

— Еще нет. Думаю, кто мог бы это устроить.

Заметив, что ее ученицы хихикают, Мэдлин нахмурилась и громко сказала:

— Боюсь, вы из–за музыки не слышите, что говорит лорд Норкорт. Видите ли, он нашептывает мне всякие глупости — как часть вашего урока. Запомните: можно без всяких стеснений беседовать с негодяем до тех пор, пока вы не почувствуете, что его ложь влияет на вас.

— Но я не лгу, — сказал он очень тихо.

— В любом случае вы болтаете глупости. Мне уже хочется сказать миссис Харрис, что вы плохо проводите эти уро…

Поделиться:
Популярные книги

Царь царей

Билик Дмитрий Александрович
9. Бедовый
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Царь царей

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Статьи

Переслегин Сергей Борисович
Документальная литература:
публицистика
5.00
рейтинг книги
Статьи

Родословная. Том 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 4

Запечатанный во тьме. Том 3

NikL
3. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 3

Сильнейший Столп Империи. Книга 1

Ермоленков Алексей
1. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 1

Будущее разума

Каку Митио
Научно-образовательная:
прочая научная литература
физика
8.00
рейтинг книги
Будущее разума

Неудержимый. Книга XXX

Боярский Андрей
30. Неудержимый
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXX

Маленькая женщина Большого

Зайцева Мария
5. Наша
Любовные романы:
эро литература
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Маленькая женщина Большого

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит

Конец детства (сборник)

Кларк Артур Чарльз
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Конец детства (сборник)

Сирийский рубеж

Дорин Михаил
5. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж

Наследие Маозари 6

Панежин Евгений
6. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 6

Лекарь Империи 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 6